Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ]

Тут можно читать онлайн Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны клана Ши [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] краткое содержание

Тайны клана Ши [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дана Данберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История младшего офицера полиции Вайлет Шир продолжается.  Сможет ли декан завоевать ее сердце, какие цели он преследует? Что он к ней чувствует... вину, родительское желание защитить или это нечто иное, более жгучее и взрывоопасное? Но и от работы не убежать. Вайлет, не смотря на запрет, не хочет бросать дело о похищении ведьм. Ей предстоит ответить на вопрос: что замышляют высшие иерархи клана, замешаны ли они в преступлениях? Кроме того, появляется и еще одно странное дело, в которое оказываются втянуты хорошо знакомые герои.  Возможно, приоткроются некоторые тайны прошлой жизни вампирши.

Тайны клана Ши [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны клана Ши [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Данберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надо отсюда убираться, срочно!

Я аккуратно стала отползать в противоположную костру сторону. Что ж, ориентиром придется пожертвовать.

Этот мужчина, похоже, умеет вести себя в лесу. Возможно, охотник или, хуже того, следопыт. Если они найдут, где я вышла из зараженной зоны – а они найдут, – у меня будет не так уж много времени, чтобы успеть исчезнуть. С другой стороны, неизвестно, сколько они меня будут преследовать.

Кроме того, мне нужно как можно скорее попасть в Линдсбург, ведь мой замечательный напарник вместе с Даркнеллом могут решить сами сюда наведаться, а этого ни в коем случае нельзя допустить. Спасатели сами могут стать жертвами.

Понятно, что опытного и сильного Эдварда вряд ли так просто победить, да и Катл тоже не промах, но не при таком численном превосходстве. У них при этом раскладе никаких шансов.

Остается насущный вопрос: что делать мне? Ведь даже если я найду выход к чертовой дороге, далеко не факт, что меня не перехватят. Я бы даже поставила на то, что выследить и поймать меня вовсе не сложно. По крайней мере, для профессионала, а он тут, скорее всего, не один.

Что же делать? Думай, Вайлет, думай!

Собственно, вариант был только один – я отошла как можно дальше от этой группы, которая уже поднялась и начала тушить костер, чтобы, по всей видимости, отправиться на поиски, определила, в каком примерно может быть направлении дорога, и побежала, пусть и не бесшумно, но этим придется пожертвовать. Не на полной скорости, конечно, но сейчас самое важное – создать задел побольше. Они всего лишь ведьмаки и не могут двигаться с моей скоростью.

Да, они точно будут меня ждать в каких-то контрольных точках и, очень вероятно, в самом Линдсбурге – пространственную магию и ведьмаки давно поставили себе на службу. Но ведь точные координаты моего пребывания они вычислить не в состоянии, так же как нереально следовать за мной по пятам. Слежку же с помощью артефактов точно можно исключить просто по причине того, что если и были на мне магические маячки, то в зоне тьмы все сгорело, как мой меняющий внешность амулет.

К тракту я вышла только через два часа блужданий по лесу. Хотелось бы думать, что запутывала следы, но я банально заблудилась. Ну что поделать, если вампиры – городские создания и природа вовсе не приводит нас в восторг и умиление.

Никакого оживления на самой дороге, насколько я увидела, осмотрев совершенно пустое песчаное полотно, не было. Не ходили патрули через каждые пять минут, не ездили паромобили, не перекрикивались часовые. Конечно, такое спокойствие может быть и обманкой, но я в любом случае не собираюсь идти открыто.

Было бы интересно, конечно, увидеть то место, где меня нашел Эдвард, но, поскольку найти там что-то уже давно нереально, следует сосредоточиться на насущных вопросах.

Я двинулась параллельно дороге, аккуратно выбирая маршрут за кустами или еще какими-то преградами, чтобы меня невозможно было разглядеть с тракта. Разумеется, не факт, что наблюдателей нет за соседними деревьями, но тут уж, пока не наткнусь, не узнаю.

Чем дальше я отходила в сторону, надеюсь, Линдсбурга, тем быстрее двигалась. Скорее всего, со всеми этими блужданиями я не смогла создать себе даже минимальный отрыв, так что нужно ускоряться.

Уже через пару сотен футов я неслась по лесу со всей возможной для данной местности скоростью. В лесу невозможно разогнаться до предельной, ведь даже вампирская реакция не поможет от встречи с деревом, стоящим на пути.

Не знаю, сколько я так бежала, пока не услышала, как по пустынной дороге – а за это время я не встретила ни одного путника или повозку – затарахтело целых два движителя паромобилей.

С одной стороны, очень интересно, кто это. Вдруг спасательная команда или, наоборот, враги, хотя и едут с противоположной стороны. С другой же, за любопытство в моем случае можно поплатиться жизнью. И что делать?

Раздумывала я недолго, ибо природная любознательность победила. Да, именно так свое неуемное стремление попасть во все неприятности разом я теперь буду называть.

Я медленно, согнувшись практически вдвое, приблизилась к дороге. Шум приближался, и хотелось успеть до того, как паромобили исчезнут из виду. На мое счастье, редкий и относительно чистый лес у дороги сменился густым кустарником, так что была хоть какая-то возможность спрятаться.

Только я успела устроиться поудобнее, как из-за поворота, которого было за деревьями даже не различить, выскочил сначала один паромобиль, затем второй.

Ну то есть как выскочил? Конечно, перед слепым поворотом им пришлось затормозить, поэтому я и смогла разглядеть тех, кто находился внутри. Не всех, конечно, но вот Майклза Ши, того самого парня, которого я видела в приемной у Гарольда, я узнать сумела. В кабине вместе с ним сидела еще одна вампирша, мне не знакомая, но явно не урожденная – длинные иссиня-черные волосы не дали бы соврать. Во втором транспорте находились трое мужчин. Я даже не уверена, что они все вампиры, отсюда, понятное дело, не выяснить. Могли быть и люди, и ведьмаки.

От догадки прошиб холодный пот, если это вообще применимо к существу моей расы.

Что, если эти вампиры заодно с ведьмаками из Вэлтауна, иначе что они в этой глуши вообще делают? С другой стороны, выехали они с какой-то маленькой дороги, хорошо замаскированной, кстати. Случайность это или нет, в данном случае неважно. Одно могу сказать со всей уверенностью: они точно не по мою душу. Впрочем, просить помощи, а я легко могла бы их догнать, не было ни малейшего желания. Была бы я свободным вампиром – это одно, сейчас же Эдвард окажется перед ними в долгу за мое спасение. Нет, уж! Сама вляпалась, самой и выбираться.

Так что вместо старта в направлении уже ставших далекими точками паромобилей я двинулась совершенно в другую сторону.

Аккуратно, стараясь не шуметь и не привлекать внимания преследователей, я на своей вампирской скорости ринулась на дорогу. Конечно, я могла ее просто перебежать, но хотелось чуть-чуть запутать следы. Паромобили слышны хорошо, а в такой тишине вообще за пару миль, поэтому было бы замечательно, подумай ведьмаки, что я действительно попросила помощи и уехала. Это не сработает, разумеется, если Майклз и компания с ними заодно.

Сошла с дороги я только возле самого поворота. Его, и стоя напротив, заметить было непросто. Я всем существом ощущала токи магии иллюзий, дающих случайному путнику картинку совершенно обычной чащи. Увидеть же невидимое можно, только если точно знаешь, что ищешь.

Да, такая магия несовершенна, но обладает двумя несомненными достоинствами: легкостью исполнения и сигнальным пологом. Если его преодолеть, маг, ставивший чары, об этом узнает. Причем он точно будет иметь представление, что за существо нарушило периметр. В общем, мне стоит обойти их подальше, хотя взломать тоже могу, но это будет означать, что придется довольно долго торчать на открытой местности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Данберг читать все книги автора по порядку

Дана Данберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны клана Ши [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны клана Ши [СИ], автор: Дана Данберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x