Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ]

Тут можно читать онлайн Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны клана Ши [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] краткое содержание

Тайны клана Ши [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дана Данберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История младшего офицера полиции Вайлет Шир продолжается.  Сможет ли декан завоевать ее сердце, какие цели он преследует? Что он к ней чувствует... вину, родительское желание защитить или это нечто иное, более жгучее и взрывоопасное? Но и от работы не убежать. Вайлет, не смотря на запрет, не хочет бросать дело о похищении ведьм. Ей предстоит ответить на вопрос: что замышляют высшие иерархи клана, замешаны ли они в преступлениях? Кроме того, появляется и еще одно странное дело, в которое оказываются втянуты хорошо знакомые герои.  Возможно, приоткроются некоторые тайны прошлой жизни вампирши.

Тайны клана Ши [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны клана Ши [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Данберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что ж, это уже похоже на правду. Гарольд окунул меня в обычную жизнь, развил силу до хорошего уровня, а потом забрал обратно. И единственный вывод, который напрашивается, – он хочет получить детей со склонностью к ментальной магии.

Теперь стало окончательно ясно, что он меня не отпустит.

Следующие часы я просто тупо смотрела в потолок, потом заснула и проснулась, уже когда заседание Совета было в самом разгаре.

Думать об этом не хотелось, а делать было нечего, так что я опять легла и укрылась одеялом с головой. Потом подумала и выбралась из постели. В конце концов, я встречу новости не как побитая собака, а как положено – с гордо поднятой головой. Еще не хватало Гарольду или Совету показать, что я об этом на самом деле думаю.

Пусть считают, что я смирилась, но я найду выход. Клянусь!

Я надела строгий брючный костюм и принялась ждать, чинно сидя в кресле в гостиной. Вздрогнула, когда скрипнули засовы, но это всего лишь принесли кофе. Потом принесли обед, а Гарольд так и не приходил. Издевается, думает, я от него никуда не денусь. Что ж, пока он прав.

Так, по собственным ощущениям, я просидела до вечера. Я ни о чем не думала и, похоже, ничего не чувствовала, даже нетерпения или негодования совсем не было. Просто превратилась в камень. А когда мое тело наполнила ночная сила, замки скрипнули в третий раз.

Меня куда-то вели, точнее, мы поднимались все выше. Прошли холл, пересекли внутренний двор. Гарольд, по всей видимости, даже не удосужился сам ко мне прийти. Правильно, теперь уже не имеет смысла даже обычная вежливость, теперь я полностью в его власти и можно наплевать на все нормы поведения и уважение.

Мой конвой направился к очередному строению, отличающемуся от других, пожалуй, явно административными функциями. Здесь не было длинных классов или жилых блоков, тут из окон виделись только шкафы с книгами и столы, заваленные бумагами. Мы вошли в круглый холл, покрытый какими-то белыми, скользкими на вид плитами, поднялись по широкой лестнице на второй этаж, где меня передали уже другим охранникам.

Это все было очень странно. Совершенно понятно, что привели меня не в апартаменты Гарольда, а для решения каких-то административных вопросов. Каких? Для подписания брачного договора вовсе не нужно вести меня в какое-то другое здание, да и договора как такового, скорее всего, не будет.

С другой стороны, может, со мной кто-то хочет встретиться. Кто-то не из местных. Член Совета?

Охранники распахнули двустворчатые двери, пропуская меня внутрь. И первое, что я почувствовала, войдя, – это густо разлитую по комнате ментальную магию. Она бурлила и пенилась, накатывалась на меня как прибой, выдавая злость и даже ярость двух сидящих у стола мужчин.

Глазам своим я сразу не поверила, а когда поверила… Не знаю, что я почувствовала в этот момент. Радость, облегчение? Наверное, меня слегка остудило осознание, что Даркнелл тут может быть и не из-за меня.

– Вайлет! – декан поднялся и пошел навстречу. – Ты в порядке?

А я не знала, что ответить, просто не могла произнести ни слова. Надежда, уже почти потухшая, вспыхнула с новой силой. Но, если ее сейчас погасят, это меня раздавит окончательно.

– Вайлет? – мужчина аккуратно взял меня за руки, увидел браслеты. – Немедленно сними это! Она так совсем без магии может остаться! Ты разве не знаешь, что ей нужно тренироваться?

– Она напала на Ши и охрану, так что мы решили обезопасить себя и ее. – Гарольд сделал скучный, ничего не выражающий голос, но я чувствовала, что он в ярости.

– Эдвард, зачем вы здесь? – не выдержала я. Еще минута промедления, и у меня просто сдадут нервы.

– Присядь, – мужчина подвел меня к столу и усадил на свободное кресло, – сегодня, как ты знаешь, был Совет.

Я кивнула, стараясь мысленно поторопить рассказ.

– На нем было принято решение относительно тебя. Мне жаль, что уважаемые иерархи не выслушали твое мнение, но… учитывая то, что раньше ты высказывалась за наш с тобой союз, я позволил себе транслировать его именно в этом виде.

– Эдвард хочет сказать, что посчитал возможным согласиться за тебя на ваш с ним брак.

– Я не…

Даркнелл что-то говорил, а я не верила, не могла верить, ведь если это шутка…

– Я правильно понимаю, что Совет принял решение в пользу Эдварда? – я кивнула на сидящего рядом вампира, так и не выпустившего моей руки.

– Все верно. Вам надлежит пожениться прямо сегодня, – недовольно ответил начальник клановой безопасности.

– Эта договоренность накладывает на нас ряд ограничений, и я хочу, чтобы ты об этом знала.

– Что за ограничения? – я подобралась. Не может быть все так просто и хорошо.

– Они касаются детей. Максимальное количество разрешенных нам детей – трое. За исключением ситуации, если это будут только мальчики. Тогда мы должны стараться, – голос декана сочился сарказмом, – до первой девочки.

– А потом? – недоверчиво переспросила я, памятуя о здешних правилах.

– А потом вы будете жить долго и счастливо и воспитывать своих детишек, – едко ответил Гарольд.

– А если серьезно?

– Он серьезно. Совет решил, что к тебе неприменимы правила этого места. Ты полезный член общества, кроме того, свободный вампир, так что использование тебя подобным образом нерационально в силу специфики твоей работы. – Он дернул уголком губ. – Проще говоря, они боятся, что ты можешь кого-то убить.

– Ты ей еще самого главного не сказал, – опять влез начальник клановой безопасности. – Ваш брак будет если не тайным, то очень близко к этому. А кроме того, никто из непосвященных не должен знать, что у обращенной Шир есть дети. Если это всплывет, все договоренности разрываются и ты возвращаешься сюда.

Ну это-то как раз понятно и логично. Если станет известно, что обращенная каким-то образом смогла родить детей, помимо скандала в вампирском сообществе и за его пределами, мне будет просто опасно показываться на улице. Ведь обращенные мужчины-вампиры детей иметь могут, но у них на это нет ни шанса.

– Так ты согласна? – декан даже здесь пытается мне предоставить иллюзию выбора, хотя его на самом деле нет.

– Конечно! Я очень рада и благодарна вам, Эдвард. – Я сжала его руку в ответ. Да что там, мне хотелось его обнять или чтобы он меня обнял, но при Гарольде это не лучшая идея.

– Ну тогда вам необходимо подписать брачные обязательства.

– Сейчас? – удивленно взглянула в первую очередь на Даркнелла.

– Да, таково было условие Совета. А то ты любишь все затягивать, Вайлет. После подписания должна провестись немедленная консуммация брака. Я уже распорядился подготовить для вас покои.

– Ты сначала с Вайлет браслеты сними!

– А не боишься, что она тебя прибьет? – развеселился Гарольд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Данберг читать все книги автора по порядку

Дана Данберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны клана Ши [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны клана Ши [СИ], автор: Дана Данберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x