Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ]

Тут можно читать онлайн Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны клана Ши [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ] краткое содержание

Тайны клана Ши [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дана Данберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История младшего офицера полиции Вайлет Шир продолжается.  Сможет ли декан завоевать ее сердце, какие цели он преследует? Что он к ней чувствует... вину, родительское желание защитить или это нечто иное, более жгучее и взрывоопасное? Но и от работы не убежать. Вайлет, не смотря на запрет, не хочет бросать дело о похищении ведьм. Ей предстоит ответить на вопрос: что замышляют высшие иерархи клана, замешаны ли они в преступлениях? Кроме того, появляется и еще одно странное дело, в которое оказываются втянуты хорошо знакомые герои.  Возможно, приоткроются некоторые тайны прошлой жизни вампирши.

Тайны клана Ши [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны клана Ши [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Данберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я готова подписать договор, милорд, – спокойно ответила и протянула руки, давая понять, что идея снять магические оковы мне очень даже нравится.

– Ладно. – Гарольду достаточно было только дотронуться до железок, и они упали на стол. – Я сейчас принесу договор.

Вампир вышел за дверь, а Эдвард глянул на меня с какой-то опаской. Он правда решил, что я буду драться?

– Как так получилось? – вместо этого спросила я. – Ну, то есть на меня же претендовал милорд Ши.

– Милорд Ши… – Даркнелл насмешливо вздернул бровь. – Милорд Ши просто переоценил свое значение для клана. А кроме того, у его слишком много врагов, чтобы пытаться заставить Совет разрешить ему эти дурацкие опыты по разведению менталистов. Все знают, что магическая одаренность не зависит от наследственной предрасположенности. А вот Гарольд об этом, похоже, забыл.

– Он ничего не забывает, – вздохнув, ответила я.

– Возможно. Но иметь под боком как минимум трех менталистов-детей Гарольда, думаю, не хочет ни один высший иерарх. Это бы означало, что он полностью подомнет под себя Совет. На этом фоне наш с тобой брак выглядит предпочтительнее.

– Меня могли отдать кому-то другому…

– И ты либо спалила бы ему мозги, либо взяла под полный контроль, – не спрашивал, утверждал декан.

– Возможно.

Гарольд вернулся через минуту, и мы подписали брачный договор без всяких торжественных церемоний и фанфар. Просто поставили подписи, и все.

Начальник клановой безопасности, мне показалось, был какой-то грустный, но больше ничего не говорил и даже не ерничал и не плевался ядом. Он распорядился проводить нас в покои здесь же, в гостевом доме, для так называемой консуммации. Диковинное слово для обозначения первой брачной ночи.

Когда за нами закрылись двери отведенных апартаментов, я сделала то, что давно хотела, – просто бросилась Эдварду на грудь и обняла. Слезы облегчения потекли сами собой.

– Вайлет. – Рука мужчины опустилась на мою голову, погладила волосы. – Тише, Вайлет, теперь все хорошо. Слышишь?

И я ему поверила, что теперь все будет хорошо. По крайней мере, сегодня ночью.

Глава 25.

Прошло все… ну не знаю, чего я ожидала, но Даркнелл был нежен и предупредителен. Даже странно как-то, непривычно. Наверное, бывший муж был не таким, ведь он меня обижал, но подробностей я не помню.

Впрочем, думать об этом не хотелось. Хотелось петь и танцевать. Такой легкой я себя, наверное, никогда не чувствовала. И счастливой. Особенно когда Эдвард бросал на меня такие многозначительные взгляды, будто собирается вот прям сейчас схватить на руки и вернуться в постель.

Я бы не возражала, но нужно ехать.

– А может, не надо дирижабль? – грустно спросила я, когда мужчина уже шел к паромобилю. – Ты же можешь открыть портал прямо в Шитаун.

– Могу, и сделал бы это. Но ты сейчас уже можешь быть беременна, а значит, пространственные перемещения небезопасны.

– Я сама пространственный маг.

– Верно, – тяжело вздохнул он, а потом заговорил, будто лекцию читает: – Если бы ты сама могла открыть портал на такое расстояние, мы бы уже были в столице, но, если это сделаю я, твоя магия может войти в резонанс с моей. А этого допустить нельзя, так что придется лететь. Поверь, мне это нравится не больше твоего.

– Так, может, я еще не беременна!

– Если ты продолжишь капризничать, – Эдвард привлек меня к себе и чмокнул в макушку, – я проигнорирую просьбу Донахью и отправлю тебя в свою усадьбу.

– Мне там небезопасно. Вэлтаун недалеко.

– А с чего ты решила, что у меня только одна усадьба? – хитро улыбнулся мужчина. – Но, вообще-то говоря, тебе нужно вернуться в Академию, кое-кто и так слишком много пропустил.

– И что же по этому поводу будет делать уважаемый декан?

– Хм… Индивидуальные занятия. Да, точно, индивидуальные занятия. Заходите ко мне, студентка Шир, ближе к утру, и мы решим вашу проблему. Обещаю, – мурлыкнул он.

– Ах так?! И у скольких вампирш ты таким образом решаешь проблемы?! – ухмыльнувшись, воскликнула я.

– Не ревнуй, теперь я весь твой. – Следующий поцелуй достался носу.

– Паромобиль подан, милорд. – К нам подошел один из охранников.

– А Гарольд нас даже не проводит? – удивилась я. Мне очень нужно было его спросить, кто займется волнениями в Шитауне и что я могу рассказать Донахью и Катлу.

– Нет, миледи, но он просил передать. – Вампир протянул мне письмо, которое я, наверное, прочитаю уже в дирижабле.

Мы выехали с огороженной территории, и только после этого я в полной мере смогла вздохнуть свободно.

– Ты в порядке?

– Да, я просто… рада, что удалось отсюда выбраться. – Я скосила глаза на мужчину. – Ты очень злишься?

– Злюсь, но не очень. Я ожидал чего-то подобного.

– Я не уверена, что это была моя идея. Мне все больше кажется, что мной заочно руководил Гарольд.

– Ты по поводу блока? Что ж, это возможно. Если хочешь, я могу отсечь этот участок своим блоком, но взламывать не рекомендую. Мы ведь не хотим, чтобы ты превратилась в овощ?

– Теперь нет, не хотим. – При этих словах Эдвард уже сам покосился на меня, а его щека дернулась.

– Думай, что говоришь!

– Я не видела другого выхода.

– Когда приедем, тебе обязательно надо заглянуть к твоей подруге в лес. Она тебе хорошо мозги прочищает, – отрезал мужчина, поджал губы и замолчал.

Я не стала говорить, что не знала, спасет ли он меня, захочет ли. А то еще подумает, что я в нем сомневалась. Хотя так и было.

До Линдсбурга дорога была дальняя и солнечная. Я маялась, стараясь скрыться от солнца и укоризненных взглядов. Ну заслужила, чего уж там!

– Извини, я… – не выдержав этой пытки молчанием, я повернулась к вампиру.

– Я все понимаю, Вайлет, действительно понимаю. И вполне себе представляю методы Гарольда. Я только хочу, чтобы, если у тебя еще появятся подобные мысли, ты немедленно сказала мне.

– Думаешь, они не мои, навязанные?

– Не знаю, но на тебя как-то не похоже. Расскажешь, что было в Вэлтауне? – решил сменить тему Эдвард.

Поскольку Гарольд никаких указаний на этот счет не давал, я рассказала.

– Как ни неприятно это признать, я ошибся, Вайлет, – мужчина замялся, кажется, подбирая слова. – Ты никогда не читала про экспедиции в Теневую зону? Ведь когда она образовалась, когда погиб мой клан, туда многие ходили, надеялись хоть кого-то спасти.

– Читала. Говорят, оттуда почти никто не вернулся, а большинство вернувшихся потом умерли.

– Верно. Вот только они не умерли. Мой дед, например, сунул голову в камин. Сам. Эманации Тьмы вызывают желание умереть, особенно этому подвержены немертвые. Ты не ошиблась, это самая настоящая теневая зона, что бы там Гарольд ни говорил.

– То есть я правильно понимаю, что мое желание спровоцировать его на то, чтобы он выжег мне мозг, – это эманации Тьмы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Данберг читать все книги автора по порядку

Дана Данберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны клана Ши [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны клана Ши [СИ], автор: Дана Данберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x