allura2 - Узник Азкабана [СИ]
- Название:Узник Азкабана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Узник Азкабана [СИ] краткое содержание
Внимание! В связи с тем, что некоторые читатели, впервые открыв Суд, сразу обвиняют меня в плагиате, указываю здесь — Суд магии заключается в том, что в школе читают книги Роулинг. В связи с этим много цитат из канона, но есть и мои вставки — реакция. И если вы, борцы с плагиатом, проведёте расследование, то обнаружите, что на этом сайте есть немало подобных фанфиков и даже заявок на данную тему.
Рейтинг: G
Жанры: Фэнтези, Стёб, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC
Узник Азкабана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось?!
— Наверное, было слишком много ребят…
— Да нет, вспомните название главы!
— И с чего бы это?
— Что это все стоят? — удивился Рон. Гарри поднялся на цыпочки: проём в гостиную был закрыт.
— Пожалуйста, расступитесь, — послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. — Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы…
И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проёму. Скоро молчали все.
— Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.
— Я тогда даже подумал, что ты обнаружил чей-то труп! — признался Рон.
— Труп не труп, но зрелище было ещё то.
Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки.
— Что случилось? — спросила только что подошедшая Джинни.
Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Гарри и Рон с Гермионой протиснулись к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван.
— Что случилось?!
— Кошмар…
— Это какой-то маньяк постарался…
— Пивз! Давно пора бы…
— Пивз, конечно, весьма вредный тип, но на такое не способен. Это была явно работа живого человека.
Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снейпу.
— Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму.
— Найдёте, непременно найдёте, — прокудахтал кто-то.
Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде.
— Что ты хочешь сказать, Пивз? — спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого-кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было ещё противнее слышать.
— Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У неё неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. — Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: — Бедняжка.
— Полтергейсты по своей природе не способны никого жалеть, — покачала головой профессор Синистра.
— Она не сказала, кто это сделал? — всё так же спокойно спросил Дамблдор.
— Сказала, школьный голова, сказала! — Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. — Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!
— Лорд Блэк?!
— Согласен, виноват. Но я впоследствии принёс извинения всем, в том числе Даме, и выплатил штраф. Есть свидетели.
— Как вы могли это сделать, если…
— Есть такие лица, даже официальные, которые, хотя и не могли добиться моего оправдания, но сами твёрдо знали, что я не виновен в тех преступлениях, которые мне приписывали. Пока есть такая возможность, в подробности я вдаваться не стану.
Зловещее поражение
Следующую главу, на которой было решено на этот день остановиться, опять читал Сириус Блэк.
Глава 9
Зловещее поражение
— Почему зловещее?
— Поражение может быть досадным, неприятным, даже позорным, но о зловещем я ещё никогда не слышал… — понеслось со всех сторон.
— Лорд Блэк, там так и написано?
— Глава называется «Зловещее поражение», — подтвердил чтец.
Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять.
— Мы тщательно обыщем весь замок, — объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал. — Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придётся провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы — отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. — Директор повернулся к Перси, и тот важно выпятил грудь. — С донесениями посылайте привидений. — Дамблдор немного подумал и добавил: — Да, вам ещё вот что нужно.
Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.
— Хотя бы об этом подумали…
— Но — прекрасная мысль: хочешь защитить людей от маньяка — собери их всех в одном месте, чтобы жертв было как можно больше, — пробурчал кто-то из мракоборцев. Другие задумались.
— Спокойной ночи, — пожелал профессор, закрывая за собой дверь.
Зал загалдел: гриффиндорцы возбуждённо объясняли, что стряслось с Полной Дамой.
— Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.
— Идём, — позвал друзей Гарри; взяли по мешку и устроились на полу в углу зала.
— Как, по-вашему, Блэк ещё в замке? — боязливо шепнула Гермиона.
— Дамблдор, наверное, думает, что да, — отозвался Рон.
— Хорошо ещё, что Блэк явился сегодня, — заметила Гермиона. Все трое одетые забрались в мешки и продолжали беседовать. — Обычно в это время мы уже в башне…
— Может, Блэк утратил представление о времени, — предположил Рон. — Он ведь в бегах. А не то вломился бы прямо сюда.
Гермиона задрожала от страха.
Всех занимало одно: как Блэк проник в замок?
— Существует несколько потайных ходов, — улыбнулись Мародёры, переглядываясь с озорными улыбками.
— К тому же, мне помогал Живоглот, — добавил один из них. — К сожалению, он не мог привести меня прямо в башню, отчего и произошло то, что произошло.
— Но потом-то вы туда попали и что из этого вышло…
— И хорошо, что не вышло, — сказал Гарри. — А то не знаю, дожил бы ты до своего оправдания…
— Хммм, об этом я и в самом деле не подумал, — признал Сириус.
— А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку Рейвенкловец. — Взял да и перенёсся как по волшебству из одного места в другое?
— Почему "как по волшебству"? Это магическое средство перемещения!
— Но на территории Хогвартса трансгрессировать невозможно, здесь особые щиты…
— А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Хаффлпаффа.
— Каким образом? Тем более, по периметру стояли дементоры, которые ориентируются не по внешнему виду человека.
— Просто прилетел, и всё! — сказал Дин Томас.
Над этим предположением все только посмеялись. Автор версии хохотал при этом громче остальных.
— Похоже, одна я читала «Историю школы „Хогвартс“!» — фыркнула Гермиона.
— Наверняка! — воскликнул Рон. — А что?
— А то, что замок защищён кое-чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь. Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили. А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: