allura2 - Узник Азкабана [СИ]
- Название:Узник Азкабана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Узник Азкабана [СИ] краткое содержание
Внимание! В связи с тем, что некоторые читатели, впервые открыв Суд, сразу обвиняют меня в плагиате, указываю здесь — Суд магии заключается в том, что в школе читают книги Роулинг. В связи с этим много цитат из канона, но есть и мои вставки — реакция. И если вы, борцы с плагиатом, проведёте расследование, то обнаружите, что на этом сайте есть немало подобных фанфиков и даже заявок на данную тему.
Рейтинг: G
Жанры: Фэнтези, Стёб, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC
Узник Азкабана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бессмысленная трата времени, — прошипела Гермиона. — Сколько можно было бы сделать полезного! Хотя бы, например, прочитать про Веселящие чары.
— Зачем вы в принципе взяли Пророчества, если совершенно в них не верите?
— Ваша привычка хвататься за всё подряд когда-нибудь вас погубит!
— И в самое ближайшее время, если это… — мадам Боунс не стала заканчивать, сердито сверля взглядом Гермиону и Дамблдора. Первая смотрела в книгу, второй предпринял очередную попытку съесть лимонную дольку… Непонятно, на что он рассчитывал — пришлось сделать паузу в чтении и привести директора в божеский вид. МакГонагалл на всякий пожарный обшарила все карманы расстроенного старика, выудила ещё одну коробочку и уничтожила её. Дамблдор издал жалобный стон, но ничего не сказал.
Мимо прошелестела юбками профессор Трелони.
— Помочь кому-нибудь расшифровать таинственные туманные знаки внутри кристалла? — пропела она под звяканье браслетов.
— Мне не надо, — прошептал Рон. — И так ясно, что они значат. Сегодня вечером будет туман.
Гарри с Гермионой не выдержали и прыснули.
— Пожалуйста, не мешайте, — кротко попросила профессор Трелони. И головы всех учеников повернулись к друзьям. Парвати с Лавандой возмущённо переглянулись. — Вы нарушаете вибрацию пространства ясновидения.
Профессор подошла к их столу, подсела к ним и всмотрелась в шар. Сердце у Гарри ёкнуло. Он точно знал, что сейчас произойдёт…
— Здесь что-то движется, — прошептала профессор, приблизив лицо к шару. — Что это?
Он был готов поспорить на что угодно, даже на свою «Молнию», — ничего хорошего Трелони не увидит. И действительно…
— Мой мальчик… — вздохнула профессор и посмотрела на Гарри. — Он здесь, это видно, как никогда раньше…
— Ну, это она явно играет… Скажите, как выглядят ваши шары? — поинтересовалась Тонкс.
— Как… обычно…
— Да нет, шары бывают самые разные, по размеру, по цвету, оформлению, некоторые представляют собой обычный шар на подставке, а иногда шар вставлен в рамку… Как выглядят те, с которыми работали вы?
— Обычные стеклянные шары на стеклянной подставке-призме…
— Стекло цветное?
— Нет…
— Тогда это точно спектакль. Шары Глориандры были не стеклянные, а из горного хрусталя, и переливались золотом, — вспомнила Тонкс. Многие смотрели на девушку с удивлением.
Крадётся, всё ближе… Гр…
— О господи! — воскликнула Гермиона. — Неужели опять Грим? Просто смешно!
Профессор Трелони вскинула на Гермиону огромные глаза, Парвати что-то шепнула Лаванде, и обе тоже воззрились на бунтарку. В глазах профессора полыхнул гнев.
— К своему прискорбию, должна сказать, милочка, что с той минуты, как вы появились в классе, мне было абсолютно ясно, что в вас нет того, что необходимо для благородного искусства ясновидения. У меня до вас никогда не было ученика, в котором до такой степени отсутствует духовность.
На секунду в классе повисла абсолютная шина.
— Прекрасно! — Гермиона встала, взяла учебник «Как рассеять туман над будущим» и сунула его в сумку. — Прекрасно! — повторила она и, вскинув сумку на плечо, чуть не столкнула Рона вместе со стулом. — Моё терпение лопнуло. Я ухожу.
— Мисс Грейнджер, ваше поведение совершенно возмутительно! — сурово сказала леди Лонгботтом. — И в данной ситуации вы повели себя отнюдь не лучше, чем мастер Малфой — с Хагридом, с той лишь разницей, что профессор Трелони в итоге не попала под суд.
— Если бы в вашем присутствии вашему другу постоянно пророчили самую трагичную судьбу по десять раз за урок, посмотрела бы я на вашу реакцию!
В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось. Третьекурсникам по всем предметам задали горы домашних заданий. Невилл Лонгботтом был на грани нервного срыва. И не он один.
— И это называется каникулы! — взорвался на третий день Симус Финниган. — Экзамены ещё через сто лет! О чём только они себе думают!
— Не через сто лет, а через несколько месяцев! И готовиться к экзаменам следует загодя, если вы не хотите их завалить!
— И без домашних заданий вы ничего не выучите!
Но труднее всего приходилось Гермионе. Даже без прорицания у неё было несравненно больше предметов, чем у остальных. Вечером она последняя покидала гостиную, наутро первая приходила в библиотеку. Под глазами у неё были синяки, как у Люпина, а глаза то и дело на мокром месте.
Рон засел за подготовку апелляции. Клювокрыла надо было спасать. Покончив с очередной порцией своих уроков, он брал толстенные тома с увлекательными названиями: «Психология гиппогрифов», «Дичь или хищник? Исследование злобности гиппогрифов» — и уходил в них с головой, забыв даже про свою ненависть к Живоглоту.
— К сожалению, знать одну только психологию животного в данной ситуации недостаточно. Безусловно, этот предмет следовало бы как следует изучить Хагриду и мастеру Малфою до этого урока… потому как оба тогда наделали грубых ошибок. ОБА! — мадам Боунс повысила голос, видя, что Хагрид и Рон открыли уже рты для возражений. — Безусловно, это не оправдывает ни одного из них… Но и оправданием для гиппогрифа служить не может. Вам следовало искать соотношение психологии и юриспрунденции, с уклоном ко второму.
Гарри подстраивал выполнение домашних заданий к расписанию тренировок и бесконечным напутственным беседам Вуда. Матч Гриффиндора со Слизерином был назначен на первое воскресенье после каникул. Сейчас слизеринцы опережали все команды на двести очков. А это значило, что гриффиндорцы выиграют Кубок только в том случае, если наберут большее количество очков, о чём Вуд без конца им напоминал. Стало быть, победа во многом зависела от Гарри: только он может, поймав снитч, принести команде сразу сто пятьдесят очков.
— Запомни, — не уставал повторять Вуд, — ты должен поймать снитч, только когда мы наберём больше пятидесяти очков. Больше пятидесяти, Гарри, иначе матч мы выиграем, а Кубок будет не наш. Ты это усвоил? Ты должен поймать снитч…
— Я ПОНЯЛ, ОЛИВЕР! — сорвался в конце концов Гарри.
Предстоящий матч буквально свёл с ума всех гриффиндорцев.
— Они регулярно сходят с ума, перед каждым матчем, это диагноз, — многие возвели очи горе.
Последний раз они выиграли Кубок семь лет назад, когда ловцом был легендарный Чарли Уизли (второй сын в семье Уизли). Но Гарри был готов побиться об заклад, что никто, даже Вуд, так страстно не желал победить, как он. Неприязнь между ним и Малфоем достигла своего пика. Малфоя до сих пор жгло воспоминание о комке грязи в затылок, тем более что Гарри как-то удалось избежать наказания. А Гарри всё ещё помнил лжедементоров, которыми Малфой хотел сорвать матч. Но больше всего он хотел отомстить Малфою за Клювокрыла — одержать над ним победу перед всей школой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: