Шеннон Мессенджер - Незримые [litres]
- Название:Незримые [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2015
- ISBN:978-5-04-099561-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Незримые [litres] краткое содержание
Незримые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давайте не будем забегать вперед. – Мистер Форкл достал из кармана две простые цепочки с магсидиановыми звездочками. – Это от дворфов. Подвески перенесут вас в новый дом и подтвердят, что вам можно там находиться. Берегите их и никогда не снимайте. Завтра король Энки пришлет вам еду. Если чего-то будет не хватать, принесите мисс Фостер список в Эксиллиум, и я все улажу.
– Вы не пойдете с нами? – спросила Лин, застегивая цепочку на шее.
– Нет. Это ваша жизнь. Мы не станем в нее лезть. – Тэм было расслабился, но тут мистер Форкл добавил: – Но сначала у меня есть просьба к мистеру Сонгу.
– А вот и подвох! – воскликнул тот, словно мир только что вновь обрел смысл. – И не зовите меня так.
– Мистер Тэм вам подойдет? – примирительно предложил мистер Форкл. – Я предпочитаю не соблюдать формальности. И никакой это не подвох. Вы можете идти, если хотите, выбор за вами. Но я надеюсь, что вы выполните мою просьбу и считаете теневую дымку деревьев Диколесья.
– Вы хотите, чтобы я прочитал больные деревья?.. – медленно произнес Тэм.
– Если вы не против, – кивнул мистер Форкл.
– Я и так вижу, что дымки много, – признался Тэм, – они же, ну, умирают.
– Именно этого от чумы и ждут. Но, как я уже говорил, я собираюсь исправить свои ошибки. В этот раз я не хочу ничего упустить.
Тэм пожал плечами и вытянул свою тень, покрывая рощу дымной темнотой.
– Не понимаю, – сказал он через несколько секунд.
– Как я и думал, – кивнул мистер Форкл. – Спасибо, вы очень помогли.
– Погодите, – сказал Тэм, когда мистер Форкл достал свой проводник. – Откуда вы знали, что я ничего не почувствую?
– Я не знал. Но надеялся на такой результат.
– Почему? – спросила Софи. – Что это значит?
– Это значит, что чума питается теневой дымкой. А еще – что мы подобрались на шаг ближе к лекарству.
Глава 54
– Ты была права, – сказал Фитц, пока они поднимались по ступеням домой. – Мне нравятся близнецы.
– И мне, – согласился Декс.
Мистер Форкл отправился к докторам Люменарии, чтобы сообщить новость насчет чумы. Софи пыталась этому радоваться, но не получалось.
Они узнали природу чумы чуть получше, и это было хорошо. Но недостаточно.
– Кто-нибудь, скажите Тенечку, что роль проблемного мальчика с плохим отцом уже занята, – пробормотал Киф, отвлекая ее от раздумий.
– Мог бы сам сказать, когда говорил о фан-клубе Фостер, – заметила Биана.
– Лучше не надо, – вмешалась Софи. – Серьезно, чем тебе не понравился Тэм?
– А чем должен был понравиться? – Он изобразил жест, будто отбрасывает воображаемую челку, и низким голосом сказал: – «От чтения отказываются только те, в ком скрывается тьма».
Он попал в точку своей пародией. Но Софи услышала за насмешкой нечто большее – то же, что увидела на лице Кифа, когда он отказал Тэму.
Он снова превратился в мальчика из шатра врача – испуганного, злого и потерянного.
– Думаю, ты передумаешь, когда познакомишься с ним поближе, – спокойно произнесла Софи. – Кажется, у вас много общего.
К этому времени они добрались до дома, и в гостиной их встретили Гранит и Делла, уставшие после очередного похода к Прентису.
– Совет решил сохранить беременность Силвени в тайне, – сообщил Гранит Софи. – И они согласны на твою помощь. На самом деле у них уже есть несколько вопросов к Силвени, чтобы Вика могла подготовиться к завтрашнему визиту.
– Вика Хекс? – уточнила Софи и скривилась после его кивка.
В прошлый раз Вика пыталась связать Силвени и утащить ее в заповедник единорогов. Но… как бы Софи ни отказывалась это признавать, им нужна была помощь Вики. Семейство Хексов столетиями разводило единорогов.
Софи позвала Силвени и уже через несколько секунд получила от нее восторженный отклик. Силвени подтвердила, что никому не рассказывала о малыше, даже Грейфеллу, и Софи прочитала ей лекцию о том, что папа обязательно должен узнать. Еще Силвени сказала, что она на третьей неделе беременности и что жеребенок родится через сорок две недели, во время голубой луны. Все остальное время она потратила, выпрашивая пряную траву и жалуясь на новое пастбище.
Видимо, Совет перевел аликорнов с привычного места на небольшой луг с синей травой, жесткой и кислой. Софи пообещала узнать, нельзя ли перевести аликорнов еще куда-нибудь – и нельзя ли принести им двойную порцию угощений. И хотя Силвени не обрадовалась, узнав, что к ней придет Вика, она чуть повеселела, когда Софи разрешила протащить Вику по грязи, как было в прошлый раз.
После этого нужно было связаться со старейшиной Орели. Когда Софи назвала ее имя передатчику, внутри все сжалось.
Ответившая Орели была не одна. Рядом с ней стоял Терик, который сообщил, что его приставили следить за разговором, чтобы не допустить заговора.
Софи смотрела на них, гадая, не говорит ли с теми же старейшинами, которых слышал Тэм в Диколесье.
От одной только мысли внутри все сжалось.
– Что-то не так? – спросила Орели.
Софи хотела было кивнуть, но затем вспомнила ночь, когда Орели рискнула всем, чтобы передать ей тайник Кенрика.
Терик тоже всегда стоял на ее стороне.
– Просто беспокоюсь за гномов, – сказала она. – Не понимаю, как так вышло.
– Мы тоже, – пробормотал Терик, – и вот.
Вот оно.
Софи заметила страх, сквозь который чувствовался стыд.
Через мгновение они исчезли.
Но она точно все видела.
Значит, Совет действительно знал – но у Софи не было доказательств. И, в любом случае, Совет все равно заявил бы, что у них были свои причины.
Мистер Форкл тоже так сказал, но… ради чего можно было предать гномов?
– Ты меня слышишь? – окликнул старейшина Терик, напоминая о себе.
– Простите, что вы сказали? – очнулась от своих мыслей Софи.
– Я спрашиваю, как дела в Эксиллиуме.
– Ох. – Она закусила губу. – Вы точно хотите знать?
– Ну давай, – сказал Терик со вздохом, и Софи не выдержала.
Даже если у Совета и были причины скрывать чуму, то оправдания тому, что они сделали с Эксиллиумом, не было. Поэтому она рассказала о недостатке лекарств, о старых шатрах, ковриках и полотенцах, о недостатке еды в обед, о том, что инструкторам приходится полагаться на страх и на удушающие правила, лишь бы всех контролировать.
– Вы строите города из драгоценностей и живете в сверкающих замках, – продолжала Софи, – но не даете лекарств и еды умным, талантливым детям, которые старались бы куда сильнее, если бы ежедневно не слышали, что они ничего не стоят. Зачем вообще нужна такая школа? Если бы вы ее поддержали, из нее вышел бы хороший реабилитационный центр. Но из-за вас все впустую.
Воцарилась тишина, и Софи приготовилась выслушивать нотации.
Но вместо этого Орели шепнула:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: