Александр Белавин - Сильвария
- Название:Сильвария
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Белавин - Сильвария краткое содержание
Сильвария - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вслух же я вот что ответим милашкам, с разгоревшимися от похотливых мыслишек лицами:
— На три часа я ваш, девушки.
Что тут началось. Меня подняли и занесли на кровать, будто индийского раджу. Одежду с меня сняли буквально за считанные секунды. Тут же вокруг кровати разлетелась во все стороны и сброшенная женская одежда.
Меня буквально захлестнул шквал женской ласки и нежности. Все мои желания выполнялись буквально слету, ну и я сам старался для моих женщин. Ну и маленькую феечку я старался не обижать, следя за тем, чтобы в пылу страсти не помяли её прозрачные крылышки.
Наша подготовка к операции в расчётное время трёх часов не уложилась и затянулась ещё на час.
Наконец мы, усталые, но довольные, растянулись на огромном ложе. Девушки нежно поглаживали меня и дарили сладкие поцелуи.
«Если так будет продолжаться, то начало операции окажется под угрозой срыва, и это даже без участия сильварской армии» — подумал я и начал подниматься с кровати.
Мне попытались коварно помешать, оплетая руками и ногами и поднося к носу самые завлекательные места роскошных тел, но я, как триста первый спартанец, мужественно держался, и даже без потерь покинул поле битвы.
Быстро одевшись и сказав разомлевшим девам, что-то типа «Пока, малышки, увидимся завтра», я выскользнул из апартаментов настоятельницы и, быстро пробежав по коридору, спустился во двор монастыря.
Стоявшие на карауле возле монастырских ворот эльфийские волшебницы отсалютовали мне гримуарами. В ответ я послал им воздушные поцелуи и быстро активировал телепорт.
Оглянувшись, и не увидев во дворе ни одной живой души кроме часовых, я шагнул в дрожащее марево и оказался на каменной платформе посреди лесной поляны. С другой стороны телепорта, каменная арка портала стояла надёжно укрытая, от посторонних взглядов, стволами вековых сосен. Между столбами арки дрожало марево активированного телепорта. Я заглянул в него и увидел часть монастырского двора с часовыми.
Наконец-то я был дома.
За время, проведённое в игровом проекте, я уже принял и считал Светлолесье своим домом.
Отойдя от каменной плиты телепорта на несколько шагов, я с упал на землю и зарылся лицом в мягкий, чуть влажный, зелёный мох. Полежав так минут пять, я перевернулся на спину и закрыл глаза, вслушиваясь в дуновение ветра в верхушках деревьев, шорох в траве потревоженных насекомых, дальние крики птиц.
Как хорошо дома.
Я открыл карту. До форта было часа три пути. Сам телепорт находился в двадцати километрах к югу от Безмолвного озера и если идти по прямой, то можно срезать километра три пути. Но я решил не искушать судьбу и вызвал Винни-Пуха.
— Домой, — приказал я ему, забравшись на его широкую спину.
Винни своей широкой походкой неспешно потрусил в южном направлении.
«Хоть бы по дороге не попалось ни одного зайца» — только и подумал я. Но, слава богу, ни одного косого нам по дороге не встретилось. Видно услышав тяжёлую поступь моего косолапого коня ушастые злодеи попрятались по своим схронам.
Наконец мы выехали на берег Безмолвного озера. Редкие волны тихого залива накатывали на песчаный берег, а неподалёку от него между цветущими кувшинками на волнах качалась русалка.
— Эге-гей! — окликнул я её.
Шумно плеснул по воду рыбий хвост, и через пару мгновений русалка была у берега.
— Привет, красавица, — приветствовал я русалку.
— Господин Риттер, здравствуйте, — обрадовалась мне сестра Калипсо, Пирена, — как я вас рада видеть! С возвращением.
Она на половину показалась из воды, открывая моему взору свою великолепную грудь с задорно торчащими сосками.
— Ты как всегда чудесно выглядишь — улыбнулся я.
— Спасибо, вам нужна моя помощь?
— Нет, спасибо. Мне нужно ехать в форт.
— По земле долго добираться, береговая линия тут извилистая.
— Ну, так ничего не поделаешь, ехать всё равно нужно.
Русалка помолчала мгновение, а затем, что-то прикинув в голове, предложила:
— А давайте я вас отвезу.
— А сможешь? Я ведь не пушинка.
Пирена небрежно откинула со лба зелёную прядь длинных волос и ответила:
— Гарантирую, что смогу. Вы ведь смогли нести меня, там, на острове, а я-то сейчас нахожусь в своей среде. Так что спускайтесь и заходите в воду.
Что могу промокнуть я не переживал — одежда в игре у игрока высыхала в тоже мгновение как он выходил из воды, очень удобно.
Я, потрепав Винни за ухом, отпустил его, а сам забрался на спину красавицы-русалки.
— Держитесь за мою грудь. А то вас при передвижении снесёт в воду.
— А это удобно для тебя? — засомневался я.
— Конечно, удобно, это всё лучше, чем держаться за шею или плечи.
— Ну, хорошо.
— И держитесь крепче, не бойтесь, грудь не оторвётся — рассмеялась Пирена.
Я, устроившись на широкой заднице русалки, крепко, но вместе с тем осторожно ухватился за её грудь. Так получилось, что соски озёрной девы оказались у меня в ладонях.
Русалка взмахнула своим мощным хвостовым плавником и стрелой понеслась по водной глади. На поворотах меня, конечно, немного заносило, но я, памятуя слова русалки, не отпускал груди из рук, хотя ладони мои скользили по молочным железам русалки.
Добрались мы на удивление быстро — Пирене понадобилось всего десять минут, чтобы преодолеть расстояние от залива до форта. Подплыв к берегу она высадила меня на него.
На прощанье русалка поцеловала меня в щёку, и сказала мне на ухо:
— Спасибо Риттер, я получила удовольствие, и не только от беседы с тобой.
Затем она взмахнула хвостом и окатив меня брызгами ушла под воду.
«Ну вот, конечно, — подумал я, — кое-кто совместил приятное с полезным, а кое-кому не досталось ничего».
Я стоял на берегу возле пристани. Выход с пристани охранялся двумя эльфами. Увидев меня, один эльф бросился в форт, а второй приветствовал меня, приложив руку к сердцу и слегка поклонившись. Я ответил ему тем же и стал подниматься по лестничным ступеням, ведущим наверх, в форт.
Наверху меня встречали комендант крепости лорд Глонриндейл, и его отец князь Каландорн, владыка Серебряного бора с приближёнными.
Отвесив издали мне поклон, оба высоких эльфа подошли ко мне и обняли.
— Ну что? — вместо приветствия задал мне вопрос князь Каландорн.
— Всё получилось, — ответил я, — мы нашли проход. Если сегодня выступим, то завтра к вечеру, учитывая количество войск, будем на месте.
— Ну что ж, — приобнял меня за плечи старый эльф, — к нам прибыло за это время ещё два отряда лесных эльфов. В общей сложности получается, что мы готовы выставить против сильварцев пятнадцать тысяч хорошо вооружённых эльфийских воинов.
— Думаю, их должно хватить нам, чтобы захватить и удержать столицу. Большая часть вооружённых сил сильварцев раздроблена на несколько группировок, которые контролируют провинции государства. У них не будет времени, чтобы подоспеть на помощь осаждённому городу. Как у нас дела с осадными машинами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: