Юлия Риа - Академия Полуночи
- Название:Академия Полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114183-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Риа - Академия Полуночи краткое содержание
Академия Полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я колебалась лишь мгновение, потом уверенно последовала за Ллосой.
Есть в компании мэлов оказалось неожиданно весело. Киган болтал почти без умолку, активно жестикулируя вилкой. Ллоса одергивала его, требовала следить за манерами в присутствии сэлы и выразительно косилась взглядом на надкушенную лернатом картошку, насаженную на острые зубцы.
Киган честно старался сдерживаться… минуту или две. Потом проигрывал собственному темпераменту и вновь принимался размахивать руками. Получал за это тычок под ребра обратной стороной вилки. Вскрикивал, начинал громко возмущаться воспитательными методами Ллосы, вспоминал обо мне, добавлял спешно: «Мое почтение» — и продолжал недовольно фырчать.
Морриган подбадривал друга, кивал не менее старательно, чем Киган пытался следовать столовому этикету. А сам при этом стаскивал куски печеной картошки с его тарелки. Киган кидался на защиту своего ужина, Ллоса взывала к порядку так громко и старательно, что лишь окончательно рушила его…
Я молча наблюдала за происходящим и никак не могла перестать улыбаться.
Ужины в поместье Мак-Моров протекали иначе. Сдержанно, с приличествующими древнему роду манерами. С полной сервировкой, сменами блюд, дорогим вином и выбеленными салфетками из редкой алденской ткани. Разговоры за такими трапезами почти не звучали — только звон приборов да бокалов.
Я привыкла к сложившемуся порядку. Более того — считала его единственно возможным. Но сейчас, глядя на троицу мэлов, кипящих жизнью и неуемной энергией, я впервые посмотрела на совместные ужины под другим углом.
Мне нравится шум Ллосы, Кигана и Морригана. Нравятся их непосредственность и чистые эмоции. Впервые за долгое время я встретила людей, не умеющих носить маски. Искренних, настоящих.
Когда мэлы увлеклись очередной перепалкой, я стянула салфетку и завернула в нее сухую отбивную — вторую из тех, что полагались халцедонам на ужин. Спрятала добычу в карман платья и, извинившись, покинула трапезную раньше остальных. А затем поспешила в спальный корпус.
Пробегая мимо второго этажа, я невольно бросила взгляд в сторону жилого коридора. Интересно, там ли Арден? На ужине он так и не появился.
Я не хотела думать, что он мог пострадать. Да, навредить нефриту крайне сложно, особенно заклятиями четвертого уровня, но Хэйден тоже нефрит и тоже сильный. Кто знает, каким приемам учат наследников северных домов?
Сердце кольнуло беспокойством, но я постаралась заглушить это чувство. Лангария ни за что не выбрала бы Мойре слабого жениха. Она прочит ей место в Совете Ночи, и правильный брак лишь укрепит бы статус сестры среди темных родов. А раз так, то Арден явно не из тех, кому легко навредить.
Оказавшись у себя в комнате, я спешно выудила отбивную из кармана. Развернула салфетку и положила ее на стол, где уже в нетерпении приплясывала Эвис.
— Прости, что так долго, — я улыбнулась, наблюдая, с каким аппетитом она накинулась на мясо. — Может, тебе порвать на кусочки?
Топ. Топ.
— Уверена? А если…
Топ. Топ.
— Ладно, не мешаю.
Я села на кровать и посмотрела на зеленую подругу. Вцепляясь ртом в поджаристый край, она тянула его на себя, пока не отрывала кусочек. Маленькие лапки при этом крепко прижимали отбивную к салфетке.
В этот момент, одержав очередную победу над остатками халцедоновского ужина, Эвис повернулась ко мне. Челюсти ее смешно работали, будто пережевывая.
— А в книге писали, что вы глотаете не жуя.
Топ-топ-топ. Топ. Топ-топ.
— Глупости пишут?
Топ.
— Ну и к светлым эти книжки.
Я упала на подушку и заложила руки за голову. Усталость навалилась пуховым одеялом, все сильнее придавливая к матрацу. Хотелось свернуться калачиком, закрыть глаза и позволить себе уплыть на волнах сновидений. Если бы только не отработка…
— Не хочу никуда, — тихо призналась я, глядя в потолок. — А увильнуть нельзя. Почему Мак-Фордин так вцепилась в то проклятие? Считаешь, она что-то заподозрила? — спросила задумчиво не то Эвис, не то саму себя. — Но как? Поводов я не давала.
Мысли текли лениво, словно густой мед. Золотой нитью тянулись от директора и ее интереса к слабенькому проклятию до назначенной отработки.
Вздохнув, я нехотя села.
— Надо идти. Уверена, Мак-Фордин не упустит шанса наказать меня даже за пятиминутное опоздание. Надеюсь, хранилища все же не такие пыльные, как она уверяла…
Не успела я договорить, как Эвис бросила недоеденный ужин и быстро перебралась ко мне на колени.
— Ты решила начать пачкать меня заранее? — я выразительно посмотрела на ее лапы.
Ящерица не смутилась. Вскинула мордочку и пристально на меня уставилась, будто пытаясь что-то сказать.
— Что, тоже не в восторге от Мак-Фордин?
Эвис не пошевелилась.
— Прости, но я сейчас не в настроении играть в долгие вопросы. Мне надо идти.
Топ. Топ.
— Ты не хочешь, чтобы я уходила? — я нахмурилась.
Ответа не последовало.
— Ты хочешь пойти со мной?
Топ.
— Нет, Эвис, это плохая…
Топ-топ-топ.
— Эвис!
Топ-топ-топ.
— Тебя могут заметить!
Топ. Топ.
— Я быстро…
Топ-топ-топ.
— Что за грубая привычка перебивать? — возмутилась я. — Нет, это слишком опасно! Мы не можем так рискова…
Топ. Топ-топ. Топ-топ-топ. Топ!
— Ты решила меня затоптать?
Эвис выглядела серьезной до крайности. А в следующий миг, игнорируя попытки ее остановить, нырнула в карман платья. В тот самый, где совсем недавно лежала завернутая в салфетку отбивная.
— У тебя ужасный характер, — пристыдила я наглую ящерицу. — Ты же понимаешь, что можешь подставить нас обеих?
Топ.
Прикосновение лапы к моей ноге едва ощущалось за слоем ткани.
Я не сводила с кармана хмурого взгляда. На долгие размышления времени не осталось.
— Во имя Полуночной Матери, прошу тебя, не выдай нас.
Новое прикосновение к ноге вышло робким и будто даже виноватым.
— Ладно, надеюсь, это не пустые капризы.
Вздохнув, я поднялась с кровати и вышла в коридор. Не глядя на возвращающихся с ужина лернатов, спустилась по лестнице и быстро зашагала к кэллеру.
ГЛАВА 17
Старый хранитель артефактов меня ждал. Прищурился, едва завидев, и поманил за собой. Стоило мне зашагать рядом, как он заговорил:
— Что, семечко, успела прогневить нашу Алиру?
Я не сумела скрыть изумления — так сильно меня потрясло внезапное открытие. Кэллер смеет звать директора по имени?
— Ну что ты так смотришь? — хмыкнул он в густые усы и уверенно повторил: — Прогневила ты ее, прогневила. Иначе с чего бы мне велели проводить тебя именно в северное хранилище? Туда рабочих-то мэлов редко загоняют, а уж лернатов те стены давненько не видывали. Хотя, если подумать, те стены только и видели, что меня да сырость. И крыс еще.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: