Саймон Грин - Восход Синей луны [litres]
- Название:Восход Синей луны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2004
- Город:Москва; СПб.
- ISBN:5-699-05905-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Восход Синей луны [litres] краткое содержание
Восход Синей луны [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руперт грозно взглянул в сторону бойниц. Если бы он оказался там, внутри, то сказал бы офицеру охраны несколько теплых слов. Без сомнения, они переполошатся, лишь только узнают его голос.
– Опусти подъемный мост, недоумок! – надменно приказал принц, принимая величественную позу.
– Убирайся! – раздалось ему в ответ. Единорог хихикнул. Руперт взялся за рукоять меча.
– Да ты знаешь, кто я? – стиснув зубы, спросил он.
– Нет, – ответил ему голос – И меня это не волнует.
– Я принц Руперт!
– Только тебя и ждем, – ответил голос.
– А ты уверен, что это твой замок? – вкрадчиво спросила Джулия.
– К сожалению, да, – взял слово единорог. – Теперь ты понимаешь, почему я хотел держаться подальше отсюда?
– Говорю тебе, я принц! – заревел Руперт, прекрасно сознавая, какое впечатление все это должно производить на принцессу.
– Брось, – раздалось в ответ. – Все знают, что молодой Руп отправился убить дракона. Его до сих пор нет, и предполагают, что он мертв. А теперь катитесь отсюда, бродяги, а не то мы натянем луки, и у наших псов сегодня будет хороший ужин.
– Бродяги?! – закричал Руперт. – Да я убью его! Я всех их перебью!
– Полегче, полегче, – успокоила его Джулия. – У стражи есть все основания так говорить. Сам понимаешь: мы одеты совсем не как члены королевской семьи.
Руперт поглядел на их замызганную одежду и еще больше помрачнел.
– Охранник! Даю тебе последний шанс.
– Проваливай, плебей!
Руперт был уже готов лопнуть от злости, но тут из-за деревьев донесся решительный голос:
– Подожди, Руперт, я сейчас сам разберусь с ними.
Наступила короткая пауза, а потом все тридцать футов раздраженного дракона взметнулись из-за деревьев, осыпая Руперта, Джулию и единорога листьями и сломанными ветками. Мощные крылья дракона быстро поднесли его к поднятому мосту. Он вытянул лапы с острыми когтями и вонзил их в мост, разрывая толстые бревна, как бумагу. Охранник из башни едва не испустил дух от страха, а потом с воплями умчался, взывая о помощи. Дракон всей своей тушей навалился на лебедку, державшую мост в поднятом состоянии. Раздался скрежет цепей. Руперт, Джулия и единорог отпрянули назад, и подъемный мост обрушился вниз, проложив дорогу через ров. Дракон подлетел и присоединился к ним, а Руперт и Джулия громко захлопали в ладоши.
– Прекрасно, – воскликнул единорог. – Но теперь они направят сюда целую армию, чтобы сразиться с нами.
Руперт провел свой отряд по подъемному мосту, прогнувшемуся под тяжестью дракона. Что-то зашевелилось в водяном рву, и Джулия с опаской посмотрела на пену, поднявшуюся на поверхность.
– Руперт! Ты что, держишь здесь крокодилов?
– Больше не держу, – рассеянно ответил Руперт. – Раньше держали, но потом там появилось еще что-то и съело всех крокодилов.
– А что же там появилось?
– Мы точно не знаем, – сказал Руперт. – Да и какое это имеет значение? Если оно может есть крокодилов, то уж, конечно, сумеет охранять водяной ров…
Массивные дубовые ворота медленно распахнулись перед ними, и Руперт провел своих друзей во двор замка. Он остановился и принялся хмуро озираться по сторонам. Даже в такое позднее время здесь все равно должны быть торговцы в лавках, спорящие с суматошной толпой крестьян и горожан. Должны быть фокусники и цыгане, точильщики ножей и лудильщики, нищие и священники. У ворот должна стоять охрана, а вооруженные воины – следить за всем происходящим с зубчатой стены. Но огромный двор был пуст и безмолвен. Медные лампы и факелы не освещали брусчатку площади. Руперт медленно пошел вперед, и его шаги неестественно громко отзывались в тишине.
– Куда же все подевались, черт побери?
Его слова эхом отдались от высоких каменных стен.
– Как на кладбище, – пробормотала Джулия.
– Если я увижу хоть что-то, напоминающее крест, нарисованный на дверях, то тут же удалюсь, – заявил единорог, с опаской вращая глазами. – Здесь что-то неладно, я это нутром чую.
– Помолчи, – оборвал его Руперт. – Если бы здесь была чума, нам не открыли бы ворота, будь мы с драконом или без него.
– Насколько я понимаю, обычно здесь не так… безлюдно, – заметил дракон.
– Да, ты прав, – стиснув зубы, ответил Руперт. Он остановился у подножия лестницы, которая вела к главному входу, и настороженно покосился на закрытые двери. – Наверное, случилось нечто непредвиденное. – Он содрогнулся. – Но что за опасность…
– Черный лес, – произнес тихий голос.
Руперт резко поднял голову. На самом верху лестницы стоял высокий широкоплечий человек в сверкающей кольчуге. Факел отбрасывал красноватые блики на громадный двуглавый топор, который он держал в руках. Джулия вытащила меч и встала рядом с Рупертом. В это время не менее дюжины охранников высыпали на порог.
– Это твои друзья? – спросила Джулия.
– Почти, – откликнулся Руперт.
Долгое время никто не двигался с места, а потом высокий человек опустил топор и улыбнулся:
– Добро пожаловать в замок, принц Руперт.
– Благодарю вас, сэр Чэмпион. Так хорошо оказаться снова дома. – Руперт слегка поклонился, однако не вложил меч в ножны. – Вы удивлены моим возвращением?
– Немного. – Чэмпион задумчиво посмотрел поверх головы принца. – Я вижу, вы нашли дракона.
– Верно, – спокойно отозвался Руперт. – Вы отошлете назад охранников? Или мне приказать дракону, чтобы он готовился к ужину?
Чэмпион засмеялся и движением руки отпустил стражу, а сам сошел с лестницы и почтительно приветствовал принца и его друзей. Руперт и Чэмпион не сводили друг с друга глаз, думая каждый о своем. Джулия нахмурилась, заметив, что оба держали оружие наготове. Этот самый сэр Чэмпион почему-то не внушал ей доверия. Ему было не менее сорока лет, старые шрамы избороздили его суровое твердое лицо, но улыбался он лишь губами, а глаза оставались темными и холодными. «Это глаза убийцы», – подумала Джулия и содрогнулась.
– Ну? – спросил Руперт. – Что за изменения тут произошли?
– Никаких, ваше высочество, – ответил Чэмпион. – Я по-прежнему готов убить вас, если придется.
– Во благо королевства?
– Да, ваше высочество, во благо королевства.
Они вновь посмотрели друг другу в глаза, и Руперт первым отвел взгляд. Чэмпион взглянул на Джулию:
– А это кто с вами?
– Принцесса Джулия, – ответил Руперт. Сэр Чэмпион слегка поклонился.
– Если позволите, ваше высочество, я прослежу, чтобы для гостьи приготовили комнату.
И он не спеша начал подниматься по лестнице. Руперт выругался про себя и с силой закинул меч в ножны. Джулия пристально посмотрела вслед уходившему Чэмпиону, а затем тоже вложила меч в ножны.
– Что это он там болтал насчет того, чтобы убить тебя? – тихо спросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: