Андрей Буторин - Мать-одиночка
- Название:Мать-одиночка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буторин - Мать-одиночка краткое содержание
Знакомство очередного кавалера с детьми заканчивается бегством ухажера и крупной ссорой.
В сердцах Зоя хлопает дверью и… попадает в другой мир!
Однако она не намерена сдаваться и сделает все, чтобы вернуться к детям!
В тексте есть:магия, попаданка, дети
Мать-одиночка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я стараюсь. Но я уже говорил: есть такие вещи, что не подвластны даже магии… Остается лишь ждать и надеяться…
— Надежда и без того с нами, — сухо улыбнулся маршал. — А вот ожидание не всегда бывает оправданным. Действие зачастую куда эффективнее. Так что прошу вас, действуйте! Будем ждать вас завтра.
Герхат едва удержался от улыбки. Эх, если бы Виттор знал, что именно действовать он и собирается! И не завтра, а уже сегодня.
— Позвольте, маршал, я дам вашей дочке полезный совет, — сказал он. — Только что вспомнил.
— Конечно, — обрадовался Виттор, заметив что глаза седого лекаря блестят задорно и живо.
— Лилечка, — сказал целитель девочке. — Чтобы развить речь, очень помогают упражнения с зеркалом. Там, в коридоре, — махнул он на дверь рукой, — я увидел у вас большое зеркало в нише. Подходи к нему почаще и говори. Неважно, что именно, но смотрись в него и говори, говори — беседуй со своим отражением, будто с настоящим человеком. Поняла?
Лиля кивнула. Герхат, прижав руку к сердцу, поклонился ей с маршалом и опять их покинул.
Что ж, начало его плану было положено. Оставалась самая, пожалуй, важная часть: сделать так, чтобы он смог проводить с Лилей настоящие ритуалы, оставаясь незамеченным ни для нее, ни для других.
Маг спустился по лестнице и направился к выходу из особняка, но по пути к парадной двери быстро вдруг огляделся и шмыгнул в коридор, ведущий к комнатам прислуги. Там он постучался в одну из дверей и, услышав «войдите», открыл ее.
Это была комната дворецкого Никтуса. Мужчина изумленно уставился на вошедшего лекаря.
— Рад вас приветствовать у себя, любезнейший Герхат! — воскликнул он с явно слышимой в голосе теплотой.
— Здравствуйте, Никтус. Как ваш сын? Больше не падал с лошади?
— Он их теперь обходит стороной! Я вам так благодарен, что…
— Пустое, — взмахом руки прервал его Герхат. — Не могли бы вы оказать мне небольшую услугу?
— После того как вы спасли жизнь моего Тинуса, я готов сделать все, что вы скажете!
— Мне нужно, чтобы вы, если я постучу к вам окно — вот так: тук… тук-тук-тук!.. — незаметно впустили меня в особняк, когда мне это понадобится. Не бойтесь, обворовывать маршала я не собираюсь и причинять иного ущерба тоже.
— Даже ночью впустить?..
— Нет, ночью это точно не понадобится.
— Тогда конечно! Конечно, я вас впущу! — закивал Никтус и повторил: — Тук… тук-тук-тук!.. Только ведь если вас заметят и схватят, я… — Он замялся.
— Разумеется, я не собираюсь вас впутывать в неприятности, — прищурившись, сухо и строго произнес лекарь. — Если меня схватят — это будут уже мои проблемы, про ваше содействие никто никогда не узнает, клянусь. А сейчас мне нужно, чтобы кто-нибудь сказал Лиле…
— Давайте я скажу! — подскочил дворецкий.
— Не думаю, что это хорошая идея. Вы часто ходите к ней вот так, ни с того ни с сего?
— Вообще никогда.
— Вот видите. Нужен кто-то, кто не вызовет подозрений.
— Можно попросить кого-нибудь из прислуги… У меня, как у дворецкого, есть ниточка к каждому.
— В каком это смысле? Вы хотите сказать, что управляете ими словно марионетками?
— Конечно же, нет! У меня в самом прямом смысле ниточки, — показал Никтус на свисающие вдоль одной из стен разноцветные шнурки. — Они соединены с колокольчиками в комнатах прислуги. Иногда нужно срочно кого-то позвать, вот господин маршал и придумал… э-ээ… систему… кому никак.
— Может быть, систему коммуникации?
— Может быть, — не стал спорить дворецкий. — Но вызвать я могу любого, кому никак отсюда не докричаться. Если тот, конечно, у себя.
— Любого не хотелось бы, — нахмурился лекарь. — Не нужно, чтобы пошли лишние разговоры.
— Тогда Аннель, — сказал Никтус. — Она постоянно бывает у Лили, так что ни у кого вопросов не появится.
Он дернул зеленый шнурок, и минуты через две в комнату вбежала взволнованная служанка.
— Что случилось?! — воскликнула Аннель, глядя на дворецкого. Но ответил ей Герхат:
— Мы с уважаемым Никтусом хотели бы вас кое о чем попросить. Пойдите сейчас к Лиле и напомните ей, чтобы она сделала то упражнение, которое ей предписал целитель. Пусть начнет выполнять прямо сейчас.
Когда Аннель убежала, маг повернулся к дворецкому:
— Спасибо, Никтус. Надеюсь, вы не забудете о моей маленькой просьбе? Тук… тук-тук-тук!
Сказав это, Герхат выскользнул из комнаты Никтуса и быстрым шагом, постоянно оглядываясь, направился к лестнице, поднявшись по которой, устремился к нише с зеркалом и успел скрыться за ним как раз в тот момент, когда в другом конце коридора показалась Лиля.
Девочка подошла к зеркалу, посмотрелась в него и показала своему отражению язык. Потом дурашливо произнесла:
— Бе-ее!.. Ме-ее!..
А потом… Потом она вдруг стала очень серьезной. Герхат видел это, поскольку с помощью нескольких магических пассов сделал зеркало прозрачным со своей стороны. И если бы он мог читать мысли девочки, то наверняка удивился и порадовался бы ее решимости и настрою.
А Лиля в этот момент думала:
«Я смогу! Я научусь говорить! Буду тренироваться и тренироваться! Пусть у меня язык устанет и отвалится, но я все равно научусь! Я не хочу быть немой! Это не прикольно, когда не можешь ничего сказать, знаете ли. Но я, когда научусь говорить, сразу всем не скажу, буду пока бекать-мекать… Я подожду-подожду, зато потом ка-аак выдам!»
Как бы то ни было, у Лили был прекрасный настрой. И это тем более должно было помочь магии Герхата, у которого тоже сейчас и настрой, и настроение были замечательными! Он проводил магический ритуал — не фальшивый, а именно тот, что в этом случае требовался. Он наконец делал то, что должен был делать. И он собирался довести начатое до конца, чего бы ему это ни стоило! Даже если и впрямь, как опасался Никтус, его схватят, то даже сидя в застенках он будет чувствовать себя настоящим мужчиной, не способным на подлости. Достойным представителем славного рода Миггронусов!
Лиля старательно проговаривала слоги, повторяя их раз за разом, словно мантру. По сути, кое что из произнесенного действительно было магическим, начертанным Герхатом с той стороны зеркала. Но она и без магической помощи очень и очень старалась. Ведь это была все та же — упрямая, а теперь еще и уверенная в себе — Лиля Крабут, достойная дочь своих родителей.
В этом очень похоже переплетались их с целителем мысли и чувства.
*
Поужинав с папой, который вон из кожи лез, чтобы показать, как сильно рад Лиле, девочка, едва сдерживаясь, чтобы не воскликнуть: «Мама жива», отправилась наверх.
С омовением ей помогала Аннель, и Лиля даже не мешала ей, хотя ей очень хотелось, ведь девушка не была ее мамой.
За эти дни, проведенные в доме отца, Лиля о многом думала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: