Кристофер Роуи - Песчаная Буря
- Название:Песчаная Буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2011
- ISBN:0786958960, 9780786958962
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Роуи - Песчаная Буря краткое содержание
«Знание меча бесполезно без знания мира.»
Кефас не помнит, как он стал гладиатором на арене летающего острова, называющегося Остров Свободных. Все свои знания про окружающий мир он почерпнул из историй, что читал своим слугам хозяин игр, пока Кефас ждал в своей камере следующего противника.
«Ты достаточно мудр, чтобы понимать, что должен верить мне. Ты достаточно мудр, чтобы это тебя напугало».
Издалека Корвус Чернопёрый и его Цирк Чудес наблюдал за Островом Свободных, оценивая его силу и слабости. И с интересом следил за юным генази-гладиатором, чьи ноги никогда не касались земли.
«А теперь открой эту книгу вновь. Начни ее с начала. На этих страницах больше, чем кажется.»
Впервые Кефас смог укротить свои врождённые силы и управлять камнями и землей под своими стопами. Но у Корвуса есть планы относительно Кефаса, простирающиеся гораздо дальше цирковых представлений: он знает, кто такой Кефас на самом деле, и какого генази ищут в жестоком Калимпорте.
Песчаная Буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кефас! — закричала она, пытаясь заглушить звук рушащегося каменного основания, на котором стоял каменный замок, — Кефас! Очнись! Мы должны выбираться отсюда, иначе нас раздавит!
Полу-джин открыл глаза и в течение нескольких секунд пытался вспомнить, что происходит. Когда он увидел Ариэллу, то понимание происходящего вернулось к нему и, с тяжелым стоном, он поднялся на ноги.
Двое генази вылетели из дворца и посмотрели вниз. Кефас испытал мрачное удовлетворение, видя, как стражники и зрители покидают арену через многочисленные выходы и подземные ходы, созданные, очевидно, генази земли. Конечно, не все зрители смогут выбраться невредимыми с арены, но Кефас надеялся, что больше всего пострадают приближенные его отца.
Да будут прокляты благородные.
Видя, как один мир готовится столкнуться с другим, как тысячи людей борются за своё выживание, Шан ужаснулась. Никогда прежде она не оказывалась посреди подобного хаоса.
Девушка сосредоточилась и вернулась к изначальному плану.
Найти Синду.
Кабина Мастера Игр была островом спокойствия в творящемся хаосе, и Шан решила начать поиски оттуда.
Где-то пятьсот шагов хаоса отделяли её от цели. Хафлинг посмотрела в небо и прикинула, сколько времени ей нужно, чтобы добраться до кабины Мастера Игр.
Девушка провела пальцем по лезвию кинжала. Если кто-то встанет перед ней, то ей придётся прорываться с помощью оружия.
Главное найти Синду.
Шан нагнулась и разрезала шнурки своих высоких ботинок, после чего стряхнула их с ног и двинулась к цели.
Она побежала к кабине Мастера Игр. Вскоре, перед ней возникла толпа бегущих, толкающихся и ругающихся людей. Девушка подпрыгнула, приземлилась на плечи гвардейца генази и снова прыгнула.
Буквально идя по головам толпы, девушка приближалась к своей цели.
— Где Шахрох?! — взревел Марод, — Где вообще все джинны?
Когда помощник не ответил, паша обернулся и обнаружил, что тот сбежал. Но как такое возможно? Как возможно, что огромный дворец начал падать в тот же момент, как исчезли все джинны?
Не проблема. Марод эль Архапан уже думал о том, где он будет проводить бои, пока рабы расчищают арену Дзен. Возможно, подойдёт арена Сабам, или может даже стоит переехать в Маншаку, пока Шахрох не решит все проблемы в Калимпорте.
Сейчас ему стоило скрыться в тайном тоннеле, ведущим к конюшням. Паша подошёл к своему трону, нажал на рубин на изголовье, после чего каменный трон, усеянный подушками, отъехал в сторону, открывая вход в тоннель.
Как только Марод зашёл в него, то тут же остановился, удивленный увиденным. Ему казалось, что никто не знает о тайном проходе, кроме него, Шахроха и генази земли, которые вырыли его и сразу же были убиты. Но нет, посреди коридора стоял хафлинг. Паша узнал его. Он выполнял какую-то важную работу…но какую?
Пол между пашой и хафлингом был покрыт маслянистой дымящейся жидкостью, разъедавшей камень.
— Поверь, ты не хочешь идти здесь, — сказал хафлинг, — Стены этого тоннеля скоро рухнут.
Марод уже хотел было взлететь и направиться к хафлингу, но в этот момент стены тоннеля затрещали.
— Кто ты? — спросил Марод.
В этот момент, потолок начал обваливаться и, прежде чем скрыться в тоннеле, хафлинг пожал плечами и ответил:
— Мы не называем имён.
Дворец паши рухнул на арену.
Пробивая собой землю, разрушая подземные ходы и камеры с запертыми в них гладиаторами, исполинский дворец вызвал дрожь земли, прокатившуюся по всему городу.
Огромная волна песка накрыла зрителей, которые не успели выбраться с арены и не были погребены под тоннами камня.
Скрежет камня, казалось, был слышен по всей пустыне Калим.
Поднявшаяся пелена песка и пыли закрывала весь обзор Кефаса, и он, почувствовав усталость от полёта, отпустил магию, приземлившись на землю с высоты трёх метров. Генази тут же выпрямился и снял с пояса цеп, готовясь защищаться от стражников.
Ариэлла приземлилась рядом и тут же обнажила свой меч. Тишина, окутавшая их, нарушалась лишь стонами раненых и умирающих.
— Я рассчитывала, что будет громче, — сказала девушка.
Вдалеке были слышны крики и ругань, но в непосредственной близости Кефас слышал лишь шипение оседающего песка и скрежет камней. Когда пыль и песок немного улеглись, Кефас смог увидеть разрушенную арену: множество мертвых тел, каменных обломков покрывали разрушенные трибуны арены, кучи мебели, одежды и посуды были разбросаны вокруг упавшего дворца.
— Почти никаких звуков, — добавил Кефас, — Надеюсь, большинству зрителей удалось скрыться.
Пройдясь по арене, генази увидели большой шар из песка идеальной круглой формы. Как только они приблизились к нему, песок упал на землю, открывая взору Кефаса и Ариэллы пашу Марода, бездельничающего на своём троне.
Марод смотрел прямо Кефасу в глаза. Бывший гладиатор испытал разочарование от того, что ему предстоит еще один разговор с отцом.
— Ваша работа, не так ли? — начал Марод, — Я слишком сильно доверился Шахроху. Поверил, что он сможет раскрыть любой заговор Халифа Знаний, кенку и любых других мятежников. Кстати, что вы сделали с джиннами? Какой-то отталкивающий магический ритуал? О, им не понравится это, когда они вернутся.
Ариэлла шагнула вперед и сказала:
— Ты знаешь, зачем мы здесь, Марод. Поверь, я не стану останавливать Кефаса, если он решит напасть на тебя. Оглянись, тут нет твоих джиннов или твоей армии. Ты один. Просто отдай нам хафлингов и великана, и мы уйдём из твоего города.
Кефас положил руку на плечо Ариэлле и сказал:
— Марод, нет смысла сопротивляться. Скажи, где наши друзья, и мы уйдём.
Паша фыркнул.
— Знаешь, сын, единственное, что мы с тобой разделяем, кроме крови, это наша уверенность в своих силах. Но если я в этом справедлив, то топорность характера, передавшаяся тебе от твоей матери, превращает тебя из амбициозного принца в самодовольного дурака.
— Ты снова упомянул мою мать. Скажи, ради чего? Ради чего ты пережил все эти споры с аристократами? Для чего тебе был нужен этот противоречивый брак?
— Похоже на историю из какой-нибудь книжки, да? Но всё куда проще — твоя мать просто оказалась талантливым генази в шкуре рабыни. Каким-то образом она смогла раскрыть в себе предел ветра и скрывать свою сущность достаточно долго, что стоило мне большого количества нервов и денег.
Кефас прищурился, вспоминая историю Корвуса.
— Что ты имеешь в виду?
— Рабы. Сколько рабов было освобождено ею…как гласит древняя мудрость джиннов: «если раб пропал, то надо найти нового».
— Моя мать…
— Твоя мать была лживой шлюхой. Я думал, что она просто-напросто слишком жестоко обращается с дарованными ей рабами. Все мои приближенные думали, что она попросту убивала их. А о её связи с проклятыми Джанессар я узнал лишь после твоего рождения. За это она и была выставлена против Азада.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: