Пэт Ходжилл - Врата Тагмета
- Название:Врата Тагмета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Ходжилл - Врата Тагмета краткое содержание
Врата Тагмета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ближе к полудню, Киндри разделил остатки голубиного пирога с маленьким мальчиком, с которым делил своё седло. Никто не предлагал остановиться. Но даже и так, они двигались недостаточно быстро. Пренебрегнув услугами почтовой станции Тентира, они упустили свежих лошадей. Нынешние могли мчаться галопом, пока не падут, но этого никому не хотелось, как и того, чтобы шагать дальше пешком.
Ранние сумерки нагнали их под сенью кряжей утёсов, чьи угорья спускались почти до самой реки. Киндри узнал приближение Горы Албан, которая была вырезана внутри лика утёса. А там вон, похоже, даже виднелась обзорная площадка общины, самую капельку выступающая над разделяющими их холмами.
- "Лошади," - сказал Рандирок.
Судя по звуку, они неслись по дороге, уже слишком близко, чтобы суметь их обогнать. А затем всадники обогнули дорожный изгиб. Их было восемь, семеро скакало верхом на чёрных кобылах с мерзкими алыми глазами и окаймлёнными красным, пылающими ноздрями. Беспощадно-жестокие удила держали их челюсти широко распахнутыми, так что они щерились своими острыми, белоснежными зубами в сторону косых лучей света и друг друга. Джейм поведала Киндри о подобных созданиях, норовистых отпрысков кобыл и жеребцов раторнов. Шипы-торны, так она их называла. Они были излюбленными верховыми животными карнидов Южных Пустошей. Так что же эти кобылы делают здесь, в собственности Ранет?
Восьмым скакуном была запинающаяся, взмыленная почтовая лошадь, за спину которой отчаянно цеплялся Луф.
- "Но я же верный человек нашей леди," - протестовал он. - "Я просто хочу вернуться домой!"
Вновь прибывшие замедлились, видя, что их добыча оказалась в безвыходном положении.
Наследник передал Киндри второго близнеца. - "Бегите," - сказал он, и поехал навстречу отряду рандиров.
Их всадница-лидер выдвинулась вперёд на пару шагов и остановилась. Её улыбка была такой же белоснежной и острой, как и у зверюги, на которой она скакала, поскольку самые верные слуги Ранет имели привычку подтачивать свои зубы напильником до людоедски-острых иголок.
- "Ну и ну," - сказала она. - "Претендент (или Обманщик). Леди Ранет будет так рада вас увидеть." - Её взгляд сместился на Киндри, улыбка усилилась. - "И её любимая игрушка, за компанию. Расскажи-ка мне, маленький попик, ты всё ещё кричишь по ночам? Ты всё ещё плачешь? Может нам стоит проверить?"
Киндри какое-то время теребил поводья, а затем сдался. Возможно, это было глупостью -- вероятнее всего так -- но он просто не мог оставить Рандирока стоять с этими людьми один на один. Он соскользнул с Пятнышка, оставляя близняшек верхом, и закачался на месте, когда его натёртые седлом ноги приняли на себя вес его тела.
- "Отведи их в Гору Албан," - сказал он Ореку. - "И пришли помощь."
- "Вы всё также рисуете пальцами, насколько я вижу," - заметила Рандирка, изучая красочную шубку Миры. - "И придерживаетесь компании этих летучих вредителей. Человек столь разных талантов, и все они бесполезны. Что бы на это сказал ваш отец?"
Киндри пришло на ум, что он понятия не имеет, кем является отец Наследника. Предположительно, это предыдущий Лорд Рандир. Но, если всё так, то каким же образом Ранет умудрилась просунуть во власть своего собственного сына?
Маленькие, холодные пальчики сжали его ладони и слева, и справа. Опустив взгляд на белоснежные копны волос близнецов, он осознал, что хотя и услышал, как две лошади поцокали прочь, но не проверил, кто на них ускакал.
Его захлестнуло отчаянье, за которым последовал спазм тошноты. Каковым бы превосходным бойцом он ни был, Рандирок не сумеет одолеть стольких неприятелей на подобных зверюгах до того, как появится подмога, если она вообще появится. Он собирался продать свою жизнь и будущее своего дома за отряд беглых Норфов, трое из которых были четвёртой водой на киселе, а последнего большинство почитало бастардом.
Живот Киндри снова скрутило конвульсией.
О, нет, подумал он. Только не сейчас.
Ему потребовалось какое-то время, чтобы исправить ситуацию. А когда он снова поднял глаза, то увидел, что торны беспокойно шевелятся. Хвост за хвостом начали вздёргиваться вверх и вниз полились жидкие отходы. Их всадники выглядели едва ли более довольными жизнью, но у них не было столь удобного способа облегчиться. А затем Киндри увидел, что брусчатка Речной Дороги разваливается на части и погружается в грязь по мере того, как разжижалась земля под копытами торнов.
Пальчики близнецов в его хватке дрожали. Каким-то образом, они устроили это . . . с его помощью?
Очищение, Киндри вспомнился старый целитель, рассказывающий ему об этом, с эдакой самодовольной улыбкой старшего, передающего божественную мудрость молодому, у которого, вероятно, не хватит мозгов, чтобы извлечь из сказанного выгоду. Хорошо для тела, как и для души .
Предводительница рандиров с хриплым криком пришпорила лошадь, вырываясь из хватки размокшей земли, и ринулась на Миру. Кобыла легко увернулась. Она и её всадник, похоже, были свободны от воздействия всеобщего бедствия, что было только лишь к счастью, когда торн с пугающей скоростью развернулся и снова бросился на них, оскалив клыки. И влетел в поднявшееся с кобылы облако бабочек драгоценная челюсть. Ослеплённый и обезумевший, торн загарцевал через примыкающий к дороге луг, сбросив в процессе свою всадницу.
Остальные увязли по шеи в том, что быстро превращалось в трепещущую навозную кучу (или выгребную яму).
- "Ну и ну," - протянул за спиной Киндри хриплый голос, - "подобное . . . не так-то часто увидишь."
За ним стояла, опираясь на свой подкованный железом посох, певица-мерлонг Зола, пока остальные летописцы и летописцы, все бывшие рандоны, запыхавшись, отдувались за ней.
- "Вам лучше отправляться . . . в обитель," - сказала Зола. - "А мы, кажется . . . всё ещё нужны здесь."
- "Возьмите меня с собой!" - закричал Луф. Он, похоже, стоял на своём седле, его бедная почтовая лошадь под ним полностью утонула.
Рандирок склонил к нему голову. - "Нет," - сказал он с проблеском улыбки. - "Ты воняешь."
VI
- "ЗОЛА УГРОЖАЕТ сложить обо всём этом песню," - заметила Кирен, вновь наполняя вином бокал Киндри. Она рассмеялась его вконец перепуганной гримасе. - "Она просто шутит. Вероятно."
Они разделяли поздний ужин в её личных покоях в Горе Албан. Потребовалось какое-то время и значительная дискуссия (всё - громко вслух, чтобы их слышали) на тему того, следует ли спасать незваных рандиров, или просто оставить их вариться в собственных экскрементах. Затем потребовалось ещё больше времени, чтобы их вытащить. Торны бились как демоны и терроризировали тяговых лошадей, которых пригнали, чтобы вытащить их из навоза, пусть и рискуя их при этом удушить. Между тем, верховая зверюга предводительницы рандиров сбежала в холмы, предвещая будущие неприятности. Отношения между Яранами и Рандирами, скорее всего, не будут какое-то время особо . . . э-э . . . душистыми, как заметила Зола, хотя она, вероятно, была здесь единственной, кто не страдал от вони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: