Пэт Ходжилл - Врата Тагмета
- Название:Врата Тагмета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Ходжилл - Врата Тагмета краткое содержание
Врата Тагмета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя короткое время, противоположный лагерь впал в беспокойное шевеление. Проходящие кендары бросали быстрые взгляды на центральную палатку, из которой всё ещё не появился Тиггери. Другие склонялись друг к другу, перешёптываясь. В бешеной спешке появились его младшие родичи, расталкивая прочь стражников. Кто-то в палатке закричал -- о, что за звук боли, и горя, и ярости. Затем снова наступила угрожающая тишина. Джейм обнаружила себя стоящей у парапета, наблюдая за сценой через реку.
- "Что это было?" - спросила Рута, пытаясь вручить ей тарелку овсянки, которою она проигнорировала.
- "Не знаю. Что-то плохое."
Тиггери выскочил из палатки и на мгновение застыл на пороге, тяжёло дыша. Он видел Джейм, но не послал ей салюта. Даже на таком расстоянии, она ощутила жар его глаз. Затем он направился к мосту.
Джейм пошла его встретить.
- "О, ты меня отлично обдурила," - выпалил он, когда они оказались лицом к лицу.
Столпившиеся позади него его кровные родичи скалились на неё с ещё даже м е ньшим самоконтролем, чем он сам пока ещё сохранял. Джейм задумалась о том, что если они также привязаны к нему лично и питаются от глубин охватившей его ярости. Её собственная охрана, все, как один, качнули вниз наконечники копий, чтобы её прикрыть. Шиповник и Вороная проскользнули вперёд, чтобы башнями встать у неё за спиной.
Тиггери, кажется, даже их не заметил. - "И когда же ты собиралась рассказать мне, что Горчица мертва?"
- "Как ты вообще узнал, что она здесь?"
Он насмешливо усмехнулся, слишком разгневанный, чтобы что-то скрывать. - "Даже твои собственные люди знают, насколько неестественное ты создание. Один из них рассказал обо всём моему скауту. А затем, этим утром, я получил вот это." - И он помахал измятой, окровавленной бумажкой, зажатой в трясущейся руке.
Джейм ощутила, как ухнуло вниз её сердце. - "Она была обмотана вокруг камня, верно?"
- "Вот видишь? И ты тоже способна быть правдивой, когда постараешься."
Шиповник дёрнулась вперёд на шаг, но Джейм её удержала.
- "Подумай," - сказала она ровным тоном. - "Я хайборн, лордан, кадет лордан. Я всегда говорю правду. Делать иное - смерть чести."
Тиггери широко улыбнулся, продемонстрировав все свои белые зубы.
- "Ты рандон," - сказал один из его приверженцев, точно также ухмыляясь.
- "Всегда такой благородный," - продолжил второй.
- "Всегда такой превосходный." - Третий.
О да, они зеркально копировали своего лённого лорда, как и некоторые кендары, что переместились на полшага вперёд, корча уродливые гримасы.
- "Я хочу моего сына," - сказал Тиггери.
- "Ребёнок под моей защитой. Это было предсмертным желанием его матери."
- "Какое это имеет значение? Я хочу его получить."
Джейм не ответила.
Зубы Тиггери вполне слышимо скрипнули друг о друга. Внезапно, он развернулся на пятках и стремительно зашагал прочь, его люди потянулись за ним.
Джейм удивилась, что это значит? Она уже тоже собиралась уходить, когда кто-то крикнул, - "Щиты!"
Всюду вокруг неё, щиты были сорваны с креплений и вскинуты над головой, едва успев вовремя. Полёт стаи стрел градом ударился об их закалённую кожаную поверхность, одна всё-таки отыскала прогал и ринулась внутрь, пришпилив ногу кендара к земле.
Каинроны издали свой пронзительный боевой клич.
Резервные десятки Норфов метнулись вперёд.
Зажатая между кендарами, в полтора раза большего, чем она сама, размера, Джейм была просто поднята в воздух и вытолкана назад, прочь из схватки.
- "Тагмет в тыл!"
Шиповник поставила её на ноги. - "В конце концов," - сказала она, - "вы безоружны."
IV
БИТВА НА МОСТУ ЯРИЛАСЬ, периодически прерываясь, весь остаток дня. Поскольку переход был слишком узким, чтобы его можно было занять грубым натиском, волна за волной нападающих раскалывалась о ряды защитников, обе стороны сражались, чередуя свежие отряды. Небо чиркали стежки новых стрел, некоторые летели непосредственно в замок, пока атакующие, кажется, не выдохлись. Ранения оставались лёгкими, но всё же случались, особенно среди Каинронов.
- "Тяжело напирают," - прокомментировал Марк, когда они с Джейм наблюдали за битвой с укреплений. - "Неужели не видят, что это не срабатывает?"
- "Я полагаю, что Тиггери позабыл про здравый рассудок, и, таким образом, тоже самое сделали многие из его солдат. Погляди. Некоторые прямо бросаются грудью на укрепления; другие же просто обмениваются с нами ударами, а мы всего лишь пытаемся осадить их назад. Хотя, в любом случае, даже с подкреплениями, обе стороны доведут себя боем до полного изнеможения."
- "И что тогда?"
- "Только Трое знают."
Марк опять преподнес ей чашку супа, которую он захватил с собой на стену из столовой внизу, а она снова от неё отмахнулась.
- "Без завтрака, а теперь и без ленча?"
- "Это похитило у меня весь аппетит." - Внизу у моста, пространство между сражающимися на какое-то время очистилось, как это случалось периодически, чтобы позволить унести раненных. - "Кенциры не должны сражаться с кенцирами. Даже если вот эти хотят нас убить -- это всё потому, что они привязаны к безумцу хайборну."
- "Ты и в самом деле боготворишь кендаров, не так ли?"
- "Ты так думаешь? А разве найдётся хоть что-то естественное в этом конфликте?"
- "Это зависит от того, каким образом ты определяешь `естественное.' Такое случалось прежде. И случится впоследствии. Так уж делаются дела."
- "Тогда, `то, как делаются дела', довольно сильно воняет."
Марк отозвался на это улыбкой, чуточку грустной. - "Я только надеюсь, что мы никогда не подадим причины, чтобы тебя разочаровать, скорее, ради самих себя, чем тебя."
Марк всегда находил способ заставить её ощутить себя очень юной и очень наивной. И тем не менее:
Некоторые вещи просто нужно разрушить, подумала она, недовольно хмурясь. И это, несомненно, одна из таких.
Сумерки принесли за собой неохотное отступление нападающих. Гарнизон продолжил удерживать мост под светом пылающих факелов и слабым свечением серпика луны. Регулярно сменяясь, десятки отправились на плотный ужин из жаренного мяса яккарна и печёных яблок. У Джейм снова не было аппетита ни к тому, ни к другому.
Она стояла у парапета, полудремля прямо на месте, когда Шиповник тронула её за плечо.
- "Смотрите."
На том берегу собралась группа фигур. Тёмные контуры осторожно вступили в быстрый поток.
- "Когти Бога," - воскликнула Джейм, потрясенно таращась. - "Они пытаются переправится через реку."
Их плоты были брёвнами, неплотно связанными друг с другом, так что они оседлали их верхом, погрузив ноги в воду. Джейм удивилась, почему же их не сносит прочь. А затем разглядела, что два берега соединяют верёвки, закреплённые со стороны острова на стене, окружающей нижнее пастбище. Им удалось перекинуть их через реку, прицепив к концам стрел, или это снова потрудился злобный шутник? Как бы то ни было, они теперь выходили на стремнину, подтягиваясь руками по верёвке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: