Ричард Швартц - Первый горн

Тут можно читать онлайн Ричард Швартц - Первый горн - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Швартц - Первый горн краткое содержание

Первый горн - описание и краткое содержание, автор Ричард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зимняя буря удерживает гостей на заснеженном постоялом дворе в заледенелой нейтральной земле. Помимо подозрительных торговцев и солдат, среди присутствующих, находятся также таинственный воин Хавальд из далёкого царства Летазан и полу эльф Лиандра, волшебница и мастер фехтования. Когда ночью происходит зверское убийство, Хавальд и Лиандра попадают в большую опасность. Потому что под постоялым двором «Молот» скрывается древняя тайна, которая указывает на давно минувшее время: эпоху легендарной империи Аскир…

Первый горн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первый горн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, это была ирония.

В ответ она окинула меня пронзительным взглядом. Потом встала и размотала поводок Ригварда.

— Мой меч.

Он молча протянул его ей. Потом сказал:

— Я пойду с вами.

Она остановилась и повернулась к нему лицом.

— Нет, — он снова медленно сел.

— Но почему?

— Это не для тебя. Ты будешь нам только мешать, — она обратилась ко мне. — Так же, как вероятно и ты.

Я неопределённо махнул рукой.

— Я сам понесу ответственность.

Снова этот пристальный взгляд.

— Это, — сказала она, — не ирония.

Я серьёзно кивнул.

— Тогда идём.

Я посмотрел в сторону разбойников. Они как раз громко жаловались, что Зиглинды нет поблизости.

— Ещё один момент.

— Чего ты хочешь, старик? — спросил Янош с широкой усмешкой на губах. Уже пропил свои деньги, и хочешь теперь стырить у нас?

Я остановился рядом со столом разбойников.

— Подумал, дайка спрошу, есть ли у вас мужество сразиться с оборотнем.

Один из разбойников вскочил на ноги, но Янош, не глядя, подал ему знак и тот снова сел.

— Оборотней не существует, — наконец произнёс Янош.

— Хорошо, значит мы охотимся на большую собаку. Тем лучше. Итак, Янош, Тёмная рука, достаточно ли у вас для этого мужества или его хватает только на то, чтобы нагнать на постоялый двор страха?

— Что-то ты уж очень смелый, если как говоришь, я нагнал страха, — тихо сказал он.

В его голосе слышалась угроза, а глаза смотрели на меня так, будто он пытался придумать, куда приставить кинжал, когда он будет полосами срезать с меня кожу.

Я не ответил.

— Или это потому, что ты уже такой старый, и тебя больше не волнует, если вдруг умрёшь? — задал он следующий вопрос.

— Мне нравиться жить так же, как и вам.

— Оборотень привык к молоденьким, сочным косточкам. Скорее всего, он всё равно не захочет жрать старого, жёсткого солдата. Ты ведь был солдатом, верно?

Я кивнул. Нет причин это скрывать.

— Да.

— Уже служил в конвое?

Я не знал, куда он клонит, но подтвердил его предположение.

— Да, но это было давно.

— Да, давно. Около двадцати пяти лет назад.

— Это важно?

— Я ещё не знаю.

Его тёмные глаза заблестели.

— Я однажды уже видел тебя, старик.

— Я уверен, что мы не знакомы.

— Охотно в это верю, — он посмотрел на своих людей. — Вы останетесь здесь и продолжите нагонять страх, — мужчины рассмеялись, хотя с любопытством на него посмотрели. Было ясно, что он их удивил.

— Но не больше, чем вчера и позавчера. И руки прочь от девчонки. Она принадлежит мне, — он встал. — Я заберу себя шкуру, старик.

— Он? — недоверчиво спросила Лиандра, когда я вернулся с Яношем к нашему столу.

— Да, я. Что такое? Я тебе не нравлюсь, детка? Слишком хорош для эльфов? — ухмыльнулся Янош.

— Ты воняешь, — сказала Зокора, и Лиандра усердно закивала.

— А ты нет?

— Нет. Запах оставляет след, и некоторые твари, что живут в наших пещерах, не видят свою пищу, а вынюхивают её. Поэтому я не воняю, — как будто это было логическим выводом.

— Любой человек будет пахнуть, если запереть его на три дня в такую дыру, — настаивал Янош.

Я украдкой его разглядывал.

Если я не слишком ошибался, у него было удивительно хорошее настроение, и он великолепно развлекался.

— Я не человек, — нетерпеливо ответила Зокора и встала из-за стола. — Но, возможно, собаке понравится твой запах, и она сожрёт тебя первым.

— О тебя она сломает зубы.

Она вопросительно посмотрела на него.

— Это оскорбление или комплимент? — наконец захотела она узнать.

— Не хочется признавать, но это комплимент.

Янош поклонился, шаркая нагой.

— Когда незаслуженно получаешь комплименты, они ничего не стоят, и кто-то хочет извлечь из этого выгоду. Убей собаку, тогда и поговорим о комплиментах, — она повернулась ко мне. — Вы люди такие мудрёные. Не пора ли нам уже начинать?

Стражника звали Ворош. Этот мужчина, якобы, видел оборотня на складе. Теперь, когда я подозвал его к нашему столу, он казался немного растерянным. Думаю, он так выглядел скорее из-за того, что Янош всё время ухмылялся ему, а не из-за его опыта с оборотнем.

— Просто игнорируйте его, — сказал я Варошу, когда тот в очередной раз прервал свою историю и посмотрел на Яноша. — Если только он не сказал вам, что нужно говорить, и вы хотите удостовериться, что делаете всё правильно.

— Нет! — поспешил опровергнуть мои слова Варош. — Он не имеет к этому никакого отношения.

Варош был довольно молодым мужчиной, вероятно, ещё не достиг своего второго десятка. Он был стройным и ловким, имел тёмный цвет лица и тёмно-коричневые, вьющиеся волосы, которые связал в хвост.

Одета на нём была не кольчуга, а подбитая кожа; с пояса свисал короткий меч. Оружие, которое он предпочитал — это самострел, также называемый арбалетом. По его словам, это было второе путешествие в качестве конвоя. Ригвард упомянул, что начальник их с Холгаром стражи, назвал парня многообещающим и добросовестным.

Ригвард сидел с нами за столом и подливал Зокоре чай. Она тоже сидела рядом, прислонившись к стене и выглядела как кошка в полудрёме. Всё это совсем её не интересовало, она бы предпочла просто открыть дверь и подождать, что оттуда выйдет. Или не выйдет. Я думаю, у неё и без того были сомнения, что оборотень терпеливо нас там ждёт.

— Ну хорошо, начните сначала. Вы не могли заснуть…

— Я не мог заснуть. Я до смерти устал, но остальные храпели, хрипели и свистели наперебой. Место, где я лежал, было возле стены. У капитана привилегия, спать возле каминной трубы, и я страшно замёрз. Поэтому пошёл размять ноги. Сначала я спустился в зал для гостей, там все спали, кроме этого Штернхайма и работника, — он бросил взгляд к прилавку, где Тимоти разливал пиво. — Другого работника. Мы немного поболтали.

— Когда это было? — захотела узнать Лиандра.

Варош пожал плечами.

— Откуда мне знать? Я нигде не видел свечей, отмечающий часы, и здесь никто не бьёт в колокол. Была ночь. В кузнице было ещё темно.

— А что вы там делали? — спросил Эберхард.

— Просто осматривался. Когда-то я хотел стать кузнецом. Моя хорошая подруга — дочь кузнеца, так я стал подмастерьем, но посчитал, что это не для меня, — он усмехнулся. — Теперь я больше не так сильно ей нравлюсь, потому что передумал, — он посмотрел на меня. — Мне сейчас два десятка. Не хочу, чтобы отец и старший брат Лары указывали меня, что делать; я уже вышел из того возраста, когда ходишь в подмастерьях. Но кузницы меня всегда восхищали, а эта особенно. Мне просто было любопытно. Кроме того, это тихое местечко, и воздух свежий, хотя и холодный, — он содрогнулся. — Святые боги, как же там холодно. Штернхайм тоже был в кузнице и с интересом осматривался, видимо, ему больше нечего было делать. Именно холод и погнал меня назад. Я как раз собирался уйти, когда Штернхайм сказал, что слышит звук со склада. Я прошёл к двери и тоже услышал этот звук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Швартц читать все книги автора по порядку

Ричард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первый горн отзывы


Отзывы читателей о книге Первый горн, автор: Ричард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x