Ричард Швартц - Второй легион
- Название:Второй легион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Швартц - Второй легион краткое содержание
Чтобы предупредить жителей об опасных войсках Талака, Хавальд со своими друзьями отправляется к магическому порталу, который якобы скрыт в труднодоступной Громовой крепости и может перенести их в Аскир. Они и в самом деле находят портал и оказываются в пустынном королевстве Бессарин.
Но армия Талака неотвратимо продвигается вперёд.
Второй легион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я почувствовал, как она качает головой.
— Нет. Но это высокое познания учёных.
— Как это работает? И почему изображение перевёрнуто? — спросил я с любопытством.
— Не могу сказать. Только знаю, что боги сотворили всё так, что некоторые вещи подчиняются определённым законам. Точно так же, как кристалл может сфокусировать магическую силовую линию, так и огранённое стекло может сделать тоже самое, только с тем, что мы видим. Должно быть это работает подобно лупе.
— Что такое лупа? — спросил Варош.
— Огранённый кусок стекла, благодаря которому вещи кажутся больше. Некоторые старые священники в храме используют лупу, чтобы читать письмена, которые в противном случае больше не могут разобрать, потому что их зрение ухудшилось.
— Подзорная труба, — сказал благоговейно Янош. — Сколько всего существует на свете.
Я мог себе представить, как он изумлённо качает головой.
— Теперь вы понимаете? — спросила Лиандра. Я услышал, как она положила подзорную трубу на стол. — Уже только это подзорная труба может нам помочь. Нашим разведчикам было бы не обязательно подходить слишком близко, чтобы увидеть врага. Кто знает, какие ещё чудеса и знания готовит для нас Аскир. Разве вы не видите, они могут нам помочь!
— Возможно, — сказала Зокора. — Если захотят. Но для этого нам сначала нужно добраться туда.
— Где портал? — спросил Янош.
— Он в комнате за кабинетом коменданта. А кабинет где-то там внизу. В конце коридора, выходящего из столовой.
— А столовая? — спросил Янош.
— Думаю, её несложно будет найти. Должно быть это довольно большая комната.
— Почему бы нам не отправиться прямо сейчас? Там везде темно, нет никакой разницы, день сейчас или ночь, — сказал Янош.
Я слышал, как он открывает другие карманы в рюкзаке.
Ни в коем случае. Я должен провести одну ночь в постели. Нам всем не помешает немного отдохнуть.
— Нам нужно выспаться, — сказал я. — Никто не знает, что нас ожидает в крепости.
— Здесь всё мертво уже в течении столетий, — сказал Янош.
Я услышал металлический звук.
— Что, чёрт возьми, это такое? — спросил он.
— Хм, — хмыкнула Лиандра. — Похоже на большой гребень. И ножницы.
— Кажется, я знаю, что это. Скорее всего, это скребница для грифона, — объяснила Зиглнида. — Видимо этот рюкзак принадлежал наезднику грифона. В рюкзаке есть что-нибудь ещё?
— Нет. Все остальные карманы пустые, — сказал Янош. — Никто не будет против, если я возьму рюкзак себе?
Я покачал головой и вскоре услышал, как Янош начал перекладывать своё снаряжение.
— Как думаете, какие проблемы нас ожидают? — спросил он, пока был занят укладыванием вещей — Нам всего лишь нужно открыть люк и спуститься вниз. В какой-то момент мы окажемся на первом этаже, а оттуда будет не сложно найти столовую.
— На протяжении веков эта крепость считается проклятой, — напомнил я. — Ходят слухи о призраках и монстрах и о том, что никто не выходит отсюда живым.
— Да, — согласилась Зиглинда. — Летом к перевалу часто поднимаются какие-нибудь кладоискатели, чтобы испытать своё счастье. Большинство из них просто не вернулись. А другие достаточно часто возвращались, потому что испугались или не смогли преодолеть стену.
— Если здесь было так много кладоискателей, тогда почему подзорная труба всё ещё здесь? Уже только эта труба представляет из себя сокровище, — сказал Янош. — Кроме того, похоже, что за последние столетия мы первыми вошли в эту комнату. Здесь никто не рылся и ничего не трогал, мы были первыми.
— Возможно, — сказал я. — Я только знаю, что летом перевал используется довольно часто. Почти всё движение товара для торговли в Колдене поступает через него. И все обязательно проходить мимо этой крепости. Ни один караван не нашёл даже следа тех людей, которые хотели разграбить эту крепость.
— Может они спускались через другую башню? — предположила Зиглинда.
— Может быть. Мне интересно совсем другое, — услышал я голос Лиандры. — Как здесь летом? Перевал оттаивает?
— Да. По большей части, — ответила Зиглинда. — Весной перевал почти непроходим. Талая вода превращает его в болото. Повозки с товарами утопают в грязи и трясине. Пока он снова становится проходимым, почти уже наступает начало лета.
— Почему тогда не оттаивают зубцы стены? — спросила Лиандра.
— Может и оттаивают, — сказала Зиглинда. — Я не знаю. Я ещё никогда не была здесь наверху. Отец всегда испытывал большое почтение к крепости.
Я услышал, как Лиандра налила в кружку чай. Аромат достиг моего носа, и я молча протянул свою кружку. Она налила и мне. Сухое, тёплое убежище, хорошая еда, горячий чай, пахнущий корицей и гвоздикой… На данный момент было сложно чувствовать угрозу. Но мы тщательно проверили засовы, которые всё ещё запирали оба люка.
— Они никогда не тают. Грифон заключён в лёд уже на протяжении веков.
— Надеюсь, — сказал я, — что никто не хочет поведать мне о магическом холоде.
— Причины могут быть самыми разными. Здесь наверху постоянно дует ветер, во льду хорошо видны его следы. Ветер охлаждает. Также, возможно, что тепло от солнца достигает не все углы, грифон лежал в тени башни. Может быть…, - предположила Лиандра.
— Здесь наверху снег и лёд не тают. По крайней мере, не полностью, — сказала Зиглинда. — Я слышала, что калитку приходится каждый раз снова откапывать.
Это меня немного успокоило. Магического холода с меня действительно было достаточно.
— Отправимся в путь завтра утром, — сказал я. — До тех пор нужно использовать возможность и поспать.
— Твой самый лучший аргумент, Хавальд, — сказал Янош, — это кровати. Я мечтал о том, чтобы, наконец, снова поспать без камней, впивающихся в бок.
Почему, ради ада Сольтара, он только что ещё так сильно настаивал на том, чтобы продолжать путь?
— Как твой бок? — спросила меня Лиандра.
— Тянет и болит. Но он заживает, а рёбра срастаются. Я в порядке.
— Кто встанет на стражу? — спросил рассудительно Варош.
— Ты первый, затем в полночь Зокора, а после неё я, — сказал я.
Я пытался распределить дежурство справедливо. Я знал, что Зокоре не требуется много сна.
— Вам не следует стоять на страже одному. Вы слепой, — сказал Янош.
Я и сам это знал.
— Ночью темно. А у меня хороший слух, — ответил я.
— Я возьму на себя последнее дежурство, — наконец произнёс он. — Не помешает, если вы себя немного побережёте.
Как бы сложно не было в этом признаться, но он прав.
Несмотря на все истории, в эту ночь я спал так хорошо, как уже давно не спал. Может дело было в том, что Лиандра делила со мной ложе. Только нельзя было поворачиваться на раненный бок. Но с этим я мог жить, ведь другая сторона очень даже мне нравилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: