alchoz - Рональд [СИ]
- Название:Рональд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alchoz - Рональд [СИ] краткое содержание
Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Публикация на других ресурсах: Примечания автора:
Рональд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда все успокоились и затихли, Минерва Макгонагалл продолжила говорить.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала нас профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. — проговорила МакГонагалл осматривая каждого ученика. Особенно внимательно смотрела она на Поттера, но тот даже не обращал на это внимание.
Декан Гриффиндора продолжила говорить:
— Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. Скоро мы туда отправимся.
Профессор Макгонагалл еще раз осмотрела всех студентов, а затем развернулась, проговорив:
— За мной.
Первокурсники быстро начали шагать за преподавательницей. Она остановилась, развернулась и проговорила строго.
— Выстройтесь в шеренгу.
Шеренга получилась совершенно неровной. Студенты попытались выстроиться, но ничего не получалось. Если бы здесь был какой-то сержант или прапорщик, то его уже бы давно схватило сердце или отказали почки. В общем, ничего не получалось.
Двери совершенно беззвучно открылись, и мы вошли в Зал. Он был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели.
Рефлекторно подняв взгляд, я уставился на потолок. Он был действительно завораживающе красивым. Ночное небо, усеянное белыми звездами. Свечи летали вокруг создавая приятное освещение и много чего другого.
— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса».
Да, я тоже читал это в книге. Интересно, насколько сложной была эта работа для создателей Хогвартса. Сколько сил и энергии они вложили в такую сложную иллюзию. Было бы интересно увидеть выкладки.
Я опустил взгляд и увидел, как профессор поставила табурет с большой черной шляпой, которая видела много чего. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. В зале воцарилась тишина. Шляпа зашаталась и в центре появился большой рот. И она начала петь.
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Гарри Поттер и философский камень.
Поттер и Малфой продолжили перешёптываться, тем самым привлекая к себе повышенное внимание. Они на это не обратили никакого внимания. Мои новые же знакомые были под большим впечатлением. Я, если честно, тоже.
Профессор МакГонагалл отошла от стола преподавателей, в руках она держала длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…
— ПУФФЕНДУЙ! — Громко крикнула Шляпа.
Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место.
— Боунс, Сьюзен!
— ПУФФЕНДУЙ! — Снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к теперь уже своему столу, сев рядом с Ханной.
— Бут, Терри!
— РЕЙВЕНКЛОУ!
Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.
Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Рейвенклоу, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками. Гарри Поттер только хмыкнул на такое выражение эмоций.
Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. Возможно, дело было в игре воображения, но я заметил, что Гарри немного скривился. Хотя да, девушка была огромной.
— Финч-Флетчли, Джастин!
— ПУФФЕНДУЙ!
Парень посмотрел на меня и с сожалением пожал плечами. Действительно жаль, но такой у него выбор. К слову, шляпа иногда не говорила сразу же факультет, а задерживалась на несколько секунд, но не дольше пяти.
— Гермиона Грэйнджер!
Судя по всему, Гермиона, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу.
— ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа.
Гриффиндорский стол снова взорвался криками радости.
Когда вызвали Невилла, он умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета. Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть: «ГРИФФИНДОР». Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить ее профессору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: