alchoz - Рональд [СИ]
- Название:Рональд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alchoz - Рональд [СИ] краткое содержание
Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Публикация на других ресурсах: Примечания автора:
Рональд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нахмурившись, Флер отвела свой взгляд в сторону, пытаясь не вспоминать, как это служанка цеплялась к ней ночью. Она хорошо помнила, что Рон не собирается ничего делать с ней до своего шестнадцатилетия. А до него осталось ждать уже не очень много времени. Юная вейла уже изнывая из желания, но терпела, надеясь, что она отыграется позже.
А то, что у них в кровати появился еще кто-то… Так это ничего. Эта служанка не претендует на звание жены, так что волноваться не о чем. А вот если такие появятся, то тогда уже нужно волноваться. Мама уже давно объяснила, что это в природе мужчины волочится за каждой более-менее красивой юбкой. Правда это или нет, Флер пока еще не поняла, но решила поверить матушке. Та никогда не обманывала ее.
— Господин Уизли, — проговорил мне один и китайцев, отвлекая меня от рассматривания серой волны магии, которая распространялась от того места, где был некрополь. Похоже, что количество энергии, которое там собралось, должно провести какой-то ритуал. Единственным, кто попадает под цель ритуала, так это древний император.
— Что случилось? — спросил у него я.
— Скоро к нам придут боевые отряды магов из разных стран, — проговорил тот, и добавил. — Так как вы уже стали главным волшебником в этой башне, то вы должны встретить этих волшебников.
— Хорошо, — ответил ему я. — Если это нужно сделать, то я не буду отказываться.
За эти несколько дней я уже успел понять, что власть очень странная вещь. Если бы я просто стремился к власти ради власти, то точно бы не мог бы развиваться. А так, власть сама упала мне в руки. Пусть она и была ограниченной, но даже так я осознал насколько это большая головная боль. В общем, как только придут эти боевые силы, то я тут же скину все свои дела на других, и попытаюсь вместе с Флер и Цзя побыстрей отсюда уйти. Мне уже надоели эти мертвяки тем более, что я хочу продолжить учиться магии, а не сидеть на одном месте.
— Когда они прибудут? — задал я ему вопрос.
— Думаю, что вам нужно будет подождать еще полчаса, — ответил тот все также продолжая смотреть в пол.
— А как они прибудут сюда? — спросил я у него с легким непониманием, — Или барьер был уже снят?
— Нет, — отрицательно покивал волшебник. — Они воспользуются одним из древних артефактов, который находится в сокровищнице Императора. Каждые сто лет он может переместить группу из трех сотен волшебников в любое место, закрытое барьером.
— А назад так выбраться невозможно? — спросил я у него.
— Нет, — с легким выдохом проговорил маг. В его эмоциях было сожаление, а также легкая боль. Похоже, что он кого-то потерял в этом восстании мертвецов. Хорошо, что последнюю ночь они не лезли к нам. По словам магов разведчиков, мертвые концентрировали свои силы вместе с воинами Терракотовой Армии для того, чтобы начать штурм. Я тоже готовился к этому, но все равно не был уверенным, что мы можем справится. Мне приходилось внушать другим волшебникам уверенность в том, что все будет в порядке. Они полностью верили мне, и я не мог их разочаровать. Ответственность, вот чем это было.
— Понял, — проговорил я ему и быстро спустился вниз. Там был десяток магов, которые сразу поприветствовали меня. Женщины-волшебницы только проводили меня томными взглядами. Но я бы кремнем и не поддавался на это.
Флер и Цзя тоже спустились вниз. Они уже знали, что скоро сюда придут боевые силы, так как я сообщил им. Другие волшебники уже ждали прибывающих. Спустя некоторое время на земле сформировалась странная золотистая фигура. Она начала быстро разрастаться в размере. По краям начали быстро двигаться такие же золотистые драконы. Внутри появился странный цветок. Вспышка, и я почувствовал, как на площади между зданием самой башни и барьером появилось очень много людей. Все они были действительно могущественными волшебниками, так как превосходили всех волшебников в башне в несколько раз. Но было одно… Пусть их энергетический потенциал и был велик, но он все равно не мог сравняться со мной. Только один среди этих магов мог обладал количество энергии, что было на один круг меньше у меня. И этим человеком был Аластор Моуди.
Я вышел вперед. Ко мне сразу же направилась пятеро волшебников, которые были самыми сильными и одновременно самыми старыми во всем этом отряде. Все они были побитыми войной псами, и проходили уже не через одну смертельную ситуацию. Так что, пусть я и превосхожу их по количеству силы, но все это может быть нивелировано боевым опытом этих стариков.
— Уизли, — проговорил Моуди, как всегда, улыбаясь с легкой безуминкой. — Как же я рад тебя видеть!
— Профессор Моуди, — поприветствовал его я с легкой улыбкой. — Я рад видеть, что вы вернулись к своим делам.
— Я уже не профессор, — проговорил тот с ухмылкой. Его глаз безумно вращался, и иногда на несколько мгновений замирал. Казалось будто он что-то фиксировал, и выбирал свои цели. После этого он повернулся к другим волшебникам, которые также вышли вперед, но до этого держались чуть в сторонке.
— Позволь тебе представить, — проговорил тот и указал на китайца. — Мо Фань, Абудь Бехменса, Колин Фаллос и Василий Крупняков.
— Рад познакомиться с достойными волшебниками, — проговорил я спокойно, махнув рукой. Те тоже ответили тем, что рады встречи со мной. Кроме этого, волшебники профессионально осматривали окружающую территорию словно примеряясь к тому, что и как нужно делать.
— Мистер Уизли, — обратился ко мне Мо Фань. Интересно, это тот дед Му Цзин Цзя или просто его однофамилец. — Я хотел бы обсудить с вами один вопрос.
— Пройдёмте, — кивнул ему я и завел в небольшой зал, который просто сверкал чистотой. Здесь уже была Цзя и Флер. Они о чем-то тихо шептались, но как только мы вошли внутрь, то сразу прекратили. Цзя с большим удивлением посмотрела на Мо Фаня, а затем сделала шаг и проговорила что-то по-китайски. Мо Фань ответил ей тем же языком. А я ничего не понимаю… Черт побери, как же это неприятно. Нужно будет найти заклинание. которое поможет переводить языки, или же создать какой-то артефакт. Заклинание было бы предпочтительней. Хорошо, что Цзя носит уже мой амулет. Последствия этого ношения еще не сильно чувствительны, но то что они есть я знаю.
— Мистер Уизли, — обратился ко мне Мо Фань после того, как он поговорил со своей внучкой. В его эмоциях было спокойствие, а также довольство от хорошо выполненной работы. Похоже, что Му Цзин Цзя сказала ему, что стала очень близкой со мной и Флер, тем самым увеличивая возможность заполучить, то, что так нужно китайцам. Но есть одно но… И этим «но» является мой амулет. — Я хочу поблагодарить вас за то, что приняли мою внучку к себе.
— Без проблем, — кивнул ему я. — Пока она исполняет свою работу так как нужно, как я не могу избавиться от нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: