alchoz - Рональд [СИ]

Тут можно читать онлайн alchoz - Рональд [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рональд [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

alchoz - Рональд [СИ] краткое содержание

Рональд [СИ] - описание и краткое содержание, автор alchoz, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рональд Уизли… Рыжий парень… Амеба по жизни. Человек, который сумел вовремя примазаться к славе Национального Героя. Но было ли все так, или, возможно это ложь которую скрывали очень долго. А что если личность Рональда будет заменена другим человеком, которому плевать на всех. Для него есть только он и цель.
Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Публикация на других ресурсах: Примечания автора:

Рональд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рональд [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор alchoz
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Его светлость, Император, спрашивает какие позы ты предпочитаешь? — перевел китаец.

Я только хмыкнул, так как не ожидал такого бесстыжего вопроса. И что мне отвечать ему.

— Различные, — ответил я, и с ухмылкой посмотрел на Флер. Та опустила взгляд и покраснела. У нас ничего не было, но все же Флер уже успела многое понапредставлять себе. — Мы любим разные позы.

Наш проводник перевел все что я сказал ему. Император только хмыкнул, а затем быстро закинул в свой рот какую-то ягоду.

Он проговорил что-то по-китайски, и проводник снова перевел.

— Его светлость, Император, говорит, что хотел бы наградить тебя за всевозможную помощь во время защиты города.

— Да без проблем, — махнул рукой я. — Для меня это не было сложно, тем более они люди, такие же как и я.

Китаец перевел императору. Тот только кивнул и потер свою бородку, которая жидкими волосками спадала на его грудь. Уж лучше бы он брился, чем ходил с таким уродством. Скажем так, внешность императора очень сильно повлияла на мое отношения к нему. Вот такой вот я человек. Не знаю хорошо ли это или нет… Большинство людей судят других по внешности. Если бы у него были большие магические силы, то возможно бы и отнесся к нему по-другому. Но чего нет, того нет.

Император кивнул и проговорил, кивнув одной китаянке, которая стояла у него за спиной.

— Его светлость, Император, предлагает отправиться с его рабыней в сокровищницу и выбрать себе любую награду, которая тебе понравится. Его светлость, Император, очень уважает людей, которые спасают его граждан.

— Благодарю, — проговорил я спокойно. После этого Император махнул рукой, и служанка вышла к нам. Она была полуголой. Можно было бы сказать, что от её ципао почти ничего и не было, только какие-то лоскутки. Она поклонилась и поманила меня своим пальчиком.

Я поднялся и Флер последовала за мной. Император расстроился в своих эмоциях, но это не появилось у него на лице. Не знаю, что он хотел сделать, когда я должен отправится за наградой, но я не собираюсь даже давать ему такую возможность.

— Господин, меня зовут Синьхуа, — сказала китаянка. — Пожалуйста, следуйте за мной.

Мы вышли через небольшую дверку и вышли в небольшой коридор. Там стояло два стражника, которые провели нас спокойным взглядами. В эмоциях у них тоже было спокойствие, которое иногда смешивалось с интересом. Кивнув им, я последовал за Синьхуа, которая шла, качая бедрами.

Флер и Цзя следовали за мной, но ничего не говорили. У большой стальной двери мы остановились. Китаянка вытащила небольшой ключ, который свисал у нее между грудей и продолжила его к определенному месту. После этого дверь дрогнула и стала прозрачной.

— Господин, вы можете войти туда и взять себе одно любое сокровище не выбор, — сказала она и снова поклонилась. — Ваши спутницы должны будут подождать здесь.

— Хорошо, — я кивнул Флер и Цзя остались за мной, а я сделал шаг вперед. В следующее мгновение я оказался в просторной зале, которая тянулась на несколько десятков метров в длину. В углу была громадная гора, которая состояла из золотых слитков. Она была почти что под самый потолок.

В стенах были множество ниш, где стояли различные артефакты, книги и свитки. От каждого так и веяло древностью и стариной. Интересно, какие функции исполняют все эти артефакты. Нахмурившись, я начал проверять различные артефакты. Ведь чем сложней сам артефакт, тем больше у него может быть разных функции, или тем более могущественные они. Но, пока я не мог обнаружить ничего такого, что я бы не смог сделать сам.

Следующими вещами, на которые я обратил внимание были книги и свитки. Вот только была одна проблема. Все книги и свитки были на китайском, а я не знаю этот язык, так что для меня все эти книги не представляют никакой ценности.

Выглянув из сокровищницы, я посмотрел на Синьхуа, которая в это время смотрела на Флер и Цзя.

— У меня вопрос, могу ли я взять с собой Цзя и Флер внутрь? — спросил у нее я.

— Нет, — ответила она уверенно.

— А что если я чем-то помогу тебе? — поинтересовался у девушки я.

Китаянка начала сомневаться. В ее эмоциях проскользнули какие-то эмоции. Похоже, что она начала думать о своей выгоде, а также о том, что она сможет получить от меня. Выдохнув, я вопросительно поднял бровь.

— Ну, эм, — протянула китаянка, смотря с испугом на стражников. Те кивнули ей и отвернулись, так словно ничего не видят. Как интересно… Похоже, что не все так просто здесь, как я думал. — Хорошо. Ты должен забрать меня из дворца.

— А не много ты хочешь? — поинтересовался у нее я. — Или ты думаешь, что я пойду против вашего императора?

— Тогда я не могу позволить этого вам, — проговорила она холодно.

— Хорошо, — кивнул ей я размышляя. Действительно сложный выбор. Не знаю, стоит ли мне это делать или же нет. В этой сокровищнице должны быть некоторые интересные для меня вещи. Но и цена, которую желает эта девушка очень высокая. Похоже, что император так и не хочет расставаться со своими артефактами. Если я же я договорюсь с этой китаянкой на ее условиях, то какая вероятность того, что там окажутся совершенно ненужные для меня знания.

Если я заберу ее отсюда, то как мне это провести. Такие люди, как этот император точно не будут выпускать свою игрушку. Если я это сделаю, то настрою этого человека против себя. Тогда многие китайцы будут только рады схватить меня или сделать что-то другое, чтобы получить расположения императора. Нужны ли эти проблемы для меня? Нет, не нужны. В общем, я просто заберу все книги, а вместо них оставлю твердые иллюзии.

Вернувшись назад, я осмотрелся, и быстро начал ходить от одной книги к другой. После этого я создавал иллюзии, не используя волшебную палочку. Что-то подсказывало, что этого не нужно делать. Было довольно сложно, но я справлялся. Книги после этого я прятал в свою сумку и обворачивал их в Мантию Невидимку. После этого они действительно становились невидимыми для любого кроме меня. Пот стекал по мне довольно сильно, но я продолжал работать в том направлении.

Спустя несколько часов, которые казалось пролетели за несколько секунд я обворовал всю сокровищницу, забрав себе все книги и все свитки. Вместо них там были иллюзии, которые должны простоять довольно длинное время. Я только один артефакт оставил на видном месте, чтобы все, кто хотел проверить — видели эти артефакты. Тот не был каким-то необычным. Простой защитный артефакт, который надевался на палец руки.

Тащить сумку становилось довольно тяжеловато. Все-таки, даже с уменьшением веса, огромная библиотека, которую я утащил весит не мало. Приходилось идти медленно, так чтобы никто ничего не заподозрил. Волшебники-охранники только хмыкали на меня, так как видели на моем лице задумчивое выражение. В их эмоциях иногда проскакивали нотки злорадствуя. Похоже, они думали, что я расстроен из-за того, что мне не удалось найти что-либо достойное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


alchoz читать все книги автора по порядку

alchoz - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рональд [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Рональд [СИ], автор: alchoz. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x