Роберт Шекли - Сома-блюз. Романы

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Сома-блюз. Романы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо-Пресс, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сома-блюз. Романы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-04-002568-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Сома-блюз. Романы краткое содержание

Сома-блюз. Романы - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хоб Дракониан - частный детектив. Но он вовсе не крутой парень с железными кулаками и острым как бритва умом, а незадачливый, в чем-то даже наивный человек. Правда - везучий. Случается иногда, что везение покидает его - и тогда все летит кувырком. Но почему-то в последний момент капризная фортуна поворачивается к Хобу лицом…
Художник Игорь Варавин.

Сома-блюз. Романы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сома-блюз. Романы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Их?

- Перед самым убийством Бауэр разговаривал с каким-то типом.

- С каким типом? Как он выглядел?

- Он сидел в тени. Владелец его не разглядел. Просто мужчина. Он ушел. Вскоре после него Бауэр тоже вышел. Тут-то и появились машины.

- А про того, другого, ничего больше не известно? Цвет волос? Рост?

- Он сидел. И был в шляпе. Владелец даже шляпу описать не смог.

- Замечательно! - сказал Хоб. - И ради этого я пропустил вечеринку?

- А когда должны прийти гости? - поинтересовался Фошон.

- Простите?

- Ну, гости Мариэль, для которых вы собирались готовить чили.

- Да вот, наверно, как раз сейчас, - ответил Хоб, умело обматывая душистую, пропитанную вином капусту вокруг розового куска свинины перед тем, как отправить ее в рот, заесть куском хрустящего батона и запить глоточком вина.

- Либо вы мне все расскажете, - заявил Фошон, - либо я вызову жандарма, и он под конвоем отведет вас домой. Вы еще успеете приготовить свое чили.

- Вы не сделаете этого, инспектор! Ведь правда же, не сделаете?

- Жестокость французской полиции просто не укладывается в сознании англосаксов, - сказал Фошон с самодовольной улыбочкой. Он положил салфетку на стол и начал подниматься.

Хоб схватил его за руку. Фошон немедленно опустился на место.

- Шутить вы любите, инспектор, а сами шуток не понимаете!

- Ну так рассказывайте про Бауэра.

- Англичанин. Лет сорока. Мой шапочный знакомый. Мы встречались на Ибице пару лет тому назад. У него там были приятели. Он у кого-то гостил… Погодите, дайте вспомнить. Ну да, у Элиота Тернера, актера.

- Вы знаете Тернера? - перебил Фошон. - Да. А что?

- Я недавно смотрел ретроспективу фильмов с его участием в киноцентре на Монпарнасе. Что, он действительно такой сволочной, как его герои?

- Нет, гораздо хуже.

- Говорят, он жуткий бабник.

- Брешут. Отпетый педераст.

- Что, в самом деле? В фильмах он вечно увивается за чьей-нибудь женой.

- В жизни он вечно увивается за чьим-нибудь сыном.

- Так Стенли Бауэр был его приятелем?

- Наверно. Как я уже говорил, Бауэр жил на вилле Тернера в Сан-Хосе. В гостях. Я нечасто видел их вместе, но, полагаю, они либо были приятелями, либо же Бауэр шантажировал Тернера.

- Вы не знали, чем этот Бауэр зарабатывал себе на жизнь?

- Да он вроде бы ничем особо не занимался. Наверно, проживал семейное состояние. По крайней мере, сам Бауэр на это намекал.

- Намекал?

- Ну, если можно так выразиться. Бауэр частенько выставлял народу выпивку в «Эль Кабальо Негро» и хвастался своими семейными связями и тем, что его дед был близким другом Эдуарда Седьмого. Или еще какого-то Эдуарда, не помню. Но это он рассказывал американцам. Когда в кабачке присутствовал кто-то из Англии, Бауэр больше помалкивал. Не знаю, то ли он просто пускал пыль в глаза, то ли это был их хваленый английский юмор, такой тонкий, что того гляди порвется.

- Вы знали, что Стенли Бауэр торговал наркотиками? Хоб покачал головой.

- Тогда хоть понятно, с чего вы им так заинтересовались! Вы уверены, что эта информация верная?

- На трупе нашли бутылочку с наркотиком, который он распространял. Наркотик новый. Недавно был обнаружен в Нью-Йорке. Вы знаете, что такое «сома»? - В первый раз слышу.

- И не вы один. Однако скоро он начнет расползаться. Мне хотелось бы заняться им прежде, чем это случится. Вы виделись с Бауэром после того, как он был на Ибице?

- Нет.

- Даже во время ваших поездок в Лондон?

- Да говорю же вам, нет! Он мне не нравился. Один из этих высокомерных типчиков, которые имеют обыкновение заливисто ржать во всю глотку Настоящий герой Вудхауса ‹Пелем Гренвилл Вудхаус - современный американский писатель›. У нас с ним не было ничего общего.

- Но другие несомненно считали его славным малым?

- О вкусах не спорят. Особенно с некоторыми.

- Вот, к примеру, что думает о нем Найджел Уитон?

- А почему бы вам не спросить самого Найджела? А потом, какая разница? Вы ведь не собираетесь предъявить Найджелу обвинение в том, что он снабдил Стенли Бауэра новым наркотиком, а потом пристукнул?

Фошон сделал вид, что не услышал вопросов Хоба. Его взгляд рассеянно блуждал по ярко освещенному залу ресторана. Это была одна из самых неприятных привычек инспектора, по крайней мере с точки зрения Хоба. Привычка отвлекаться, когда речь заходит о чем-то действительно важном Хоб чувствовал, что за этим стоит тонкий расчет. Одна из многих тщательно выверенных масок Эмиля Фошона. Настоящего своего лица инспектор не показывал никому. Да и есть ли оно у него, настоящее лицо?

- А что поделывает Найджел в последнее время? - поинтересовался Фошон. - Что-то давно его не видно

Хоб с горечью взглянул на инспектора.

- Боюсь, сейчас мне представился случай предать одного из своих лучших друзей за миску немецкой тушеной капусты, съеденную посреди парижского шика. Сработать «подсадной уткой», как это, видимо, называется в ваших любимых романах. Что ж, рад вам служить. Найджел занимается тем же, чем и обычно: торгует наркотиками в Гонконге, грабит банки в Вальпараисо… Полагаю, он также приложил руку к политическому убийству, произошедшему месяц назад в Монпелье.

Вы же знаете Найджела - он парень предприимчивый, на месте ему не сидится.

- Ваш юмор неуместен, но я его ценю, - сказал Фошон.

- Спасибо. Это я так, для поддержания разговора.

- Хотите чего-нибудь выпить, прежде чем мы станем обсуждать это дальше? Кофе эспрессо. Может, вам двойной?

- Ну вот, а теперь вы разговариваете, точно призрак Марли, - заметил Хоб.

Фошон призадумался

- Да, это вполне уместно. Я показал вам Прошедшее Рождество в трупе вашего покойного друга Стенли Бауэра…

- А с кем я встречусь на Рождество Грядущее?

- Официант! - окликнул Фошон, останавливая лысеющего сутулого мужчину, пробегавшего мимо с подносом. - Два коньяка и два двойных эспрессо. И счет, пожалуйста.

- Никакого счета, инспектор! Заведение угощает!

- Передайте вашему заведению мою благодарность, - сказал Фошон, - а заодно скажите им, что за эту неуклюжую попытку подсунуть мне взятку я постараюсь в самом скором времени прислать сюда особенно вредного санинспектора. Пусть ждут.

- Инспектор! Мы просто хотели сделать вам приятное! Уверяю вас… Инспектор, если я это скажу, меня же уволят!

- Тогда просто принесите заказ, - сказал Фошон. - И счет, пожалуйста.

Маленький официант вздохнул с облегчением и убежал.

- Картина маслом: «Неподкупный инспектор Фошон сурово отвергает бесплатный обед»! - хмыкнул Хоб. - Изумительно. Я в восхищении. Так что там насчет Грядущего Рождества?

- Скоро покажу, - сказал Фошон. - Хоб, я рассчитываю на вашу помощь в этом деле. Более того, я настаиваю. Разузнайте о Стенли Бауэре все, что можно. Кому было выгодно его убрать? Дело, похоже, организовали весьма добросовестно. Разузнайте об этой «соме».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сома-блюз. Романы отзывы


Отзывы читателей о книге Сома-блюз. Романы, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x