Виктор Кораблев - Детство кончилось [СИ]
- Название:Детство кончилось [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кораблев - Детство кончилось [СИ] краткое содержание
Детство кончилось [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Горячо! – кричал выбегающий Билли.
– Гремлин за бортом. Полундра! – хохотал отец.
– Тепленькая пошла, – расслабленно выдохнул сын.
Переодевшись, они вчетвером пошли в столовую.
– Я это припомню.
– Ты бы не проснулся и пропустил обед, – ответил Лоуренс. Гремлин только зло зыркнул на него.
– Мне тоже не понравилось, – пожаловался Билли.
– Ничего, будешь вкалывать как мы – оценишь, – Лоуренс с размаху влепил сыну по спине. Это он почувствовал. Даже немного обрадовался.
Войдя в столовую Редрик пересчитал тарелки, и вопросительно глянул на раскладывающую блюда Валенсию.
– Мои помощницы собрали клуночки и унесли свою часть домой, – успокоила его гномиха. Все заняли места за столом.
– Родя, мы же не просто так сидим?
– Понял, – сказал парень и вопросительно глянул на присутствующих.
– Как обычно, милый мальчик.
– У меня есть, – потряс Гизмо баклагой.
– Я быстро хмелею, мне не нужно, – спохватившись ответила Далила.
– Заварю девочке чай, – начала подниматься гномиха.
– Спасибо, но не утруждайте себя. Я попью воды.
– Я сама его пью, травяной.
– Спасибо еще раз, но нам нужно уходить. А я плохо переношу горячие напитки. Чувствительность. Придется ждать, а нужно оказаться в Южном до темноты.
– Ничего. Есть узвар, – сказал Редрик, идя на кухню. Гномиха долго смотрела на Далилу, но затем села.
– Я вас обидела?
– Нет-нет, нисколько.
Редрик принес и расставил напитки. Валенсия, как обычно, пила гномий бренди, гремлин – чистый спирт, а отец и сын по четвергам пили пиво. Пришло время снимать крышки.
Четверг был рыбным днем не просто так. Во главе стола красовался запеченный толстолоб – блюдо дня, но кроме него стол ломила еще прорва вкусного. Нежнейшие фаршированные овощами скумбрии, копченая макрель и семга, румяные жареные караси, с надрезанными боками.
Гарниром к этому шла мягкая, словно масло, вареная картошка. Еще было любимое лакомство Валенсии – тарелочка маленькой соленой рыбки, которая считалась практически мусорной. Но гномиха любила взять кусок ржаного хлеба, смазать его сливочным маслом и положить сверху слой этой рыбки. Редрик не понимал вкуса женщины, но не осуждал.
Перед Гизмо же, стояла оловянная миска с его рационом. Морские камешки, галька, песчаник. Все это – посыпано береговым песком и сдобрено пустыми ракушками. Он потянул носом над тарелкой. Несколько песчинок залетело внутрь.
– В жизни у моря – тоже есть преимущества, – проговорил гремлин, утирая нос. – Можно спокойно поститься. Обожаю морепродукты.
Религия народа Гизмо была настолько чужда Редрику, насколько и предпочтения в пище.
Дети, теряя терпение, колотили ладошками по столу, но молчали.
– Простите, я еще не отошла от красоты посуды. А тут еще и такое, – быстро затараторила Далила.
– Это набор для сервировки трапез аристократов. Он уже давно пылится, госпожа Валенсия видимо решила его выгулять, – проговорил лавочник, наливая себе и сыну пива в кружки.
– Вещи должны служить, – наставительно сказала гномиха, собирая свой любимый бутерброд.
– А стол, у меня просто глаза разбегаются. – продолжала девушка.
– Экономить на еде – всегда, себе дороже, – сказал Редрик. Но помрачнел, увидев выражение лица девушки. Похоже, это было актуально далеко не везде. Он приложился к пиву.
– Вы позволите? Дети не должны забывать слов затрапезной, или их накажут, – сказала она, беря Билли и Элли за руки.
– Ничего не имею против, – сказал Лоуренс, накладывая себе скумбрии.
Девушка тихо начала читать молитву, дети вторили ее словам:
– Да прорастет из следов твоих хлеб, что напитает нас. Да наполняться они влагой, что утолит нашу жажду. Да расцветут сады у тебя на пути, ведь ты несешь спасение каждому из нас, и караешь нечестивых. Пусть будет вечно твое скитание, ибо лишь в нем – истина. Славься Странник и дорога его, ведь она нам и стол, и дом.
– Жуть, – проговорил гремлин, жуя песок. Редрик пнул его стул. Тот заворчал. Все принялись за еду.
Ели методично и много, особенно дети. Они явно недоедали вдали от храма, хоть вроде и не страдали от голода. Редрику было приятно видеть, как они делятся впечатлениями и радуются. Покончив с едой, Далила подошла к гномихе. Она, обеими руками, взяла кисть маленькой женщины и нежно сжала.
– Вы должно быть красите волосы. Ваш родной цвет – кремовый и точка.
– Нет-нет, девочка, все что ты видишь – натуральное.
– Но я думала, что так готовить могут только кремобороды.
– Нет-нет. Могут – все, умеют – лишь они. Я просто научила моих девочек рецептам. Если бы ты поела в нашей столовой в Вахрамаке – поняла бы.
– Надеюсь, я смогу туда попасть, как ни будь.
– Нет-нет, не сможешь.
– Почему? – удивленно посмотрела девушка.
– Нет больше Вахрамака, – твердо сказала женщина, и будто ушла в себя.
– Простите, – неуверенно извинилась Далила, но гномиха не реагировала. Только слезинка появилась в уголке ее глаза, но так и исчезла не скатившись.
Неловкое молчание прервали дети. Элли и Билли с вопросом в глазах дергали Далилу за рукав:
– Теперь мы должны уйти?
– Да, – тихо вымолвила девушка. Редрик поднялся из-за стола:
– Я провожу, – он посмотрел на отца. Тот пожал плечами, он что-то читал в маленькой книжке. – Пойдемте.
Далила и дети прошли за Редриком в его комнату.
– Действительно – бардак, – прокомментировала девушка.
– Тут все на своих местах, – окинул взглядом свою комнату Ред. Это было стандартное жилое помещение управляющего лавкой. Шкаф-картотека, платяной шкаф, комод, несколько полок, письменный стол и стул – все по базовой комплектации.
Редрик позволил себе лишь заменить кровать на двуспальную. Обычная была ему маловата. На полу лежала куча стопок книг и тетрадей, ящик “Гномьей особой” и гора носков.
Редрик подошел к платяному шкафу и заглянул в него. Там лежал ворох верхней одежды, доставшейся от Симона, вперемешку с апельсиновыми корками. Он порылся. В глубине лежало несколько свертков. Парень напряг зрение. На одном из них, самом крупном, был ярлык с надписью: “1417-1422 п.к.в.с.”. Парень с усилием достал его и бросил на кровать.
– Что там? – спросила Элли.
– Подарки, – Редрик вскрыл сверток и начал доставать шубы разного размера.
– Редрик. Это слишком… – начала Далила.
– Мне они ни к чему, – прервал ее парень, примеряя на детей теплую одежду. Билли досталась пухлая дубленка, Элли – черная шуба из меха неизвестного зверя, рукава которой были слишком длинными для девочки.
– Так даже лучше – рукам тепло. Спасибо, Редрик, – поблагодарила девочка.
– Послужит вам, получше грязи. Даже вонять не придется, – попытался отшутиться Редрик. Но его проняло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: