Брендон Сандерсон - Носитель Клятв
- Название:Носитель Клятв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Носитель Клятв краткое содержание
Текст переводился исключительно в ознакомительных целях; коммерческих целей команда не преследует.
В команде, работавшей над текстом, нет ни одного профессионального переводчика, поэтому просим отнестись с пониманием к каким-либо неточностям, которые вы можете встретить.
Носитель Клятв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 10
Отвлечения
Возможно, известная вам ересь начала свое существование еще в дни моего детства, в дни, когда у меня начали зарождаться определенные мысли.
— Из Носителя Клятв, предисловие.Каладин прыгнул с вершины холма. Экономя штормсвет, он сплел себя с верхом ровно настолько, чтобы немного приподняться.
Сквозь дождь он летел под углом к вершине другого холма. Долина под ним сплошь была покрыта вивим-деревьями, которые сплетали свои веретенообразные ветви вместе, создавая почти непроходимую стену леса.
Он легко приземлился, скользя по мокрому камню мимо спренов дождя, похожих на синие свечи. Он распустил сплетение, и как только сила земли вновь заявила о себе, перешел на быстрый шаг. Он научился маршировать раньше, чем освоил копье или щит. Каладин улыбнулся. Он почти что слышал голос Хава, выкрикивающего команды в конце строя, где помогал отстающим. Хав всегда говорил, что как только люди смогут ходить строем, научиться воевать будет легко.
— Улыбаешься? — спросила Сил.
Она приняла форму огромной дождевой капли, летящей рядом с ним сквозь воздух в неправильном направлении. Это была естественная форма, но в то же время совершенно неправильная. Правдоподобная невозможность.
— Ты права, — сказал Каладин. Дождь стекал по его лицу. — Я должен быть более серьезным. Мы гонимся за Несущими Пустоту.
Шторма, как же странно это звучало.
— Я не собиралась делать тебе замечание.
— С тобой никогда нельзя быть уверенным.
— И что же это должно значить?
— Два дня назад я обнаружил, что моя мать все еще жива, — ответил Каладин, — так что место, по сути, занято. Ты можешь престать пытаться его заполнить.
Он слегка сплёл себя с верхом, затем боком заскользил вниз по мокрому камню крутого склона. Он миновал раскрытые камнепочки и шевелящиеся лозы, сытые и толстые от постоянного дождя. После Плача они часто находили много мёртвых растений по всему городу, так же как и после сильного сверхшторма.
— Ну, я не пытаюсь быть тебе матерью, — сказала Сил, все еще в форме капли.
Разговор с ней может казаться чем-то нереальным.
— Хотя, возможно, я иногда ругаю тебя, когда ты угрюмый.
Он хмыкнул.
— Или когда ты неразговорчивый.
Она превратилась в молодую девушку в хаве, сидящую в воздухе с зонтиком в руках, двигаясь следом за ним.
— Это моя священная и важная обязанность — приносить счастье, свет и радость в твой мир, когда ты ведешь себя, как мрачный идиот. А это большая часть времени. Так что…
Каладин усмехнулся. Он забрался на следующий холм, удерживая немного штормсвета, затем заскользил вниз в очередную долину. Это были превосходные сельскохозяйственные земли. Вот почему Садеас так высоко ценил Акеннийский регион. Хоть он и был глушью в культурном плане, его покатые поля, скорее всего, кормили половину королевства своим урожаем лависа и таллия. В других деревнях основное внимание уделялось выращиванию большого количества свиней для кожи и мяса. Гамфремы, чуллоподобные животные, были менее распространенными пастбищными животными, которых выращивали ради их гемсердец, которые хоть и были маленькими, но позволяли преобразовывать мясо.
Сил превратилась в ленточку света, кружа и петляя перед ним. Было сложно не почувствовать духовный подъем, даже в такую хмурую погоду. Во время рывка к Алеткару он сначала беспокоился, а потом практически уверился, что не успеет спасти Хартстоун. Найти родителей живыми… ну, это было неожиданным благословением. Таких в его жизни было маловато.
Так что он поддался зову штормсвета. Беги. Прыгай. Несмотря на то, что он провел два дня в погоне за Несущими Пустоту, усталость Каладина ослабела. В разгромленных деревнях, которые он миновал, было не много пустых кроватей, но он мог найти крышу над головой, чтобы оставаться сухим и что-то горячее, чтобы поесть.
Он начал с Хартстоуна и по расширяющейся спирали все дальше уходил от него — посещая деревни, спрашивая о местных паршменах, после чего предупреждал людей, что ужасающий шторм вернется. Пока что он не нашел ни единого города или деревни, на которые бы напали.
Каладин взобрался на вершину следующего холма и остановился. Выветренный каменный столб обозначал перекресток. Во времена его юности он никогда не заходил так далеко от Хартстоуна, хотя тот был не более чем в пяти днях пути.
Сил слетела к нему, когда он прикрывал глаза от дождя. Глифы и простая карта на каменном указателе показывали расстояние к следующему городу, но он в этом не нуждался. Он мог разглядеть его как пятно в далеке. Достаточно большой город, по местным стандартам.
— Пошли, — сказал он, начав спускаться по склону.
— Я думаю, — сказала Сил, приземлившись на его плечо и превратившись в молодую девушку, — что была бы замечательной матерью.
— И что же побудило тебя поднять эту тему?
— Это ты ее поднял.
Сравнивая Сил с его матерью ворчащей на него?
— Вы вообще способны иметь детей? Спренов-малышей?
— Понятия не имею, — провозгласила Сил.
— Вы называете Отца Штормов… ну, отцом. Верно? Значит, он дал вам жизнь?
— Может быть? Я так думаю? Он помог сформировать меня, скорее всего. Помог нам найти наши голоса.
Она вскинула голову.
— Да. Он сделал некоторых из нас. Сделал меня.
— Так что, возможно, ты тоже на это способна, — сказал Каладин. — Найти маленькие, эм, частицы ветра? Или Чести? Придать им форму?
Он использовал сплетение, чтобы перепрыгнуть скопление камнепочек и лоз, и напугал стайку крэмлингов, приземлившись. Они разбежались от почти начисто обглоданного скелета норки. Скорее всего, остатков трапезы более крупного хищника.
— Хммм… — проговорила Сил. — Я была бы превосходной матерью. Я бы учила маленьких спренов летать, кружиться с ветрами, приставать к тебе…
Каладин улыбнулся.
— Ты бы отвлеклась на интересного жука и улетела, оставив их где-нибудь в ящике комода.
— Глупости! Зачем мне оставлять своих малышей в комоде? Слишком скучно. А вот ботинки кронпринца…
Он пролетел остаток пути к деревне, и вид разрушенных строений в западной ее части ухудшил его настроение. Хотя разрушений оказывалось меньше, чем он боялся, каждый город или деревня потеряли людей из-за ветров или ужасающих молний.
Эта деревня — обозначенная на карте как Хорнхоллоу — располагалось в месте, которое раньше сочли бы идеальным. Здесь земля образовывала впадину, а холм к востоку смягчал удар сверхштормов. Он укрывал около двух десятков строений, в том числе два больших здания, где путники могли переждать сверхшторм. Также здесь было множество других строений. Это была земля кронпринца и трудолюбивые темноглазые достаточно высокого нана могли получить право на обработку неиспользуемых холмов, а затем оставить часть урожая себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: