Талех Аббасов - Турнир Пяти Башен
- Название:Турнир Пяти Башен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талех Аббасов - Турнир Пяти Башен краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Турнир Пяти Башен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подняв с покрывала трубки, я внимательно их осмотрел. Абсолютно одинаковые и имеют пазы. Вставив одну в другую, я осторожно повернул их вокруг оси в противоположные стороны. Щелчок – есть контакт. Повторил процедуру с оставшимися трубками. Ну вот, смертоубийственная флейта готова.
Взяв в руку цилиндр, я повертел его пальцами, поднёс к глазу, посмотрев сквозь отверстие.
Найрин, чувствуешь какую-нибудь магию?
«Нет, господин».
Хм. А если так? Я насадил цилиндр на конец трубки.
«Есть магия, господин! Но очень слабая. Телепортационная магия!»
Интересно! Если предположить, что дротик, пролетая сквозь цилиндр, телепортируется к жертве… Н-да. Теперь понятно, как ядовитый снаряд преодолел световой барьер.
Говоришь, магия слабая?
«Да, господин».
То есть, если я вставлю дротик и дуну в трубку, тогда, вероятно, цилиндр растеряет силу?
«Скорее всего».
Тогда… я вытащил насадку с трубки и разобрал флейту. Всё это вместе с футляром и дротиками нафиг ненужный для меня хлам налево – к кинжалу и отмычкам.
Так. Что ещё в сумке? Всё? И никаких потайных карманов? Не верю! Ещё в погребе Азам мне показался хитрецом, так что должно быть что-то ещё. Собираюсь ощупать сумку вдоль и поперёк…
«Не утруждай себя, господин»,
– вновь вклинилась Садара.–
«Потайной карман есть, но он уже пуст».
Объясни. Я нахмурился.
«Ещё в погребе мы с Фахисой обыскали сумку Азама. Я разрешила Фахисе забрать амулет из потайного кармана».
Ну, хорошо. Я пожал плечами. Уверен, ты не стала бы это делать просто так, без причины. Но хочется узнать, что это за причина.
«Фахиса нашла амулет и сказала, что заберёт его. Я сначала воспротивилась, но стерва объяснила, что это амулет связи, и что через него она, возможно, найдёт заказчика».
Ясно. Что ж, значит, я правильно решил, отправив её по следу джадугяра. Есть ещё что-либо, что мне стоит узнать?
«Нет, господин».
Ну, хорошо.
Расстегнув рюкзак, я положил в специальные карманы магические артефакты. Затем принялся складывать одну за другой ненужные вещи обратно в сумку Азама. Когда очередь дошла до кинжала убийцы, я остановился. Поразмыслив, решил оставить клинок себе – может, и пригодится. Не всегда же рассчитывать на магию. К тому же я до сих пор помню, как встретился с Садарой, когда она ещё не была привязана ко мне и намеревалась сожрать будущего господина. Я ухмыльнулся. Мои магические способности в те времена оставляли желать лучшего, так что спасся я благодаря везению и прихваченному с Земли складному ножу. Так что да – пусть кинжал останется при мне. С этими мыслями я прицепил ножны к поясу слева – правая рука всё равно привычна к мечу. Попробовал достать клинок, чтобы проверить, насколько оружие удобно размещено и легко ли обнажается. Деревянная полированная рукоять села в ладонь как влитая. Кинжал свободно скользнул из ножен, блеснув режущей кромкой в свете ламп – вся прочая поверхность клинка оказалась матово чёрной. Ох! Это прям любовь с первого взгляда! Мой любимый цвет! Не оружие, а мечта. Жаль, не керамбит
15
, но и так сойдёт.
«А я, господин?»
– подала голос Найрин.
А что ты?
«Разве я – твой меч света – не мечта?»
Най, хватило мне в своё время ревности Алаи! Теперь ещё и ты начнёшь ревновать… к кинжалу!
«Най…»,
– ханира вздохнула.–
«Как мило ты меня назвал, господин».
Дурдом, блин!
«Господин…»
Я закатил к потолку глаза. Что, Садара?
«А меня… меня тоже как-нибудь мило назови».
Я бессильно рухнул на кровать. Ну и что прикажешь делать? Молчать? Обидится. Даришь печенюшку одной, не забудь и о другой. Но тут полная засада! Как мне её назвать, чтоб было мило и коротко? Не Дарой же – принцессой Хаоса
16
, невзирая на то, что все викары его порождения.
Садара, прости. Но в голову ничего не приходит. Прошу, не обижайся. Но Садой я тебя называть не хочу, а если буду звать Дарой, то и чувствовать себя буду странно… Прости ещё раз.
«Тебе не нужно извиняться, господин»,
– её голос прозвучал холодно – да так, что мурашки по спине побежали.
Садара, обещаю отдать тебе на съедение ещё какого-нибудь засранца, если тот попадёт к нам в плен. Как тебе такое предложение в качестве извинения?
«Всех пленных засранцев, господин. И пообещай, что постараешься брать их в плен, если это не будет угрожать твоей жизни».
Я вздохнул. Хорошо, Садара. Обещаю. На что только не пойдёшь ради своих.
В комнату робко постучали. Вот и ужин подоспел!
Вскочив с кровати, я быстро прошагал до двери и сдвинул засов. На пороге стояла черновласая кареокая девушка – на вид ей не больше двадцати лет. Одета в длинное зелёное платье, расшитое бисером и гирляндами медных кругляшей, звенящих при любом движении. В руках она держала поднос, накрытый блестящим колпаком.
– Ужин для господина демона-гладиатора, – девушка чуть поклонилась.
Её слова заставили меня поморщиться. Так и захотелось сказать ей в тон что-то вроде:
«Оооо! Надеюсь, это поджаренное сердце свежеубитой девственницы!»
Господин демон-гладиатор! Тьфу ты, блин!
– Благодарю, – я посторонился, пропустив служанку в комнату.
Та поставила поднос на кровать, развернулась и, держа руки перед собой – одна поверх другой, вновь поклонилась.
– Желает ли господин что-нибудь ещё?
Надо бы оскалиться и прорычать:
«Твоей сочной печени!»
– Нет, не желает, – я мотнул головой. – Ты свободна.
– Как будет угодно господину, – она юркнула к выходу, прозвенев украшениями платья.
– Чёрт бы побрал того урода, раскрывшего на открытии турнира всему Дархасану мой секрет! – процедил я сквозь зубы и захлопнул дверь.
Вздохнув и успокоившись, задвинул засов и зашагал к кровати. Надо бы поесть – живот тут же заурчал, соглашаясь с приятной и полезной мыслью.
Я поднял колпак с подноса. В нос ударил аромат мясной похлёбки, сочных жареных бараньих рёбрышек, свежих, с хрустящей корочкой лепёшек. Рот наполнился слюной. К блюдам прилагались традиционный кувшинчик с вином, украшенная вязью золотого орнамента фарфоровая чаша и белый сыр с душистой зеленью. Рядом с блюдами на подносе поблёскивали серебряная ложка и нож.
– Что ж, – улыбнувшись, я сел на кровать и в предвкушении потёр ладонями друг о друга, – приятного аппетита, Шаин.
Жадность. Именно она сгубила многих глупцов, заглушив глас разума, заставив оступиться.
Вот и сейчас будущая жертва совершила ошибку из-за алчности. Если Вахираз оставил бы сумку Азама, не присвоив её содержимое, убийцам пришлось бы выслеживать цель только на следующие сутки после окончания третьего дня турнира. Это большая удача – найти демона этой же ночью. Заказчик покинул святая святых ордена с закатом солнца, а трио лучших убийц «Кровавого кинжала» уже идёт по следу будущей жертвы. Ничего. Скоро собрат по ремеслу будет отмщён.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: