Игорь Бер - Лето испытаний [СИ]
- Название:Лето испытаний [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бер - Лето испытаний [СИ] краткое содержание
Лето испытаний [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему мы остановились? — спросил Джек, стоило только Алексу натянуть узду своего коня и поднять руку вверх.
— Как, по-твоему, что растет впереди?
— Сорняки какие-то, — пожал плечами Джек.
— Эти сорняки очень опасны и могут убить любое живое существо.
— Погоди, то хочешь сказать, что это кровянники? — удивился Джек.
— Именно это я и хочу сказать.
Джек спешился с коня и подошел к границе земель, откуда начинали расти эти хищные растения. В самом начале росли маленькие и практически засохшие кровянники, но чем дальше тянулось их место обитания, тем выше и толще были их синевато-красные стебли и усики. Они выделяли приятный сладковатый запах, который притягивал к себе не только разного вида насекомых, но и животных и еще хуже — детей или взрослых людей, которые из-за своей неосведомленности могли оказаться жертвами этих вампиров растительного мира. Над растениями жужжали десятки тысяч разных крылатых насекомых, производя жуткий гул. Из-за их огромного количества было сложно разглядеть, где заканчивались земли, принадлежащие кровянникам. Джек присел, чтобы осмотреть лучше одного их представителей хищных растений, главным образом уделяя внимание его листьям. Те были широкими, практически полностью лишенные сосудистых сеточек, зато края имели три плотных ряда острых шипов. Листочки беспрерывно раскрывались и сжимались, словно имитируя дыхание. В каждый раз, когда листочки распрямлялись, сладковатый запах становился сильнее.
— Джек, тебе стоит вернуться к нам и привязать какую-нибудь тряпку к лицу.
Беллами послушался совета Алекса и вернулся к своему коню. В это время, Алекс и Баррет тоже спешились и принялись мастерить из своей верхней одежды повязки. Конь Джека учуял запах травы и решительно направился в сторону плотоядного кровянника, но Джек успел схватить его за узду и потянуть назад.
— Вы хотите пойти напрямик? — удивился Джек. — Не лучше объехать эти заросли?
— Кровянник растет на многие десятки тысяч шагов вширь, умник, — изрек Гибсон, завязывая узел повязки на затылке. Затем он достал из-за пояса мачете и оглядел острую сторону оружия. — К тому же нужный нам Пришелец находится именно в том направлении. И нам стоит поторопиться, иначе нужный нам человек может оказаться жертвой этих мерзких растений.
— По возвращению, я обязательно вернусь сюда и спалю все это проклятое поле! — пообещал себе Джек, но тут же услышал в ответ презрительный смех Гибсона.
— Не стоит этого делать, — покачал головой Алекс. — У кровянника хорошо развито чувство сохранения вида. В случае начала пожара все растения начнут выбрасывать свои семена, которые устойчивы перед огнем. В обычной среде обитания большинство произведенных семян используются в пище самими кровянниками, но при пожаре семена будут использованы исключительно для продолжения рода, что приведет только к расширению их территории обитания.
— Коней мы оставим здесь. Привяжем к тому низкорослому дереву. — Баррет указал пальцем в сторону карликового пустынного деревца и первым потянул своего коня за узду в нужном направлении.
— Я ему не доверяю, — прошептал Джек на ухо Алексу. — Я думаю, он изначально знал о кровянниках, иначе он бы не взял мачете с собой.
— Ты думаешь, он хотел убить тебя, Джек? Это серьезное обвинение.
— Я в этом почти уверен.
— Зачем ему убивать тебя? Между вами, конечно же, нет понимания, но взаимная неприязнь — не повод для убийства. Да к тому же Баррет Гибсон очень предан Джорджу Либруку и он бы не стал убивать отца внука Джорджа Либрука.
«Не стал бы по собственной инициативе, но по поручению главы общины — да!» подумал про себя Беллами. Подобные обвинения были слишком громкими и он не был уверен, что даже его друг Алекс молча бы не стал выслушивать подобные обвинения в адрес главы общины, потребовав подкрепления его слов фактами. Тем более что сам Джек не знал мотивов, которые бы заставили Джорджа Либрука желать ему смерти. При этом уверенность в правильности своих предположений с каждой минутой крепла в нем.
Привязав коней и подбив получше штанины за голенища сапог, они вернулись к полю заросшему кровянниками.
— Продвигаемся быстро и не останавливаемся, — начал инструктаж Баррет Гибсон. Его грубый низкий голос звучал приглушено и невнятно из-за плотной повязки у него на лице. — Старайтесь не дышать всей грудью, иначе запах кровянников может одурманить вас. Также не топчите их под ногами — в этом случае они начнут выделять еще больше сока, а это может одурманить нас очень быстро и никакие повязки нам не помогут. Не прикасайтесь к сорнякам голыми руками, если не хотите остаться без рук. Раз прилипнув к коже их очень трудно отлепить от себя, даже порвав их стебли. Они выпьют вашу кровь прежде, чем вам удастся позвать на помощь.
— Здесь ты преувеличиваешь, Баррет, — не согласился с ним Криз.
— Надеюсь, тебе не придется убеждаться в правильности моих слов через несколько минут. Будьте осторожными, а если нет… — Гибсон замолчал, взглянув на Джека, скривив губы в улыбке, что не ускользнуло от Джека, пусть даже тот носил лицевую повязку, — …тогда оставшимся в живых придется вернуться в общину с Пришельцем и двумя новостями: хорошей и плохой. Итак, я пойду первым и буду прокладывать нам путь этой штукой. — Гибсон поднял над головой мачете.
— Ты знал, что нас здесь ждет? — напрямую спросил его Криз.
— Что ты хочешь сказать, Криз? — переспросил Гибсон.
— Ты единственный из нас, кто взял с собой мачете. Это странное совпадение.
— Я всегда беру его с собой, — ощетинился Гибсон. — И, нет, я не знал о кровянниках. Доволен?!
Алекс Криз не ответил, а только сделал приглашающий жест в сторону зарослей.
Гибсон пошел первым, за ним Алекс Криз, а замыкал цепочку Джек. Ему раньше не доводилось встречаться с кровянниками, а потому и ступал он на земли, где они господствовали впервые. Первый же кровянник, рядом с которым он прошел, и до которого не дотянулось лезвие мачете, кинулся на его кожаный сапог. Джек с отвращением отдернул ногу, и шипы хищного растения отпустили его, оставив после себя небольшие царапины. Не успел он избавиться от одного растения, как другие так же накинулись на его сапоги.
— Иди быстрее, Джек, — кинул через плечо ему Криз. — Дальше будет только сложнее. Не стоит тратить время и силы зря уже в самом начале. Не отвлекайся на них, просто иди вперед. К тому же отрубленные стебли выделяют больше дурманящего запаха.
Джек последовал совету друга и прибавил шаг. Чем дальше они продвигались, тем гуще росли кровянники, и тем сложнее было идти вперед. Баррету было сложнее, чем им двоим, так как он шел первым и отгонял своими большими руками, а иногда и холодным оружием, густые облака мух и прочих насекомых, которые прилетели в расчете на пир, не догадываясь, что сами будут использованы в качестве пищи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: