Ольга Готина - Кукловод
- Название:Кукловод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110987-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Готина - Кукловод краткое содержание
Легко ли быть куклой? Всего лишь послушной куклой в руках того, кто решает все за тебя? Принцесса Алис начинает понимать, что нет никого опаснее человека, который знает каждый твой шаг. Особенно когда ты не догадываешься, в чьих интересах он действует.
Жизнь марионетки ничего не стоит. А жизнь кукловода?
Кукловод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не морочьте мне голову, у него есть Ивет.
– Женщины способны любить только одного мужчину, но для мужчины вполне естественно разрываться между двумя женщинами. Поверьте мне, я же мужчина.
Я сделал шаг назад, опомнившись.
– Принц все еще питает к вам симпатию, но избалованный женским вниманием и в силу своего вздорного характера он не умеет это показать. Будьте с ним мягче и заметите перемену к лучшему, чем больше вы его отталкиваете, тем сильнее он будет злиться и рано или поздно возможно вновь взорвется и сделает то, о чем пожалеет, применит к вам силу. В ваших силах очаровать его и переманить на свою сторону.
Лорд Берт внезапно двинулся ко мне, но прежде чем я испуганно отпрянула, он прошел мимо и, достигнув стены, коснулся рамы, стоящей там картины.
– Не трогайте! – я двинулась к нему, чтобы предотвратить то, что должно произойти, но опоздала.
Проворно подхватив картину, он развернул ее и посмотрел в собственные глаза, написанные красками.
– Принц был прав, любопытное полотно, – наклоняя картину, он рассматривал ее под скудным освещением, отчего взгляд на злой половине его лица становился еще более мрачным.
– Так вы пришли сюда не совет мне давать, а посмотреть на это, – отнять картину я не решалась, но в отличие от Галена, кукловод и не думал забирать ее себе и сам вернул в исходное положение.
– Я решил убить сразу двух зайцев. Принцу удалось разбудить мое любопытство. Я дал вам совет, принцесса, но следовать ему или нет всецело ваш выбор.
Оставив последнее слово за собой, он развернулся и вышел за дверь, оставив меня еще более взволнованной и полной вопросов, чем до своего появления. Как только за ним закрылась дверь, я заперла ее на ключ и подперла стулом, потому что больше нежданных гостей мое сердце, которого билось в груди словно сумасшедшее, не выдержит.
Глава одиннадцатая
В карете уже несколько часов была напряженная атмосфера. Гален сидел напротив меня, уставившись в окно, и с самого утра не проронил ни слова. Украдкой я бросала на принца взгляды, но не могла разгадать, что творится в его голове, а после слов лорда Берта все и вовсе встало с ног на голову. За окном кареты можно было заметить гвардейца, которого советник подобрал лично для меня и от мысли, что он рядом мне становилось немного спокойней.
Слова лорда Берта о том, что я способна наладить с Галеном вполне миролюбивые отношения не давали мне покоя. Стоило сделать лишь первый шаг, но он же и был самым сложным. Я понимала, что нужно растопить лед, но что сказать? От его вида, холодного и непреступного, легче не становилось. Казалось, каждое мое слово лишь врежется в его броню и рассыплется на куски. Но не была ли я в его глазах такой же?
– Я на тебя больше не злюсь, – наконец сказала я, все еще не решаясь посмотреть на принца. Это было правдой лишь на половину, но после раздумий я поняла, что это именно то, что поможет нам растопить лед. Гален уже пытался извиниться, доступным для себя способом, но я его отвергла, оттолкнув от себя. Если я хочу наладить со своим мужем хорошие отношения, в первую очередь нужно перешагнуть через свои обиды, чтобы пойти на примирение.
Краем глаза я заметила, как Гален заерзал на своем месте, и решилась все же взглянуть напрямую. Встретившись со мной взглядом, он неопределенно пожал плечами, словно сказанное мной не имело для него никакого значения, но я заметила, что его непреступная броня хладнокровия дрогнула.
– И что же заставило тебя передумать? – Гален пытался казаться равнодушным, но я видела, как ему любопытно, что заставило меня пойти на примирение.
Правда точно не понравилась бы принцу. Услышь он, что причиной моего прощения стал лорд Берт, он бы лишь вспылил. Я и сама с удивлением осознала, что этот человек непостижимым для меня образом сумел заслужить прощения еще раньше принца, хотя его вина была сильней. Противное чувство ниток, привязанных к моим рукам, не отпускало, но стоит признать, что в последнее время эти нитки шли мне на пользу. Я чувствовала себя уверенной и вместе с тем сильной. Потому я солгала.
– Мы муж и жена и заключили договор. Мы должны быть на одной стороне. Между супругами случаются размолвки, но они не должны длиться вечно.
Гален отвернулся к окну, задумавшись.
– Может это и к лучшему, что Фрейя отослала нас подальше. Целую неделю мы будем предоставлены самим себе, без ее вмешательства. Я не собираюсь навязывать тебе свое общество.
Какое-то время мы ехали в тишине, и я не могла понять, сумели ли мои слова растопить лед. Если принц, как утверждал лорд Берт, не равнодушен ко мне, то этого должно было быть достаточно, чтобы наладить наши отношения, поскольку Гален должен быть готов сам пойти мне на встречу, но если он ошибается, это останется пустыми словами. Я уже было решила, что советник действительно совершил ошибку, когда Гален внезапно достал из кармана колоду карт.
– Может, сыграем в покер?
Его неуверенный и мягкой тон, а также глаза, говорили о том, что это не просто скука, а шаг вперед. Шаг на встречу ко мне, в меру сил и умений самого принца.
– Как считаешь, умею ли я играть в покер? – не удержавшись, я улыбнулась и тут же получила ответную улыбку.
– Нет. Ты совершенно не способна на блеф. Тогда что-то попроще. В дурака?
– И на что же мы будем играть?
Гален тут же пересел на мою половину, начиная перетасовывать карты.
– Леди не пристало проявлять азарт, – передо мной предстал уже знакомый Гален, веселый и саркастичный, не обремененный никакими заботами.
– Жена может позволить наедине с мужем подобную вольность, – я взяла свои карты.
Гален не торопился, взирая на меня с удивлением.
– Не знал, что с потерей невинности девушки становятся настолько раскованы, это бы многое объясняло.
На мой взгляд, он сказал лишнее, но я сдержалась от того, чтобы отправить карты ему в лицо.
– Что же тебя не устраивает во мне теперь?
– То, что у меня не получается тебя ненавидеть. Прекрати становиться идеальной женщиной, пока я в тебя не влюбился. Когда ты была молчаливой серой мышкой, все было намного проще.
Настала моя очередь смотреть на него удивленно, Гален же взял карты и бросил первую из них на то небольшое расстояние, что осталось между нами. Я в шоке поняла, что лорд Берт был прав, чему я только что получила подтверждение из первых уст.
– Твой ход, – напомнил мне муж, не поднимая глаз.
Игра пошла своим чередом, помогая разрядить напряженную атмосферу. Дорога была длинной, а потому совсем скоро мы увлеклись и смогли немного расслабиться. По крайней мере мне уже не приходилось испытывать того напряжения, что я ощущала в начале поездки или за сутки до нее. Гален вновь выглядел для меня привычным, тем, от кого я знала чего ожидать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: