Бронислава Вонсович - Вендетта [litres]
- Название:Вендетта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096883-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вендетта [litres] краткое содержание
Вендетта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, наша Леонция, она такая, – гордо сказал Роберто, как будто лично занимался воспитанием кухарки брата и был очень доволен полученными результатами. – Но поскольку она занята наведением порядка в одном отдельно взятом гарнизоне, то инор полковник точно свободен.
Роберто направился получать письменный приказ полковника Вальсекки. Франческа грустно вернулась в дом и задумалась, что же делать. Она была благодарна Винченцо за предоставленную отсрочку, только, к ее глубокому сожалению, рана не могла заживать год. Нужно было срочно что-нибудь предпринять. Покинуть дом незаметно от охраны невозможно, поэтому отсутствием жениха тоже не воспользуешься.
От метаний по дому разболелась рана, и Франческа легла на кровать, в отчаянии обхватив голову руками.
Жених в это время уже находился на территории гарнизона, пытаясь найти брата, ибо идти напрямую к полковнику казалось ему неразумным. Кто знает, где сейчас новоиспеченная инора Вальсекки, а ведь она недолюбливает брата капитана Санторо. Но Винченцо был совершенно неуловим. Наконец Роберто обнаружил его на стрельбище, где капитан с мрачным лицом наблюдал за тем, как его подчиненные красят мишени в красивенький зеленый цвет.
– Чем это вы тут занимаетесь? – недоуменно поинтересовался Роберто.
– Приказ иноры Вальсекки – «чтобы никаких облезлостей не было», – с интонациями бывшей кухарки сказал брат. – И то, что это все великолепие после тренировок по стрельбе сразу облетит, ее не волнует. А ты зачем сюда пришел? Уверен, если попадешься на глаза жене полковника, самое меньшее, что тебя ждет, – метла в руки.
– Я не подчиненный ее мужа, – неуверенно сказал Роберто, внутренне содрогнувшись. – А вот подчиненные не выпускают Франческу из дома даже в сад. Вот я и подумал, что полковник должен распорядиться, что ей можно выходить в сопровождении меня или тебя.
Винченцо согласился с братом, и они пошли к начальнику гарнизона. Пару раз, заслышав голос бывшей иноры Кавалли, братья, не сговариваясь, дружно поворачивали, стремясь обойти опасное место. Когда они добрались до кабинета полковника Вальсекки, то обнаружили его в состоянии умиротворения над тарелкой с мясным пирогом.
– Как удачно, что вы зашли, – вместо приветствия сказал полковник. – Изабелле не терпится замуж, и свадьба назначена на послезавтра. Нужно договориться с градоначальником, чтобы он предоставил свой особняк. Дочь у меня единственная. – На этих словах он о чем-то задумался и мечтательно заулыбался. – Хм… А казарма – недостаточно подходящее место для проведения такого торжества. Всю остальную подготовку берет на себя моя дорогая Леонция. А вам, капитан Санторо, нужно сходить к инору Морини. Он к вам с большим уважением относится после происшествия с орками и не откажет в такой малости.
– Будет сделано, инор полковник. Прямо из вашего кабинета и отправлюсь к градоначальнику. Но мы к вам по другому вопросу. Вы отправили солдат охранять моего ординарца, а они не позволяют ему выйти даже в сад. Вот Роберто и решил, что необходим ваш приказ о том, что Франческо можно выпускать, если его сопровождаю я или мой брат.
– А вы уверены? – недовольно поинтересовался Вальсекки. – Охранять человека, сидящего в одном месте, гораздо легче, чем если он будет свободно перемещаться по городу. Этак и до телепорта доперемещаться можно, если вы понимаете, о чем я говорю.
– Собственно, дело в том, что у нас тоже свадьба намечается, – пояснил Винченцо. – Все равно придется выходить за покупками. И я думаю, жених вряд ли будет гулять с невестой около телепорта.
– Судя по тому, что от охраны вы не отказываетесь, невеста не стремится в храм, – заметил полковник.
Роберто поморщился, но промолчал, а начальник гарнизона великодушно решил не развивать дальше эту тему.
– Ладно, дам я вам приказ, – сказал он, придвинул чистый лист бумаги и начал неторопливо писать.
– Инор полковник, – заглянул в дверь адъютант, – приехал из штаба майор Капеллетти. С женой.
– Вот только жены нам здесь не хватало, – недовольно, но очень тихо сказал полковник. – Пригласите его в кабинет. Хотя это очень странно – ездить с женами по военным гарнизонам.
– Добрый день, инор полковник. – В кабинет неторопливо зашел майор. – Я прекрасно понимаю, что брать такой нежный цветок, как моя жена, в дальние поездки не стоит. Но мы так недавно поженились, что просто не можем друг с другом расстаться.
– Да вы приглашайте свою жену в кабинет, что она будет в приемной маяться, – сказал Вальсекки, растроганный таким отношением к супруге. – Покажете свою красавицу.
– Лаура, дорогая, инор полковник хочет с тобой познакомиться.
Шелестя юбками, в кабинет начальника гарнизона уверенно зашла жена проверяющего из штаба. Была она молода и привлекательна. При виде ее капитан Санторо нервно кашлянул и сказал начальнику:
– Инор полковник, не буду вас больше отвлекать. Я немедленно отправляюсь выполнять ваше поручение.
– О, Винченцо, – нежным голосом пропела бывшая невеста капитана, – так неожиданно тебя здесь встретить.
– Почему неожиданно? – вместо брата ответил Роберто. – Тебе прекрасно известно, куда его направили.
– Когда я познакомилась с моим милым Валентино, все остальное перестало для меня существовать, – проворковала Лаура, бросая нежный взгляд в сторону мужа. – Мне, право, неловко, что все так получилось. Я надеюсь, ты простил меня?
Винченцо смотрел на нее и не мог понять, почему был так влюблен в эту женщину. Куда пропали чувства, делавшие его жизнь такой насыщенной, такой яркой последние несколько лет? И почему сейчас он не испытывает к ней ничего подобного? Только легкую неловкость от столь несвоевременной встречи.
– Конечно, дорогая, – спокойно ответил он. – Разве можно тебя не простить? Считай, что я уже все забыл.
Лаура выглядела одновременно озадаченной и недовольной. Она ожидала упреков в непостоянстве, признания в неугасимой любви и ярко выраженных страданий на его лице. Ведь все это давало возможность показать мужу, какое сокровище он приобрел. Внезапно она «догадалась».
– Ты опять влюбился, да? И опять безответно, – с еле уловимым ехидством сказала она. – Не везет тебе в любви, дорогой.
– Почему это безответно? – Роберто был искренне возмущен таким отношением к брату. – Думаешь, если ты его бросила, так он никому больше и не понадобится? Что в него и влюбиться никто уже не может?
– Я буду счастлива познакомиться с твоей избранницей, Винченцо. – Теперь ехидства в голосе Лауры хватило бы на стаю гиен и еще немного осталось бы. – Думаю, свадьба Изабеллы Вальсекки – достойный повод для ее представления. Я буду ждать.
– Ты так уверена, что тебя туда пригласят? – агрессивно спросил Роберто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: