Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 5 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] краткое содержание
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.
Вопреки. Том 5 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
11 сентября 2013 г. Мордвин.
— Как ты? — спросил Уолтер устало, когда на ощупь искал стул, чтобы сесть рядом с Винсентом в зале переговоров.
— А ты как думаешь? — безжизненно прошептал Винсент.
Когда в зал вошли Алистер и Роланд Вон Райны, Блэквелл никак не отреагировал, но в миг стал внимательней к событиям, понимая, что эти господа пришли за какой-то выгодой. Символом замка Дум когда-то очень давно был чёрный ворон, символизирующий мудрость и знания, но около века назад на с герба убрали ворона и поместили другу птицу, которая крепко держала в своих лапах свиток и книгу: гриф-стервятник. И сейчас стервятники слетелись на свежее мясо в буквальном и переносном смысле.
— Мой дорогой Герцог! — неискренне улыбнулся Алистер, из планов которого выбивалось сохранение жизни Винсента. Он скосил взгляд на Уолтера и тот скривился от боли, ведь был рабом Лимбо у собственного отца, — Уолтер, здравствуй, сын.
Слепой Граф сжал зубы и терпел боль мужественно, лишь вцепившись в подлокотники побелевшими от напряжения пальцами. Блэквелл смотрел на него отстранённо, не выдавая ни малейших эмоций, но потом перевёл взгляд на старого Графа, демонстрируя лишь усталость:
— Алистер, — начал он слабым голосом, — Через двадцать минут вас не должно быть в моём доме, поэтому советую быстрее перейти к разговору.
— Так тому и быть, — сел Алистер и его примеру последовал Роланд, — Где Элайджа?
— В банке из-под удобрений, — сухо ответил Винсент, чуть более бодро, — Кто бы знал, что того, кого было так много, стало до смешного мало, — на его лице появилась злая улыбка, — Хотите взять пару чайных ложек? Я буду щедр и отсыплю вам.
Роланд громко выругался и вскочил из кресла:
— Разрази меня гром! — крикнул он после череды нецензурных восклицаний.
А Винсент этой фразе был рад куда меньше, нежели низкосортной лексике, ведь «разразить громом» могла лишь Алиса, а её не было. Внезапно постучал Франческо и известил Блэквелла о прибытии гостя, которого никто не ждал:
— Впусти, — велел Блэквелл, но Франческо зашептал ещё одно:
— Риордан, мой Лорд. Пришёл в себя, узнал о прибытии Графов Дум и рвётся сюда.
— Тоже впусти.
И через несколько минут двери снова распахнулись, но уже резче, потому что в них залетел Артемис Риордан, еле стоящий на ногах, единственный глаз которого был полон безумия, но он молчал.
— Кто-нибудь может комментировать что происходит? Я же ничего не вижу и пока ничего не понимаю! — тихо попросил Уолтер.
— Алекс, а ты что здесь делаешь, мой мальчик? — улыбнулся Алистер, вкладывая неподдельную нежность в голос, ведь по истине восхищался Вуарно, который зашёл за Риорданом, — Рад видеть тебя!
— Граф Алистер, Роланд, Уолтер, — учтиво кивнул он Вон Райнам и улыбнулся, а потом перевёл тревожный взгляд на Винсента, который выглядел ужасно, — Герцог, — позвал он тихо, — А почему я не вижу здесь Леди Блэквелл?
И Винсент отвернулся. Уолтер затаил дыхание, а Риордан сжал кулаки. Алистер тоже ожидал ответа, но тишина говорила сама за себя, только старый Граф не хотел в это верить.
— Где Алиса Блэквелл? — настойчиво спросил за отца Роланд.
— Её нет. — очень тихо ответил Уолтер, чтобы избавить от этих слов Герцога, — Герцогиня мертва.
Эта фраза леденяще отозвалась у присутствующих, шумное напряжённое дыхание Риордана нарушало неестественную тишину, пока Алистер не заговорил:
— Я не верю. Ты, Блэквелл, уже провернул это однажды после Форта Аманта, мы тогда были уверенны, что её нет, но вдруг ты вытащил её как джокера из рукава, в этот раз это не пройдёт.
Но Блэквелл молчал и смотрел в пол невидящим взглядом. Он пытался думать о том, что привело Вон Райнов в Мордвин, но мозг отказывался думать. Всё крутилось вокруг фразы «Её нет», которая пульсировала где-то в мозгу обратным эхо: от очень тихого шёпота, до разрывающего крика:
— Её нет, — вторил своим мыслям Блэквелл, — Её нет… её нет.
Он не мог себе позволить проявление той слабости, что так застилала глаза лишней влагой, вместо этого он выпустил рвущуюся наружу магию и спрятался за её с виду безразличной, но на деле кипящей изнутри сущностью.
Алистер нервно потянулся дрожащей рукой к карману, вытаскивая дурманный порошок, спасающий его от физической боли, которая не проходила уже долгие годы. Он втянул порошок левой ноздрёй и откинул голову, приходя в себя:
— Это всё меняет, — заключил он чуть позже, — Я хочу увидеть тело.
— Я никого не подпущу к ней, — тщательно выговаривая каждое слово процедил сквозь зубы Герцог, — Особенно Вон Райнов, которые её погубили.
— Её погубили Блэквеллы, к слову говоря, — поправил Роланд и улыбнулся. Ему единственному из присутствующих больше всего удавалось держать себя в руках. Он выглядел, как человек, у которого убежало молоко: это лишь его раздражало, но альтернативных эмоций не вызывало, поэтому он выбрал ту тактику, которая удавалась его семье со стервятником на гербе лучше всего, — Один Блэквелл привёл её к смерти, второй добил. Вон Райны же предлагали ей убежище, подальше от Некромантии и человека, все близкие которого умирали неестественной смертью.
Блэквелл вскочил внезапно и ринулся в бой, но его задержал Риордан, среагировавший моментально, к нему присоединился Алекс Вуарно, и они вместе сдерживали Архимага, который после последних событий очень ослаб, но всё же успешно вырывался из хватки магов первого и второго уровней.
— Остынь, — улыбнулся Роланд нахально, хотя отлетел к стене и даже спрятался за стул, — Лучше обсудить то, что будет дальше!
— С вами я этого обсуждать не стану! — рыкнул Блэквелл, — Никаких переговоров, вам ясно?
— А между тем, — встрял Алистер, говоря успокаивающе и размеренно, — У нас, Винсент, хорошее предложение. Оно, безусловно тебя заинтересует! Здесь по счастливой случайности, которая наверняка не случайна, — он вежливо кивнул Алексу, — Присутствует лицо нейтральной стороны, которое тоже должно учувствовать в наших переговорах.
— Давайте просто сядем и спокойно всё обсудим! — предложил Уолтер, — Это исключит ещё одну встречу на твоей территории. Винсент, прошу, выслушай.
И тогда Герцог сел на своё место, но глаза его по-прежнему оставались чёрными.
— Я вас слушаю, — сказал он.
— И так! — начал Алистер, откашлявшись, — Я… очень надеялся, что буду говорить об этом с очаровательной Алисой, однако иного выхода у меня нет. Я хочу предложить объединение Ксенопореи и Эклекеи в единое государство.
Он произнёс это спокойной интонацией, чем вызвал недоумение Блэквелла, который совершенно не ожидал такого поворота событий.
— С чего такая неслыханная щедрость, Граф?
— Предложение действительно щедрое, ведь при всём при этом мне нужно лишь, чтобы мой сын состоял при Совете Единого Сакраля, — его настиг серьёзный приступ кашля, и все терпеливо ждали, когда это пройдёт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: