Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 4 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 4 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвёртая часть. Новые испытания приближают исход войны, на кону огромные жертвы, череда тяжёлых решений, а в эпицентре настоящее чувство.

Вопреки. Том 4 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 4 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Напряжённое дыхание всё-таки сорвалось с моих губ, а в глазах Винсента появились шальные искорки. Я села ближе, но держа дистанцию, равно, как и он, и мы начали шахматную битву. Это был не поединок, а именно битва, потому что в воздухе было напряжением, создающее шум в ушах.

Как назло, солнце стало греть ещё сильнее, накаляя воздух, от которого я не могла спастись даже под этим уютным шатром. Пальцы Винсента скользнули к пуговицам его рубашки и медленно расстёгивались одну за другой до самого пупка, открывая мне вид на его сногсшибательный торс. Я едва перевела взгляд на его лицо, но в этот момент он пристально и хамски на меня смотрел:

— Ваш ход, Миледи… — он облизывает губы и переносит вес вперёд.

— Ты что делаешь!? — не выдержала я, оказываясь очень к нему близко.

— Что ты имеешь ввиду?

— Не прикидываясь идиотом, Винсент!

— Мщу, — просто говорит он и улыбается, — За те два миллиарда раз, что я сдерживался из-за тебя. Начиная с первой прогулки в ортоптере… Жарко? — произнёс он снова хрипло, убрал прядь моих волос с плеча и резко одёрнул руку, потому что его ударило током.

— Жарко… — я привстаю на коленях перед ним, сидя на всё том же мягком диване, оказываясь выше него, а он смотрит на мою шею.

Мы замерли, будто до этого никогда не были близки. Жар прошёл по моей коже, которая жаждала прикосновений его рук, и я смотрела на его губы с жаждой. Он медленно дышал, нарочито контролируя своё дыхание, ведь у Винсента всегда всё под контролем. А я… не хотела ничего контролировать, даже своё дыхание, которое сбилось.

Он приоткрыл губы и медленно произнёс с той самой хрипотцой, от которой у меня сносит крышу от желания:

— Всего. Один. Поцелуй.

Всего три слова, всего один поцелуй? Почему один? Почему лишь поцелуй? Что случилось?

Все вопросы после, потому что сейчас…

Он очень медленно скользнул рукой к моей шее, притягивая меня к своим губам, а у меня побежали мурашки, когда почувствовала соприкосновение. Мы целовались медленно, глубоко, Винсент… требовал. Требовал меня, проникал языком очень глубоко, нежно и вместе с тем властно. Внезапно я почувствовала, как его уверенная рука, держащая мою шею, дрогнула. Он прижал меня крепче, скользнул по шее вниз, я за бралась на него сверху и опрокинула его на мягкие подушки. От страсти я начала задыхаться, но поцелуй не прекращался, а потом…

Секундная вспышка моей силы и всё прервалось. Винсент часто и глубоко дышал, смотря в мои глаза, а я боролась с Квин, которая вырывалась наружу так не вовремя.

Я видела такую грустную улыбку дважды: в Марселе и во время битвы за Мордвин.

— Тебе повезло со мной, ведь я могу помочь тебе, — томно говорит он и дуновение прохладного ветерка касается моей кожи, вместо него.

— О боже… — срывается с моих губ, и я понимаю две вещи: он не станет дотрагиваться до меня, потому что снова так решил — это раз, и два — я в свою очередь не стану перед ним больше унижаться и просить этого, как бы запредельно соблазнителен он не был.

Падаю на гору подушек рядом и смотрю вверх на ткань шатра, натянутую под старой ивой. Винсент смотрит на меня долгое время, пока не начинает зевать.

— Я подарю тебе вибратор, милая… будешь трахать себя до искр. Сама.

Поворачиваюсь к нему и смотрю как засыпает самый важный человек во всём мире.

Тот, кому я больше не нужна.

Глава 22

Звук: Stateless — Bloodstream.

Он вытерся полотенцем, обвязал его вокруг пояса и вышел из ванной. Алиса стояла у трельяжа и готовилась к приёму. Тонкий кроткий халатик с мелким рисунком скрывал её соблазнительные формы, а волосы пышной копной спадали на спину. Девушка привстала на носочках и облокотилась на трельяж одной рукой, а второй подкрашивала свои пышные завитые ресницы. Блэквелл залюбовался зрелищем, ощущая нарастающее возбуждение в паху.

— Винсент, мне не комфортно… — тихо сказала она.

— Трельяж высоковат, да? — как будто не понимая о чём она, спросил он.

— Это да, но дело ведь не только в твоём трельяже для переростков. Ты слишком пристально смотришь.

Он подошел к ней и встал за её спиной, осторожно касаясь края халата:

— Какой… маленький кусочек ткани. Это халатом называют? — он облизнул губы, — А ты получила мою навязчивую посылку?

— С пометкой «Только попробуй выкинь и Риордан будет ночевать в псарне»? Да, милейший дар, Милорд, благодарю, — она сказала это бесстрастно, продолжая красить ресницы, — Что?

— Подошло? — сахарно улыбаясь спросил он.

— У меня стандартная фигура, чего бы не подошло?

— Ты смущаешься?

— Я не привыкла получать в подарок бельё от мужчин и принимать его с угрозой здоровью моим близким.

— Стоп. То есть просто получать бельё от мужчины — ты привыкла?

— Ты даже представить себе не можешь, на что шли твои Лорды, чтобы затащить меня в постель, — бурчала она себе под нос, игнорируя агрессию мужа, — Бельё, одежда, адские щенки, драгоценности… чего там только не было!

— Ты же ничего не приняла?

— А сам как думаешь?

— Надеюсь, что ничего. Ты назовёшь мне имена всех, кто дарил тебе подарки, — приказал он, — Убью всех.

— Хороший план. Останешься без союзников! — украдкой улыбнулась она, — Совсем один, Винсент, прямо как в твоих социопатических Утопиях!

— Вообще не смешно.

— Не смешно просыпаться среди ночи и видеть портреты твоей матери и бывших жён, учитывая, что двое из перечисленных на том свете.

— И что, мне твой портрет туда повесить!?

— Учитывая мой страх снова попасть под власть Квин? Моё отражение — не самая успокаивающая вещь, которую ты мог бы придумать.

Её брови взлетели вверх, она буравила взглядом Винсента, смотря на него через отражение в зеркале.

— Не говори глупости, у тебя чудесное отражение, и сейчас ты его не боишься, — не сдавался он, но отвернулся, чтобы не отвлекаться.

— Потому что смотрю на тебя.

Он резко обернулся и посмотрел звериным взглядом.

— Я сниму портреты, если ты покажешь мне бельё. Не в коробке, а на себе.

Она развернулась в нему лицом и сложила руки на груди, хищно улыбаясь:

— Только портер Эвы ты повесишь внизу, там, где полагается висеть всем твоим родственникам. Тоже касается и Ирэн.

— А Ниэлин не прошла твой кастинг?

— Не прошла, но билет в ад за твоего сына я ей готова выписать.

— Ирэн по правилам не должна там висеть, — отстранённо произнёс он, — Там место только тем, кто продлевал поколения Блэквеллов… официальным путём, поэтому я и маму туда не вешаю.

— Тогда внеси поправки в эти ебучие правила. Все должны знать, что ты рождён Эвой Вэйнс, и что Ирэн была лупоглазой овечкой, судя по изображению, — бесстрастно заговорила Алиса, — Без шуток, Винсент. Тебе надо перестать держать своё прошлое в рамках этой комнаты. Ты — хозяин Мордвина, законный наследник и Верховная власть Сакраля. Если эти идиоты пикнут про количество твоих жён или происхождение твоей матери, то… — она ловким движением развязала пояс халата, открывая перед мужем вид на тёмно-фиолетовый атласный заниженный корсаж, который идеально сидел на её теле, а внизу болтались подвязки. Алиса игриво улыбнулась и закончила фразу, — …То их разразит гром и молния твоей мстительной третьей жены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 4 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 4 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x