Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 3 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 3 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неопытная?
— Нет… — он тщательно подбирал глаза, — Узкая. Понимаешь? Настолько, что того и гляди у тебя там всё зарастёт бронёй. — он кивнул вниз, указывая на низ её живота, — Так бывает, когда…
— Я не настолько тупая! — перебила его она, — Отпусти меня.
— Ты ведь не отрицала, что обманула меня, — продолжил он, ожидая последующих комментариев, — Я жду объяснений!
Но она не спешила с ответом, лишь лежала с закрытиями глазами и кусала губу:
— Обманула. Но никогда тебя не предавала.
— Я не верю тебе, — прошептал он с болью, — Ты обманула меня, Алиса.
Его одолевали сразу тысячи вопросов, а девушка под ним лежала и ждала. Потому она обвила его ногами, а руками начала гладить его с нежностью, перебирать его мокрые от пота волосы, и это было невероятно приятно.
Она тихо прошептала ему на ухо:
— Поговори со мной. Пожалуйста.
— Ты. Меня. Обманула. — только и сказал он, — Хуже то, что я чувствовал это, но всё равно тебе верил.
— Может потому, что, даже обманывая тебя, я действовала только в твоих интересах? — её зубы слегка прикусили мочку и его уха и потянули.
Блэквелл заурчал от удовольствия, забывая о напряжении. Теперь шепот Алисы звучал игриво и соблазнительно:
— Ты сделал это…
— Да, я же говорил, что рано или поздно ты будешь моей.
— Я вообще-то о магии без призмы. Ты загорелся, а потом без кольца укротил огонь.
— А… ну да, — он виновато улыбнулся, — Всё вышло из-под контроля…
— Я знала, что ты загоришься.
Он заглянул в её глаза с удивлением:
— Откуда?
— Я несколько дней оказывала твоим любовницам первую помощь, Винсент, — она погладила его по голове, рассматривая его черты с грустью, — Они все были в ожогах, я догадывалась в какой момент ты разгорался.
— Тебе было больно? Температуры были экстремальными…
Она отрицательно покачала головой:
— Меня не ранить стихией.
— И это может значить, что тебе всё-таки понравилось? — он коварно улыбнулся и приблизился к её губам.
Она улыбнулась в ответ:
— Своим ответом я боюсь раздуть твоё эго ещё сильнее, ведь тогда мне не хватит места во всём Мордвине и придётся возвращаться в Форт Браска.
— Я догоню тебя где-нибудь в лесу и всё-таки нагну тебя раком.
Он снова начал целовать Алису, которая всё ещё хмурилась. Когда она, наконец расслабилась, то он внезапно прекратил свои ласки и серьёзно посмотрел на неё, ни произнося ни единого слова.
— Мне… наверно нужно идти? — робко спросила она.
— А ты как думаешь? — он задумчиво смотрел на неё и водил рукой по её телу, останавливаясь на груди.
Он нежно водил по соскам, которые всё ещё призывно торчали. У Алиса проступил румянец на щеках, чему Винсент искренне удивился.
— Я не знаю, как себя вести, — спустя некоторое время тихо прошептала Алиса, глядя растеряно в потолок, — Точнее догадываюсь, но уточняю.
— Мы с тобой как с разных планет, — усмехнулся он.
Блэквелл гладил её кожу на шее и водил пальцем по медальону.
— Ты потратишь свой свободный день на Риордана? — сказал он с замиранием сердца, — Ну… на секс, да?
— Разве это не только моё дело? Этот день на то и свободный, чтобы ни перед кем не отчитываться. — сказала она мягко, — Но, если честно, то я пока абсолютно не знаю, чем займусь, попросить у тебя выходной было спонтанным решением, ведь надо было тебя разозлить, а я знаю какой ты жуткий собственник.
— Получилось! — он пропустил сквозь пальцы её волосы, — Твой урок был эффективным… и очень эффектным! Я бы на спец-курс записался…
— Ты понял, как ты это сделал?
— Ты удивишься, но я уже давно не девственник, и доподлинно знаю, что делать с женщинами…
— Я всё ещё про магию без призм, Винсент. Интересно, с какой частотой тебя посещают мысли о сексе? Вопрос даже в другом: покидают ли эти мысли твою гениальную голову хоть на секунду.
Блэквелл заразительно рассмеялся.
— Ты какого обо мне мнения? Неужели я похож на пубертатного подростка со спермотоксикозом?
— В рамках твоего обязательного обучения, я спрашиваю ещё раз: ты понял, как использовать магию без кристалла?
— Просто как-то само вышло, сэнсэй!
— В этом и суть: делай и не сомневайся, — мягко произнесла она.
— Ты ни в чём не сомневаешься?
Алиса поднялась на локтях, взбила свои своенравные волосы, спадающие каскадом на плечи, и легла на грудь Хозяина, глядя ему в глаза печальным взглядом, а потом медленно и очень нежно поцеловала в губы. Он ответил на поцелуй и запустил руку в её волосы.
— Алиса… — она смотрела грустно в его глаза, чего-то ожидая.
— Да?
— Я…
Он закусил губу, едва не сказав три слова, которые бы обрушили весь мир, но были бы самым важным, что он произносил за всю свою жизнь.
— Ты ведь не думаешь, что я буду тебя преследовать в попытке выяснить отношения и женить на себе? — мягко улыбнулась она, но в глазах веселья не было.
— Ты ведь не дура. Ты не будешь навязчивой, никогда не станешь бегать за мужчиной, заслуживает он этого или нет.
— Приятно, что ты это понимаешь. Всё останется по-старому: ты будешь меня ссылать, а я кидать в тебя яблоки и дерзить тебе. Но сейчас… — она снова поцеловала его в губы, — Сейчас я просто хочу, чтобы тебе было хорошо. И не потому что ты мой Хозяин, а я твой раб, просто я действительно хочу этого, — она отстранилась, чтобы встать, и закуталась в свой плащ, — Ты будешь спать?
— На этом дивном мягком столе? Заманчиво, блядь… — отшутился он, смотря, как Алиса собирается уходить. Его душа кричала и протестовала, потому что он не хотел остаться без неё. Он прошептал, — Останься сегодня здесь. Со мной.
Она улыбнулась тёплой и искренней улыбкой.
— Странно, обычно мы не можем находиться друг с другом больше пятнадцати минут без скандала.
— Я не могу прогнать тебя в твой же день рождения, тем более ты ещё не остыла после нашей… практической магии! — он притянул девушку к себе ближе.
— Сегодня мой день рождения? И сколько мне лет?
— Не скажу.
— А так? — она прикусила его подбородок, а потом осторожно начала целовать его шею, спускаясь к ключицам, — А… так? — ей указательный палец одновременно с лёгкостью и нажимом, начали обводить кубики его пресса один за другим, начиная сверху, а её губы продолжали целовать его кожу.
Блэквелл испустил напряжённое дыхание и прикрыл глаза от удовольствия, почувствовав, как внизу живота снова рождалось томящее ощущение. Он не отвечал на ласки, наслаждаясь инициативой Алисы, а потом крепко прижимал к себе и снова проник в её рот языком. Дыхание Алисы сбилось, и она отстранилась хитро глядя на любовника, который произнёс:
— Вот уже 24 года в Мордвине празднуется не моё посвящение в Хранители, а твой день рождения, Алиса. Мой отец ждал тебя, ты была для него кем-то очень важным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: