Екатерина Бэйн - Нежданная ученица
- Название:Нежданная ученица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Нежданная ученица краткое содержание
Нежданная ученица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но вы заметили хоть что-нибудь? Одежду? Обувь? Украшения? Может, браслет…
— Нет.
Эйлар снова выругалась. От безысходности. Ферлинда посмотрела на нее.
— Зачем это вам?
— Мерзавцев надо найти и воздать им по заслугам.
— И что это изменит? Это повернет время вспять? Это вернет мне утраченное достоинство и избавит от грязных воспоминаний?
— Ручаюсь, тогда вам полегчает.
— Нет. Все кончено, — она встала и протянула платок Эйлар, — благодарю вас, мисс Кеасс. Вы очень добры. Не знаю, почему вы проявили такое сострадание ко мне. Здесь, как правило, все делают вид, что ничего не произошло.
— Я знаю, но у меня не всегда получается.
— Спасибо. Я никогда этого не забуду.
И Ферлинда неторопливо спустилась по ступенькам. Эйлар провожала ее взглядом. Очередная жертва распоясавшихся мерзавцев. И никто ничего не делает. Сволочи. Да их убить и то мало будет.
Распаляя себя, Эйлар не сразу сообразила, что происходит. Именно это промедление и решило все. Глазами девушка смотрела, как Ферлинда проходит по дорожке, всходит на мостик, перекинутый через пруд, а потом наклоняется вниз, но головой никак не могла осмыслить увиденное. И лишь когда Ферлинда с громким всплеском рухнула в воду, Эйлар подскочила как ужаленная и помчалась к пруду с воплем:
— Стойте! Да остановитесь же!
Взлетев на мостик, она перегнулась через перила с риском повторить маневр Ферлинды и стала вглядываться в воду. Но ровная гладь пруда, потревоженная несколько секунд назад успокоилась и ни единым всплеском не нарушала тишину. Эйлар стало жутко.
Тут чьи-то сильные руки втянули ее обратно.
— Вы что, мисс Кеасс? Топиться собрались? Кто вас обидел? Скажите, и я убью его.
Она узнала Ирвина. Он увидел вблизи ее лицо и охота шутить у него сразу пропала.
— Что случилось? — спросил он тихо и потрясенно.
— Ферлинда, — девушка указала на воду, — она прыгнула туда. Я не успела ее остановить.
Сьерр смерил расстояние от моста до поверхности пруда.
— Здесь очень глубоко, — пояснил он неизвестно для кого, — эй, ко мне!
Повелительный оклик сьерра сделал свое дело. Не прошло и двух минут, как вокруг собралось много людей.
— Ты и ты, — Ирвин указал на двоих слуг, — отправляйтесь в воду. Туда упала девушка. Спасите ее, если сможете. Вознаграждение не заставит себя ждать. Мисс Кеасс, — он осторожно отнял ее руки от перил, в которые она вцепилась, — пойдемте. Ее вытащат.
Они сошли с моста на берег.
— Принесите вина, — велел сьерр.
— Не надо, — помотала головой Эйлар, — со мной как раз все в порядке.
— И это замечательно, мисс Кеасс, но вам в любом случае надо выпить.
Танар подал девушке высокий бокал, неизвестно каким образом оказавшийся у него в руках. Эйлар досадливо вздохнула и взяла его. Придется пить. Вино уже стояло у нее в горле, но делать было нечего.
— Каким образом она туда упала? — спросил Ирвин, — как будто, перила надежные.
Девушка не ответила, и не потому, что не хотела. Просто в этот момент двое слуг вытащили из пруда маленькую фигурку и осторожно положили на траву. Люди, наблюдавшие это заахали и отшатнулись назад.
— Она жива? — спросил кто-то.
Эйлар обошла Танара и направилась к Ферлинде.
— Куда вы? — бросился за ней тот.
— Я — целительница, — пояснила девушка нехотя.
Она присела на корточки перед неподвижно лежащей девушкой и приложила палец к шее. Ей ужасно не хотелось этого делать, но если ты — целительница, то будь готова к любым сюрпризам, даже таким неприятным. После чего положила руки на грудь утопленницы и послала импульс, выталкивая воду из легких.
Но было уже слишком поздно. Ферлинда не очнулась после всех медицинских премудростей. Она была мертва.
— Господи! — заголосил кто-то в толпе, — утонула! Да она мертвая!
Танар подошел и поднял Эйлар за руку, поставив на ноги.
— Все кончено, — сказал он тихо и расстроено, — вы уже ничем ей не поможете.
Девушка поняла это раньше, чем кто бы то ни было другой. Просто ей до сих пор не верилось в происходящее. Она не могла понять, зачем Ферлинда так поступила. Хотя нет, понять она могла, но осмыслить это и примириться… Трудно примириться с тем, что настолько расходится с твоим собственным мнением. Поскольку Эйлар поступила бы совершенно иначе. Она бы вылезла из кожи вон, но отыскала тех подонков, а отыскав, поступила бы с ними так, что, как говорится, живые позавидовали бы мертвым. Насильников она ненавидела даже сильнее, чем убийц, как и любая женщина.
Зачем же сразу топиться? Что за глупости? Чувствовала себя грязной? Да, это можно понять, но не до такой же степени. Неприятно, противно, гадко. Но свои эмоции нужно переносить на других, а не винить во всем себя.
— Пойдемте, — Танар повел девушку по дорожке, стремясь увести подальше от пруда.
Поняв, куда именно он ее ведет, Эйлар сперва чуть замедлила шаг, а потом махнула рукой. Какая, собственно, разница.
Ее усадили на скамью в беседке, обращаясь так, словно она была по меньшей мере при смерти. Мужчина устроился рядом, посматривая на нее с сочувствием. Через пару минут к ним присоединился и сьерр.
— Ужасная история, — произнес он, качая головой, — так и не пойму, что собственно случилось.
Краем глаза Эйлар заметила, что слева от нее что-то белеет. Она чуть повернула голову и увидела скомканный платок. Знакомая вещь. Кажется, принадлежала Ферлинде. Отвратительно звучит. «Принадлежала».
Девушка быстро протянула руку и схватив платок, сунула его в карман. Ей пришла в голову одна идея.
— Мисс Кеасс, — продолжал Ирвин, — что произошло? Вы в состоянии нам рассказать?
— Я в состоянии, господин сьерр, — отозвалась она, — со мной все в порядке.
Это было не совсем верно. Эйлар чувствовала, как ее слегка мутит, но она полагала, что это все из-за чрезмерного количества выпитого вина. Тем более, что в истерику впадать она не собиралась. Только не она.
— Что-то вы слишком бледны, мисс Кеасс, — заметил Танар.
— Устала. Что же касается того, что тут случилось, то… история омерзительная. Я нашла ее здесь, в беседке. Она была в ужасном виде и рыдала.
— Что значит, в ужасном виде? — не поняли мужчины.
— Грязная, растрепанная, в порванной одежде.
И Эйлар без прикрас выложила им всю историю. Для деликатностей у нее было не то настроение.
Рассказав все, она испытующе глядела на них. Как отреагируют? Наверняка, как и любые мужчины. Подумаешь, изнасиловали! Было бы, из-за чего шум поднимать. Рано или поздно это случается со всеми.
Но она ошиблась. Танар казался искренне возмущенным, а сьерр, более того, рассерженным.
— Кто это был? — прошипел он сквозь зубы.
— В том-то и дело, — Эйлар вздохнула, — я это у нее спрашивала. Ферлинда их не разглядела. Да и они не стремились быть узнанными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: