Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дорогой чужого проклятия [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ] краткое содержание

Дорогой чужого проклятия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Быкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кого только ни встретишь в проклятом лесу… А встретив, уже не забудешь, и от приключений не отвертишься.
О проклятии, приключениях, немножко драконах и, конечно, любви.

Дорогой чужого проклятия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дорогой чужого проклятия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Быкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставшиеся два контрабандиста обладали на редкость незапоминающейся внешностью — мне кажется, они целенаправленно, долго и упорно над этим работали. Помню только, что роста они были среднего, телосложения тоже среднего, взгляд — ускользающий, волосы — русые. Звали их Дик и Дэн.

Гио провёл короткий инструктаж: ничего не пить, не есть, не трогать голыми руками — не дай вам Светлый Лик пролить свою кровь в проклятом лесу, держаться в группе, отходить только по разрешению, слушаться беспрекословно, после чего нам поднесли традиционный напиток — шукк. Совсем понемногу, исключительно как дань традициям — похоже, отведать вместе шукка у контрабандистов было равносильно разделению хлеба у некоторых народов. Практически принятие в семью. Видимо, мы и за столом собрались для этого, а я-то гадала, почему брифинг у контрабандистов проходит как совещание в крупной фирме — за круглым столом.

И мы, наконец, тронулись в путь.

* * *

Проклятый лес нам явно благоволил — контрабандисты даже обменялись пару раз удивлёнными репликами. Первую ночь мы провели на стоянке для патрулей — для этого и выходили в обед, а не ранним утром. А на следующий день уже по-настоящему углубились в лес. И до вечера всё шло хорошо, настолько, что все расслабились.

Гио шёл впереди и периодически дул в какой-то инструмент, похожий на флейту, вот только звук я не слышала. Зато Шеррайг, похоже, слышал — он слегка напрягся, когда Гио дунул первый раз — вероятно, звук был неприятным. Мне сразу вспомнилась сказка о крысолове с волшебной флейтой. Но здесь, надеюсь, эффект всё же отпугивающий.

Следом за Гио шла Риана, потом мы с Шеррайгом — когда позволяла тропинка, я шла рядом и брала мужа за руку. Периодически повторяла про себя «муж… муж…», чтобы привыкнуть. И мне начинало это нравиться — идти с Шеррайгом за руку и думать, что он мой муж. Вот только как потом отвыкнуть?

* * *

Неприятности начались с меня. Ну, или с Альберта, как посмотреть. Мы уже расположились на ночлег — у контрабандистов, оказывается, были свои подготовленные места, не хуже, чем у патрулей. Гио позвал Шеррайга… то есть Рейгана, прогуляться чуть вперёд, чтобы выбрать маршрут на завтра. Насколько я поняла, это зависело от состояния болота — реально ли по нему пройти. Элронец кинул на меня вопросительный взгляд — можно ли меня оставить, я кивнула, наивно полагая, что за полчаса ничего не случится. Впрочем, Гио тоже так считал, он добродушно хлопнул моего… ммм… мужа по плечу:

— Риана присмотрит за твоим сокровищем, не переживай.

Риана кивнула, не поднимая взгляда, она сидела у костра и крошила туда какие-то травки, чтобы отгонять зверей. Это была дополнительная мера — площадка для отдыха была, по словам Шеррайга, неплохо защищена магией. Но в этом лесу никакие меры предосторожности не лишние.

Я же удобно уселась на краю площадки, чтобы никому не мешать, достала гребень из сумки элронца — он разрешил мне его брать — та-да-дам! и стала расчёсывать волосы. На время переходов я убирала их под платок, но на ночь расчёсывала и заплетала в косу. Вот и сейчас я рассеянно водила гребнем по непривычно рыжим волосам и размышляла, что Гио, кажется, пытается подружиться с Шеррайгом. Или исследовать его. Чем-то элронец его зацепил, и я могу понять контрабандиста…

— Эй, ты! На! — Я удивлённо подняла глаза — Альберт протягивал мне один из перстней, в изобилии украшавших его руки. Этот был с рубином. Но мне совершенно не хотелось его брать.

— Зачем? — Не скрывая неприязни, спросила я. И, естественно, даже не шелохнулась, чтобы взять.

— Пойдём, — он мотнул головой в сторону кустов. — Обслужишь меня.

Надо сказать, что жизнь меня щадила и берегла, так что я даже не сразу поняла, что этот… хлыщ имеет в виду. А когда поняла, окончательно растерялась — как реагировать. Наверное, надо ему врезать, но руки марать не хочется, да и неправильно это… Наверное. К тому же, сидя, стоящего не очень-то ударишь. Так что в итоге я просто сказала:

— Да пошёл ты… — И отвернулась.

В отличие от меня Альберт не терзался тем, как реагировать, ну или терзался очень быстро — практически в ту же секунду он от души залепил мне в лицо кулаком, разрывая кожу на щеке своими перстнями.

Было больно, и я даже не сразу поняла, что произошло — просто вдруг щёку как обожгло и она начала сильно саднить, а меня швырнуло на землю. В глазах потемнело, зароились звёздочки.

Когда я снова села, прижимая руку к щеке и размазывая кровь, первое, что увидела — это Риану, бегущую ко мне, она на ходу рванула рукав у своей рубахи и, подбежав, приложила к моей щеке — я взвыла от усилившейся боли.

Но, вообще-то, было поздно — кровь попала и на землю, и на траву, и на деревья. Я тупо и равнодушно наблюдала, как она всасывается, впитывается деревьями и травой. Нормальные растения себя так не ведут. Но где вы видели нормальные растения в проклятом лесу?

Риана села рядом и погладила меня по голове.

— Прости. — Я удивлённо подняла на неё глаза — она чуть не плакала. — Может, обойдётся… Говорят, бывает. — Тоскливо и совершенно безнадёжно прошептала контрабандистка.

И я заплакала, от всей души презирая себя за слабость и трусость.

* * *

Шеррайг вернулся через пять минут, я ещё всхлипывала и прижимала к щеке окровавленный отрывок рукава. Он взглядом прогнал Риану, сел рядом, обнял и прошептал: «Всё будет хорошо!». Как и полагается примерному мужу. Почти вдовцу. Зря я так глупо шутила.

— Не будет, — сказала я глухо, и Шеррайг отчётливо скрипнул зубами.

— Будет. Я обещаю.

— Я превращусь в зверя? Или просто сойду с ума? Или умру?

— Ты — ни то, ни другое и ни третье.

Но я ему не верила. Чувствовала, что не обойдётся.

Тут на площадку вбежал Гио, нашёл глазами Шеррайга и обессиленно опустился на землю, пытаясь отдышаться.

— Ну, ты даёшь… — Наконец, выдавил он. — Уф. Что случилось-то?

Тут его взгляд наткнулся на мою щёку и окровавленную одежду, и он помрачнел. И, кажется, выругался. Риана подошла к нему и что-то быстро и тихо говорила, опустив голову. Она явно чувствовала себя виноватой, хотя, на мой взгляд, виновник был один — Альберт.

И его, кстати, как и Дика с Дэном нигде не было видно, видимо, увели его подальше от Шеррайга. Хосе равнодушно подкидывал небольшие сухие палочки в костёр.

Гио медленно подошёл и сел рядом с Шеррайгом.

— Рейган… — начал он нерешительно. — Мы виноваты… Очень виноваты… Но, пожалуйста, давай подождём хотя бы до завтра? Может, обойдётся?

Веры в то, что обойдётся, в его голосе было не больше, чем у Рианы. То есть, вообще не было.

— Я слышал тебя, — уклончиво ответил элронец, и Гио тяжело вздохнул.

Меня же стало клонить в сон, и очень сильно, настолько, что я пристроила голову на плечо Шеррайгу и моментально заснула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Быкова читать все книги автора по порядку

Дарья Быкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорогой чужого проклятия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дорогой чужого проклятия [СИ], автор: Дарья Быкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x