Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница

Тут можно читать онлайн Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькая волшебница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница краткое содержание

Маленькая волшебница - описание и краткое содержание, автор Татьяна Гуркало, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это история о девушке, наивности и обмане. Одни обманывают во благо, другие случайно, третьи потому что нельзя быть такой наивной. Еще эта история о любви. О странной любви, когда она уверена, что любит другого, а он не любит никого и превыше всего для него долг. Но это не любовный роман, не умею я их писать.

Маленькая волшебница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькая волшебница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Гуркало
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Змей, — сказала Лиин и первым делом закрыла окно.

Подошла к столу, понюхала сирень. Потом извлекла записку и, сев в кресло, расправила ее на коленях. И оказалось, что это не жалкая записка с пожеланием доброй ночи, а целое письмо.

— Наверное Змей тоже много думал, — пробормотала Лиин. — И что же мы здесь пишем? Так... «прекрасная, лучшая в мире»... Каяр подсказывал? Хм...

Письмо оказалось интересным и познавательным, и Лиин даже представить боялась, на что рассчитывал Юмил Веливера, когда его писал. Прощения так не просят, это точно. Скорее, это попытка показать, что из себя представляет душечка Змей, и позволить самой разобраться, как к нему такому относиться и чего ожидать.

— Хм, балбес, — пробормотала Лиин, перечитывая самые интересные места. — Вы мне тоже, капитан, сначала сильно не понравились. Заносчивый и холодный, что твой памятник. Да. Постепенно рассмотрел... а вот я не знаю, что я рассмотрела и когда поменялось мнение. Да, я ненаблюдательная, что тут сделаешь? Может, тоже влияние стихии? И оберегать меня не надо, я не хрупкий цветочек, что бы вы себе там не думали. Впрочем, вы ведь это понимаете, просто вам так будет проще, Змей, «...и понял что желаю эту женщину в постель, в дом, в семью...» Мне об этом сказать можно было? И да, помогла я вам сбежать не потому, что жизни без вас больше не видела, это ваше самомнение вам лжет. Мне стало вас жаль и хотелось разозлить их. Все просто. Любите вы сложности, проблемный маг.

Лиин тряхнула письмом, немного посидела и, нахмурившись, перечитала последний абзац.

— Это вас не извиняет, капитан Змей. И вы правы, вы эгоист и собственник. Хм, «...не хотел давать ложные надежды раньше времени. Некоторые долги выше моих желаний и если бы пришлось отказаться, я бы отказался...» хоть честен. Но это так странно, я не понимаю. Сказал бы и о своих долгах, и о желаниях. И о желаниях за эти желания бороться. Или опасались, что мои желания не совпадут с вашими? А смысл? Сам же пишет, что это бы не остановило. Что сначала получил бы, а потом стал добиваться, главное, чтобы никуда не делась. Самоуверенный эгоист. А если бы не добился и не убедил? Пришлось бы мне овдоветь... Или он бы меня убил, да... Грустная история. Впрочем, я понимаю, душечка Змей просто не захотел заранее себе создавать все эти проблемы, отодвинул их на потом, когда мне и деться было бы практически некуда. А сказал бы заранее, я бы могла назло кого-то уговорить, соблазнить наследством и затащить в храм. Так что пришлось бы душечке еще этих претендентов отгонять и закончилось бы все тем, что он нацепил бы мне на запястье все тот же браслет и утащил к ближайшему брачному камню с любящим золото жрецом в комплекте. Шума бы было... Да. Одно непонятно, почему не рассказал о своем гениальном плане потом, когда понял, что я вовсе не против? И браслет еще этот... Нет уж, я все равно этими объяснениями не удовлетворена.

Лиин немного посидела, подумала и додумалась до одной простой мысли. А стула-то под ручкой двери не было.

И это письмо бросать без присмотра было бы очень неразумно. Вдруг бы какая-то служанка зашла и увидела? А потом еще и прочитала из любопытства. А там такое.

Следовательно, Юмил Веливера, как разумный человек, без присмотра это письмо не оставил. Сидел в своем потайном коридоре за картиной и ждал. А может и до сих пор там сидит, ждет реакции адресата.

— Хм...

Лиин встала, прошлась по комнате, взвесила на руке статуэтку девушки с кувшином и поставила на место. Сколь бы не было велико желание треснуть чем-то подобным Змея по голове, лучше этого не делать, а то голова может оказаться не настолько прочной, как кажется.

— Хм...

Лиин размяла пальцы, подошла к картине и хлопнула по ней ладонью.

— Юмил, если вы там, выходите! — потребовала довольно громко. Змей, если там и был, не отреагировал.

Девушка прижалась к картине ухом и попыталась прислушаться, но ничего так и не услышала.

— А если я это письмо вручу императрице, например? — спросила Лиин у картины и позвала: — Змей!

Картина не шевельнулась. Лиин ее осмотрела, понажимала на завиточки на раме, поводила вокруг руками, но так и не поняла, как оно открывается. Поэтому отступила на шаг и задумчиво, но достаточно громко произнесла:

— А я думала, вы серьезно просили ночь. Вчера ждала, а мужчина и сегодня не появился. Эх...

И отступила еще на один шаг.

— Мужчины такие непостоянные, сами не знают, чего хотят. И отступила еще на шаг, не сводя с картины глаз.

А потом еще на шаг. И еще.

А потом картина с тихим щелчком провернулась. Осторожный Змей, явно не верящий в обещанную ночь, но желающий вопреки логике убедиться в своей неправоте, выглянул из проема, и Лиин отпустила заготовленную воздушную подушку. Ту самую, которая помогла не переломать ноги Мелане, только обретшей прошлую жизнь и выпрыгнувшей в окно с третьего этажа борделя. Всей разницы, что Мелана бросала подушку себе под ноги и не отпускала ее. А Лиин швырнула перед собой, злорадно улыбнулась и разорвала связи.

Подушка толкнула душечку в лицо, выпихнула обратно в потайной коридор и там с громким хлопком выпустила из тонкой энергетической оболочки сжатый воздух, и мужчину, судя по звуку, хорошенько приложило об стену.

Лиин, которая ожидала, что он с воплями улетит куда-то в конец потайного коридора, прислушалась, так и не дождалась ожидаемой ругани и, охнув, побежала смотреть на плоды своих трудов. Она ожидала увидеть и Змея со свернутой шеей. И пробитую его телом дыру в другой двери-картине. И лужу крови, успевшую вытечь из разбитой головы. А вот того, что эта сволочь будет сидеть на полу и беззвучно смеяться, глядя в пол, точно не ожидала.

— Попалась, покусительница, — сказал он, когда Лиин нерешительно остановилась в шаге от прохода в свою комнату. — В голове гудит. Так ведь и убить можно. Теперь я буду шантажировать прекрасную тем, что она покушалась на мою жизнь и заставлю стать моей женой. Как в какой-то демонской пьесе.

Девушка переступила с ноги на ногу.

— Вы и так, практически шантажом. Или вы, или кто-то похуже...

— Да, да, Мелана говорила, что вы свою дальнейшую судьбу видели именно так, — равнодушно сказал Змей и поднял голову.

— Ой, — виновато произнесла Лиин, увидев, что правая часть лица оцарапана, явно об стену при ударе.

— Да, вот такой я буду красавец в храме. Это вряд ли полностью залечат, — еще более равнодушно сказал Змей, а потом опять рассмеялся. — Лиин, вы непредсказуемы, — сказал отсмеявшись. — Я был уверен, что вы швырнете вазу, а не меня.

— Хм, — отозвалась девушка.

— Вот. Теперь буду подходить к вам за щитами. Вас ударить в ответ я не могу, позволить вам бить меня — тоже. Так что будет такой компромисс и море удивления от сильных магов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Гуркало читать все книги автора по порядку

Татьяна Гуркало - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая волшебница отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая волшебница, автор: Татьяна Гуркало. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x