Алиса Акай - Слуга [СИ]

Тут можно читать онлайн Алиса Акай - Слуга [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Слуга [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса Акай - Слуга [СИ] краткое содержание

Слуга [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алиса Акай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фантастическая повесть в причудливых декорациях. Это детектив, это альтернативная история, это уцелевшая Византия 19-го века, это мир, не познавший пара, но открывшими вечный источник энергии в виде чар. В некотором смысле это чаро-панк. И в этом мире, где причудливый виток прогресса подарил человечеству не паровозы и радио, а автомобили на чародейском ходу, роботов и магические компьютеры, тоже иногда случается что-то странное…

Слуга [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слуга [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Акай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карл опять пошевелился. Повел головой туда-сюда, шевельнулись и вновь опали руки.

Слишком нервный. Я ожидала, что он куда крепче и будет сопротивляться до конца. Что ж, тем лучше — разговор будет недолгим.

— Теперь о «зачем». Господин Аристарх, вы доверяете своей супруге?

— Что? — вопрос и в самом деле был идиотский. Госпожа Елена уставилась на меня широко раскрытыми глазами. — Что вы…

— Это не оскорбление, — поспешила сказать я. — Но это важно.

— Я отказываюсь вас понимать, — пробормотал Аристарх. — Что вы себе позволяете?

— Я прошу не воспринимать это слишком близко. В конце концов ваша жизнь до настоящего момента находилась в опасности — и именно госпожа Елена имела к этому отношение.

Аристарх неожиданно тихо сказал:

— Если вы сейчас же не скажете, что имеете в виду, я телевоксирую в префектуру. Шутка глупейшая и она затянулась.

Даже привычная бледность чуть отошла, лишь кадык беспорядочно скакал вверх-вниз.

Супруга ничего не добавила, но взгляд ее был достаточно красноречив. Если бы серв умел смотреть так же, я бы вряд ли устояла на месте, спряталась бы за спину Марка. Марк же, кажется, в суть разговора не вникал, держал серва под прицелом, лишь время от времени немного поводя рукой — видимо, чтоб кисть не затекала.

— Выкладывай, — сказал Кир нетерпеливо. — У меня уже складывается впечатление, что я слушаю скверную радио-постановку гимназического театрального кружка.

— Тогда я опишу картину в целом, — сказала я. — Так будет удобнее и, кроме того, мне не потребуется называть имен чтоб не оскорбить никого из присутствующих. Так даже удобнее. Карл, вы еще молчите?.. Ваша воля. Я не очень хороший рассказчик, а ничего нового вы не услышите. Итак, допустим такую картину. Некая дама из известного в прошлом и весьма знатного рода выходит замуж. К сожалению, часто так бывает, что знатность рода не гарантирует его финансового благополучия. Накопленные поколениями знатных предков богатства не всегда долговечны и порой всех из богатств у какого-нибудь высокородного графа — ржавая шпага да фамильный герб. Остается или жизнь в долгах или расчетливая партия в виде обеспеченного супруга. Как правило, чистота крови в такой ситуации не является обязательным атрибутом. «Брак герба на денежном мешке» — так, кажется, назвал подобную картину предыдущий император. Итак, дама выходит замуж. Партия составлена удачно — из родового захолустья она переезжает в Трапезунд, не столица, но все же, становится хозяйкой небольшого ухоженного дома, нанимает слуг.

— Подобного рода намеки ни к чему, — отрывисто сказала госпожа Елена. — Но за клевету вам предстоит ответить.

Я посмотрела в ее лицо и поняла — предстоит. Но сейчас это не имело значения. Я говорила, и чувствовала себя все увереннее с каждым словом. Точно каждое слово было надежным крепким камнем, из которых я собирала неприступную крепостную стену.

Серв оставался неподвижен.

— До клеветы мы еще не добрались, я дошла лишь до фабулы. Итак. Дама обретает семейное счастье, но неожиданно выясняется, что финансовое благополучие не связано и с ним, как не связано оно с высокородным происхождением. Супруг при всех своих достоинствах обладает одним, но роковым недостатком. Дело в том, что он хоть и обеспечен, но отнюдь не богат. Служит он, скажем… скажем, в банке. Получает приличное жалованье, которого хватает на содержание дома и мелкие капризы, но деньги эти по большому счету смехотворны и уж точно их не хватит на лоск высшего света с его пышными приемами, собственными экипажами, летними резиденциями и дюжиной слуг. И в прошлом счастливая супруга вдруг понимает, что перспектив у нее практически нет. Даже если ее избранник будет служить от рассвета до заката, он и то не выбьется выше банковского клерка — а это значит, денег он никогда не увидит.

Опять затрещал телевокс.

— Занимательная история, — сказал Кир, деланно зевнув. — Но на каком моменте в ней появляется серв? Пока я слышу лишь пересказ дамского романа второй свежести.

— Будет и серв, — пообещала я. — Как и в любом преступлении здесь куда важнее предпосылки и причина возникновения, а серв — лишь пешка, эпизод.

— Твоя манера тратить чужое время — самое страшное преступление из всех, при которых я присутствовал, — буркнул Кир, но послушно замолк.

— Итак, перспективы у нашей гипотетической героини весьма скверные — жизнь простой горожанки, стиснутая валунами обыденности.

«Валунами обыденности» — это чересчур пафосно, — подумала я, однако поправляться было бы неуместно. Мне надо было закончить, и желательно поскорее.

— К счастью она была достаточно проницательна. К ее счастью, я имею в виду. Поскольку счастье ее супруга было весьма сомнительным. Ведь именно по ее наущению он подписывает полис на страхование своей жизни. На достаточно приличную сумму, к слову. Конечно, не состояние, но капитал изрядный. Не знаю, каким образом она убедила его, почему он согласился с ней, видимо это навсегда останется неизвестным. Да это и не очень важно. Главное — он согласился. И почти сразу после этого дама приступила ко второму этапу своего экстравагантного, но не лишенного изящества, плана. Вот тут и появляется серв. Думаю, это было не очень сложно — убедить мужчину в том, что для домашнего счастья нужен слуга. Если говорить ему об том дни и ночи напролет, вскоре он сам станет этим бредить. А наш гипотетический супруг был весьма покладист и старался исполнять ее прихоти по мере возможностей. Дальше ей потребовались двое исполнителей со стороны. Один — играющий роль продавца краденного, который якобы вышел на супруга по своим каналам, другой — согласившийся играть куда более сложную и опасную роль послушной куклы в чужом доме. Да, Карл, это про вас.

Я совершенно отчетливо увидела, как серв взглянул мне в глаза. Не шевельнулся, не поднял головы, просто я встретила его взгляд. И смотрели на меня не решетчатые нелепые глазк и , а вполне человеческие, хоть и переполненные ненавистью, глаза. Продолжить дальше я смогла лишь через несколько секунд — самым гадким образом пересохло в горле. Все-таки смотреть в глаза убийце — то еще удовольствие.

— План и в самом деле изящен. Месяц или около того убийца живет в чужом доме, осматривается, делает так чтоб к нему привыкли, стали считать его чем-то вроде предмета мебели. Нет-нет, я не случайно назвала его убийцей. Его умысел ясен с самого начала. Потом он постепенно приступает к исполнению своей задачи. Он заставляет хозяина нервничать. Психологическое давление — так это, кажется, называется. Много ли надо стальному гиганту чтоб заставить нервничать уставшего человека с тонкой нервной системой? Ничуть. Несколько раз как бы невзначай посмотреть на него. Подкараулить у лестницы. Игра тонкая, но оправданная — через некоторое время у хозяина развивается что-то вроде мании в отношении своего слуги. Он уже открыто побаивается его, а через некоторое время, отчаявшись, даже делится с окружающими своими опасениями. К примеру, рассказывает сослуживцам или обращается в общество по ремонту сервов. И это предпоследний этап. Последний самый краткий. Убийца, притворявшийся сервом, убивает своего хозяина, после чего или сбегает или, как я предполагаю, оставляет на месте преступления бездушную оболочку, из которой предусмотрительно не стали вынимать церебрус. Следователи префектуры находят несомненные следы, указывающие на серва-убийцу. Они сами по себе выглядят весьма зловеще — уверена, убийца позаботился бы и о крови на руках серва и об остальных признаках — и кроме того, подкрепляются свидетельствами всех, с кем беседовал в последнее время хозяин. Картина ясная и четкая. Сперва человек чувствует угрозу, исходящую от собственного серва, потом его находят мертвым в объятьях того же серва. Учитывая, что предубеждение префектуры и лично стратига против сервов в домашней обслуге еще достаточно велико, версия будет только одна — сумасшедший серв убивает собственного хозяина. Вдова получает страховую сумму, ну и мелочь вроде дома — своего рода награда за проницательность и решительность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Акай читать все книги автора по порядку

Алиса Акай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слуга [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Слуга [СИ], автор: Алиса Акай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x