Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре

Тут можно читать онлайн Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Три истории об Алекзандре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре краткое содержание

Три истории об Алекзандре - описание и краткое содержание, автор Татьяна Абалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три истории об оборотне — короле клана «Лунных волков» и его большой любви к строптивой Ариэль. Повесть появилась благодаря группе авторов, создавших созвездие миров Тайных летописей Эротикона. Алекзандр, Ариэль, Теодор, король Станислав, он же Бограт, регент Игнеску Тодору, княгиня Илис Морелет Ланвэ, живущие на страницах Летописей, украсили и мою историю. За образа Алекзандра особая признательность Маше Моран, за фантастические миры и их обитателей огромное спасибо Юлии Рокко и Полине Рей. «Tpи истории об Алекзандре» — спин-офф к фэнтезийной повести «Так сошлись звезды».

Три истории об Алекзандре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три истории об Алекзандре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Абалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мой лорд, а где же наша королева? — Маришка заглянула за мою спину, но, не увидев Ариэль, не смогла скрыть улыбку.

— Карту принесешь в кабинет, — мне было все равно, что она подумает. У меня есть цель, и я к ней иду.

Заскочив в спальню, схватил из шкафа полотенце, нечаянно задев рукой, оставленные Ариэль наряды. С вешалки сорвался ее халат и скользнул шелковой гладью на пол. Наклонившись его поднять, я почувствовал запах жены. Да, жены. Иначе я Ариэль не воспринимаю. Она моя жена. И точка. Захочет она настоящую свадьбу — отметим с размахом, нет — совершим церемонию по-семейному, но это уже ничего не изменит. Ариэль моя вторая половинка, и проживи хоть тысячу лет вдали от королевства Лунных волков, она будет считаться их королевой. Это место всегда останется за ней, а о троне короля я сам позабочусь.

Приняв душ, смыв запахи дороги, гор и леса, я быстро надел удобные для отдыха вещи и отправился в кабинет. По пути схватил халат Ариэль. Мне опять захотелось вдохнуть аромат ее обнаженного тела.

Так, держа халат в одной руке и время от времени поднося его к лицу, я водил пальцем по карте Шезгарта.

Покинув владения демонов, я решил срезать путь и поехал через ущелье в горах Черный серп. Попав под камнепад, который снес в обрыв второго коня, везущего запасы воды и еды, я сам чудом остался жив. Сначала я воспринял происшествие как случайность, но многие признаки говорили о том, что кому-то не хочется, чтобы я нашел Ариэль.

Кому стало известно, что она исчезла? Только тому, кто видел, как она открыла портал. Наша «размолвка» случилась сразу после встречи с советником Андариэлем, который мог проследить за нами.

Подтверждение я получил чуть позже, сидя в трактире «У веселой демоницы», что расположился на границе демтеррии и волчьих земель. На стол передо мной легла записка. Пока я не сунул в протянутую ладонь чумазого демонёнка золотой, он не убрал свою когтистую лапу с послания.

«В правильную сторону движешься, ликан. Ступай домой. Забудь об Ариэль и убережешь свою шкуру», — прочел я и стиснул зубы. Когда я боялся трудностей? Тем более что у меня есть преимущество, перед тем, кто пытается запугать волка: я точно знаю, где находится Ариэль. А вот моему врагу придется на ходу продумывать каверзы.

Хотя вещи уже занесли в комнату, за которую я заплатил той самой веселой демонице, подниматься к себе я не спешил. Пусть для моего преследователя будет сюрпризом, что я двинусь в путь сейчас же.

Сделав вид, что изрядно выпил, пошатываясь, я пошел в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, скрытой от глаз посетителей шумной таверны. Свернув к окну, я выбрался через него на задний двор, где быстро скинул обувь и одежду и засунул ненужные вещи в пустую бочку с отбросами.

Лунный свет посеребрил шкуру белого волка, в которого я быстро обернулся.

Итак, земли Фейри лежали на юго-востоке Шезгарта, в то время как королевство Лунных волков раскинулось на северо-западе. Путь не близкий, и я выбрал тот, который быстрее приведет меня ко двору княгини Илис Морелет Лэнвэ: через земли Вампиров до бухты «Кровавый восход», где я пересяду на корабль, плывущий по Соленому морю до острова Порока. Пусть мой преследователь думает, что я хочу забыть Ариэль в «Распутнике». Я остановлюсь в нем только потому, что от острова Порока до земель Фейри рукой подать, достаточно лишь переплыть неширокий пролив.

Выспавшись перед дальней дорогой, рано утром я вышел к конюшням, где меня ждали две оседланные лошади. Запасы еды на несколько дней пути и смена одежды — тот минимум, который я возьму с собой, чтобы не терять время и не останавливаться в трактирах, расположенных на многолюдных дорогах. Я собирался срезать часть пути через леса. Я не интересен грабителям, в моем кошельке мало золота. Если нужно будет пополнить количество монет, я всегда могу обратиться в любой банк на земле Вампиров.

— Мой лорд, почему вы не хотите взять с собой охрану? — Маришка стояла у конюшен, ловя мой взгляд. На ней было надето новое платье, волосы тщательно расчесаны, а на губах блестела помада. Черт. Она опять за свое. Радуется, что Ариэль нет рядом.

Как только верну жену и ликанов из Корр-У, отправлю Маришку в ликановский поселок. С таким темпераментом она там быстрее выйдет замуж за какого-нибудь хорошего парня.

— Для развлечения в «Распутнике» охрана не нужна, — сказал я достаточно громко. В замке много чужаков, пусть мои планы станут известны врагу.

— Милорд, для этого вам не нужно уезжать из дворца. Вы знаете.

— Маришка, подготовь охотничий домик в горах, как я просил. Давай на этом ограничим твое участие в жизни короля.

Я взлетел в седло, лошадь от нетерпения переступала ногами, и как только я тронул поводья, ретиво пошла вперед.

Не оглядываясь, я покинул пределы замка.
Каждый шаг сокращал расстояние до Ариэль.
Я мощными лапами землю толкаю,
Загривок мой вздыблен и сточены когти,
Я тот, кто командует в битве волками,
Не тот, кто кусает в бессилии локти.
Нельзя ни на шаг отступить от идеи:
Вернуть, что разрушил, гонимый страстями.
Пусть ветер бьет в грудь, становлюсь только злее,
Я лесом пропах и косыми дождями.
Ты знай, я приду, мне нельзя не явиться,
Любовь лишь одна и другой мне не надо,
К ногам припаду пред тобой повиниться,
Ты только прости, я всегда буду рядом.

Пятый день пути закончился не так благополучно, как предыдущие. Для ночлега я выбрал трактир «Бочка крови, ложка меда», где хозяйствовала вампирская семейка Дер Бон Киш. На ужин подали кусок мяса с кровью (хвала богам — не человеческой) и кувшин красного вина, которое я как раз смаковал, когда в зал вбежала заплаканная девица. Она быстро осмотрелась и юркнула ко мне под стол. Я не успел удивиться, как дверь опять распахнулась, и все присутствующие смогли лицезреть парочку вампиров, застывших в нерешительности. Один из них, одетый в черный плащ длиной до пола, повел носом, словно гончая на охоте.

Я, откинувшись на спинку стула, посмотрел под стол. Девица сидела на полу и прижимала платок к разбитой губе. Взглянув на меня умоляющим взглядом, она покачала головой. Недолго думая, я взял нож, которым недавно резал мясо, и провел острием по пальцу. Из раны тут же показалась кровь.

Оба вампира как по команде повернули головы в мою сторону. Тот вампир, что был меньше ростом, жадно втянул носом воздух и звучно проглотил слюну, но увидев, что я вооружен, попятился назад.

Я, не спуская с них глаз, перевязал рану салфеткой и опять принялся за свое вино.

Стоящая за барной стойкой мамаша Дер Бон Киш, видя, что ее собратья голодны, поманила их пальцем. Оба вампира, очнувшись от наваждения густого запаха крови, подошли к ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Абалова читать все книги автора по порядку

Татьяна Абалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три истории об Алекзандре отзывы


Отзывы читателей о книге Три истории об Алекзандре, автор: Татьяна Абалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x