Терри Пратчетт - Изумительный Морис и его ученые грызуны
- Название:Изумительный Морис и его ученые грызуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-091891-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Изумительный Морис и его ученые грызуны краткое содержание
Деньги же потом делятся между котом по имени Изумительный Морис (на пенсию с домиком и добросердечной старушкой), Кланом крыс (на дело создания Крысиной Республики) и мальчиком, причем большую же часть прибирает к лапам эгоистичный котище, так как именно его криминальному таланту операция и обязана своим успехом.
Но однажды план идет наперекосяк.
В Дрянь-Блинцбурге, что в землях Убервальда, они сталкиваются с Злокознией Грымм (внучкой тех самых Сестер Грымм), с Крысоловом № 1 и Крысоловом № 2 и на десерт – с настоящим Волшебным Дудочником. А в подвалах и подземельях обитает нечто темное и страшное. Тьма предъявляет свои права, и никто из Ученых Грызунов не знает, как ей противостоять, и кто-то должен пожертвовать своей жизнью…
Изумительный Морис и его ученые грызуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Знаю, – раздался голос Кийта. – Я на них приземлился. Я же говорил.
– Тут зерно! И… и целые связки колбас и сосисок! А вот копченое мясо! Ящики с овощами! Да тут еды полным-полно! Аарррргх! Брысь! Брысь от моих волос, говорю! Этот кот взял и спрыгнул мне на голову!
Морис соскочил с девочкиной головы вниз, на мешки.
– Ха! – возвестила Злокозния, потирая затылок. – А нам говорили, будто крысы сожрали все подчистую. Теперь понятно, в чем дело. Крысоловы способны пролезть везде, они знают все канализационные трубы и все подвалы как свои пять пальцев… и подумать только, этим ворюгам еще и платят из наших налогов!
В неверном свете фонаря, что держала Злокозния, Морис оглядел погреб. Действительно, еды тут было – просто завались! С потолка свисали сетки, битком набитые здоровенными, увесистыми, белыми кочанами капусты. А от балки к балке петлями протянулись связки вышеупомянутых колбас. И повсюду – кувшины, и бочки, и бессчетные мешки. И все это, сказать по чести, кота очень беспокоило.
– Что ж, все ясно как день, – промолвила Злокозния. – Нет, ну какой тайник! Мы немедленно идем к городской Страже, сообщаем о находке, и тогда – всем нам чай с печеньками и, вероятно, медаль, а потом…
– Подозрительно мне это все, – буркнул Морис.
– Почему?
– Потому что вот такая я подозрительная личность! Я бы не поверил на слово этим вашим крысоловам, даже если бы они твердили, что небо – синее. И что они, по-твоему, делают? Тырят еду и потом говорят: «Это все крысы, честно-честно!» И все вот так взяли и безропотно проглотили эту байку?
– Да нет, дурачок. Люди находят обглоданные кости, пустые корзинки из-под яиц, все такое, – объяснила Злокозния. – И крысиный помет повсюду валяется!
– Ну, наверное, можно и впрямь исцарапать кости, как будто это следы зубов, и, наверное, крысоловы вполне способны разбросать тут и там крысиный помет… – согласился Морис.
– И еще они убивают всех настоящих крыс, чтобы им самим досталось больше! – торжествующе объявила Злокозния. – Очень умно.
– Вот это меня и озадачивает, – промолвил Морис, – потому что мы с этими вашими крысоловами уже познакомились, и честно скажу вам, если вдруг пойдет дождь из тефтелей, они даже вилку не сумеют найти.
– Мне тут подумалось кое-что, – вдруг заявил Кийт, который до того тихонько напевал себе под нос.
– Я рада, что хоть кто-то взял на себя труд подумать, – начала было Злокозния.
– Так вот, я насчет проволочной сетки, – объяснил Кийт. – Там, в подсобке, была проволочная сетка.
– По-твоему, это важно?
– А для чего крысоловам целые рулоны проволочной сетки?
– Мне откуда знать? Может, для клеток? Какая разница?
– А зачем крысоловам сажать крыс в клетки? Мертвые крысы обычно и так никуда не убегают, верно?
Повисло молчание. Морис видел: Злокознии последнее замечание не по душе. Это ведь излишнее осложнение действия. Портит всю историю.
– Может, с виду я и глуповат, – добавил Кийт, – но на самом деле я не так уж и глуп. У меня есть время подумать, потому что я не тараторю без умолку. Я присматриваюсь. Я прислушиваюсь. Я пытаюсь учиться. Я…
– Я вовсе не тараторю без умолку!
Морис оставил их – пусть себе препираются! – и отошел в угол погреба. Или погребов. Здешние подвалы, похоже, протянулись довольно далеко. На полу в полумраке мелькнула какая-то тень, и кот, не задумываясь, прыгнул. Его желудок помнил, что со времен мыши прошло уже очень много времени, и напрямую воззвал к лапам.
– Значит, так, – объявил кот, сжимая в когтях вырывающуюся добычу, – говори или…
Тросточка с силой ударила его по морде.
– Ты ведь не в обиде? – спросил Сардины, кое-как поднимаясь с пола.
– Ду и зачем сразу бдаться-то? – пробормотал Морис, пытаясь зализать саднящий нос.
– На мне ж, ркрклк, ШЛЯПА, так? – рявкнул Сардины. – Ты глаза-то разуй!
– Ладно, ладно, пвости… ты что тут делаешь?
Сардины отряхнулся.
– Ищу или тебя, или глуповатого парнишку. Меня Гуляш послал! Ну мы и влипли! Ты не поверишь, что мы такое нашли!
– Гуляш послал за мной ? – не поверил Морис. – Мне казалось, он меня недолюбливает.
– Ну, он сказал, тут мерзость и зло, так что ты разберешься лучше любого другого, босс, – объяснил Сардины, подбирая шляпу. – Нет, ну ты посмотри, что ты натворил! Когтем проткнул насквозь!
– Но я же спросил тебя, умеешь ли ты говорить, разве нет? – оправдывался Морис.
– Да, спросил, но…
– Я всегда спрашиваю!
– Я знаю, так что…
– Я обязательно спрашиваю, знаешь ли!
– Да-да, ты уже выразил свою мысль ясно и доходчиво, и я тебе верю, – отозвался Сардины. – Я ж просто насчет шляпы пожаловался!
– Еще не хватало, чтобы кто-то решил, будто я не спрашиваю, – гнул свое Морис.
– Ну и зачем повторять одно и то же по сто раз? – разозлился Сардины. – Где мальчишка-то?
– Вон там, с девчонкой разговаривает, – угрюмо пробурчал Морис.
– Что, с этой ненормальной?
– Ага, с ней.
– Тогда позови-ка их обоих. Тут дело и впрямь нешуточное. В дальнем конце этих погребов есть дверца. Странно, что ты ее отсюда не чуешь!
– Просто хочу, чтобы ни у кого не осталось и тени сомнения: я действительно сперва спросил…
– Босс, – рявкнул Сардины, – это серьезно !
Персики и Гуталин дожидались возвращения разведотряда. С ними был их ассистент Токси – еще один молодой крыс, хорошо умеющий читать.
Персики захватила с собой «Приключение мистера Зайки».
– Давненько их нет, – тревожился Токси.
– Гуталин проверяет каждый шаг, – успокаивала Персики.
– Что-то неладно, – вдруг промолвил Фасоль Опасно-для-Жизни, пошевелив носом.
По туннелю стремглав пробежала крыса – и, растолкав их, понеслась дальше.
Фасоль Опасно-для-Жизни понюхал воздух.
– Страх, – произнес он.
Еще три крысы промчались по коридору, сбив его с ног.
– Что происходит? – недоумевала Персики. Еще одна крыса, пытаясь протиснуться мимо, крутнула ее на месте. Заверещала на нее – и кинулась прочь.
– Это Высший-Сорт, – недоумевала Персики. – Почему она ничего не сказала?
– Снова… страх, – объяснил Фасоль Опасно-для-Жизни. – Они… напуганы. Они в ужасе.
Токси попытался задержать следующую крысу. Та укусила его и, стрекоча, побежала дальше.
– Надо возвращаться, – настойчиво проговорила Персики. – Что они там такое нашли? Может, хорька?
– Вряд ли! – возразил Токси. – Гуляш, помнится, хорька однажды загрыз.
Еще три крысы пробежали мимо, за ними стелился шлейф страха. Одна пронзительно взвизгнула при виде Персиков, залопотала как безумная, обращаясь к Фасоли, и удрала.
– Они… они разучились разговаривать, – прошептал Фасоль Опасно-для-Жизни.
– Должно быть, их напугало что-то по-настоящему ужасное! – воскликнула Персики, подхватывая свои записи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: