Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2018
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)
Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А некоторые просто как отвлекающий маневр, — объяснил Морли. – Когда ты постигнешь все, ты будешь танцевать в одежде, сквозь которую будет проглядывать твоя юная плоть. Это привлечет группу возможных клиентов.
Кто будет пускать слюни и возбуждаться от этих проблесков плоти? Мужчинам присуща грубость. Ты к этому привыкнешь.
— Я буду делать все выгодное, — согласилась не слишком довольная Керена. Ей никогда не нравилось, как мужчины всех возрастов вели себя с ее сестрой. Точно так же, коли на то пошло, ей не нравилось, как сестра отвечала, благосклонно принимая их внимание.
— Думай об этом так: ты контролируешь их, но тебя это никоим образом не затрагивает. Просто способность, без которой не обойтись.
— А ты тоже будешь пускать слюни?
Ой. Эта мысль, должно быть, нечаянно проскользнула в ее мозг.
Морли взглянул на нее, и на мгновение Джоли испугалась, что он ощутил присутствие призрака. Потом он усмехнулся:
— Я буду заворожен одним твоим присутствием.
— Спасибо.
— За урок наблюдательности и осуждения?
Керена поразмыслила.
— Ты только что успокоил меня, когда сказал то же самое на приемлемом языке.
— Очень хорошо. Вещи не меняются, но восприятие во многом управляется речью. Никогда не позволяй себя обмануть – по крайней мере, до тех пор, пока сама этого не захочешь.
— Когда мне вообще может захотеться быть обманутой?
— Когда я скажу тебе, что люблю тебя.
Ох, до чего же острый у него язык!
Керена снова задумалась.
— Потому что… это оправдало бы то, что я отдала бы тебе себя?
— Точно. Лучше, когда тобой управляет реальность, чем страсть. Но, если сама того пожелаешь, пусть страсть одержит верх.
— Но, когда ты заговоришь о любви, твои слова окажутся правдой.
— Необязательно. Я скажу о любви тебе, но и многим другим тоже, так что словам доверять нельзя. Мужчины говорят о любви, когда им хочется секса, а это далеко не то же самое. Так что следи за собственными чувствами, осознавая подобные обманчивые условности. Слова отличаются от чувств, даже когда подразумевают одно и то же.
В разуме Керены происходила борьба за понимание сложных философских понятий.
— Это как с камнем: слово, которое обозначает предмет, самим камнем не является. Так и слова о любви не являются любовью?
— Верно. Слово – просто советчик, оно может быть истинным или ложным. Помни о разнице между словом и предметом. Всегда.
— Я постараюсь.
И это знание станет одним из твоих определяющих аспектов.
— Ты способная ученица.
Керена вздрогнула, но тут же подавила трепет. Может, она и способная, но вряд ли стоит в это верить просто потому, что он так сказал.
— Спасибо за эти слова, — осторожно сказала она. – Я признательна за комплимент, хотя и не обязательно ему верю.
— Точно, — повторил он довольно.
— Но, пожалуйста, скажи мне, чем любовь отличается от секса? Я слышала, как секс называют занятием любовью.
— Любовь – эмоция. Секс – действие. К любви нельзя принудить. К сексу – можно, насилием либо искушением. Эти понятия могут частично совпасть, но их подоплека все равно будет различаться. Любовь заботится о чужом благе, секс эгоистичен. Мужчина требует секса от женщины; женщина дарит его мужчине. Тебе нужно изучить и обращать внимание на сигналы дружбы и страсти, а также всегда различать их – для собственного комфорта и безопасности.
— Для моего комфорта и безопасности?
Морли покачал головой, тем не менее, вопрос его порадовал.
— Используй свой дар. Ты уже являешься или скоро станешь сексуально привлекательной. Ты должна предвидеть мужское наступление вовремя, чтобы предотвратить его либо избежать. Иначе ты станешь жертвой разврата.
Керена применила видение и была потрясена четкостью предупреждающего изображения. Сказанное им – полная правда. Ей угрожает потенциальная опасность от любого мужчины, за исключением самого Морли. Он желал ее, однако никогда бы к сексу не принудил. Впрочем, ему, возможно, и не понадобилось бы…
Она все еще спала одна, на его бархатовом плаще. Опасения по поводу ночи ослабли, но не исчезли окончательно. Керена хотела, чтобы он присоединился к ней, и не только по этой причине. Она была полностью им покорена.
Также Морли учил ее ценности логического мышления.
— Большинство людей верят в магию, но они чересчур наивны. Настоящая магия постигается нелегко, и с ее помощью можно достичь немногого из того, что нельзя обрести обычными средствами. Ты должна научиться техникам экстраполяции и интерполяции, а затем – проникнуть за пределы их границ, используя собственное вдохновение и интуицию. Создай надежную основу из логики и чувств, чтобы при необходимости опираться на нее. У истоков твоего мышления и поступков всегда должен стоять рационализм. Обманывай других, если это необходимо, никогда – себя.
— Мне нравится твой разум. Ты столько всего знаешь, — Керена не пыталась польстить, просто сказала первое, что в голову пришло. Ей еще предстояло научиться сдержанности.
— Ты способна понять. По большей части, поэтому я и взял тебя в ученицы.
— И мое тело ты тоже скоро полюбишь.
А ну-ка перестань, девочка! Но Джоли уже очаровала ее невинная непосредственность.
— Скоро, — согласился он. – Для тебя уже не слишком рано изучать способы флирта. В настоящее время они подействуют только частично, но когда твое тело расцветет, станут очень эффективными.
— Научи меня!
Он кивнул и продемонстрировал:
— Когда ты ходишь, покачивай бедрами вот так.
Она рассмеялась.
— Как нелепо!
— Да, когда это делает мужчина, — он достал одеяло и обернул вокруг себя. – Представь, что я женщина.
Он снова задвигал бедрами. Замаскированные и ненормально увеличенные драпировкой, они внезапно стали источать сексуальность.
Керена оценила эффект. Она сымитировала походку, думая о сестре, которая всегда так прохаживалась в присутствии мужчин – даже таких, которые никоим образом не могли ей понравиться.
Морли кивнул:
— Практикуйся в одиночестве, но избегай подобного на публике.
— Избегать?
— Эффект уже присутствует. Я не хочу, чтобы ты привлекала мужчин, до тех пор, пока не сможешь с ними справиться.
— Но меня никто никогда не замечает.
— Используй прошедшее время, девочка. Никто не замечал тебя, пока рядом находилась твоя сестра. Но нам предстоит столкнуться с группами мужчин. Они так или иначе обратят на тебя внимание, потому что ты окажешься единственной женщиной среди них, и некоторым твой возраст не помеха. Будь ребенком — пока что.
Ох.
— Только наедине с тобой, — согласилась она, прохаживаясь по кругу и покачивая бедрами так, как он показывал.
— Я упоминал два года взросления, — резко сказал он. – Не заставляй менять этот срок на один.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: