Дмитрий Гарин - Враг престола
- Название:Враг престола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Грифон
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-98862-386-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Гарин - Враг престола краткое содержание
Пока войска Адаманта маршируют к стенам Нордгарда, заговорщики сеют в королевстве смуту. Тем временем далеко на Востоке беглый наследник безумного графа собирает великий хурал, чтобы напомнить наибам пустыни об обещании, данном когда-то теми его отцу.
В час злобы и презрения появились герои, которым было суждено изменить этот мир навсегда…
Враг престола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впрочем, эти детали ускользнули от внимания Эдуарда. Нависая над поверженным, но всё ещё живым соперником, юноша застыл в нерешительности. Его меч медлил, не нанося вождю решающего удара.
Подбежав к дерущимся, девушка бросилась к О’Кейлу, заслоняя его своим телом.
— Прошу тебя, господин, — взмолилась она, перевязывая кровоточащую культю отца, — найди в сердце сострадание. Не губи!
Рука Эдуарда дрогнула. На мгновение он увидел себя со стороны. Безжалостный палач, заносящий острую сталь над беззащитным, сломленным человеком.
— Оставь, дочь, — глухо сказал вождь, морщась от боли. — Он победил. Его право.
— Молю! — Она бросилась к его ногам, обхватив их тонкими смуглыми пальцами. — Пощади! Если твоё сердце жаждет крови — убей меня, но сохрани его.
Чтобы перевязать искалеченную руку О’Кейла, она сняла с головы платок, и теперь Эдуард мог видеть её лицо. Как только юноша опустил на девушку глаза, меч выпал из его обмякшей руки, а колени подогнулись сами собой.
Юная и прекрасная, на него смотрела его мать.
Глава пятая
На своей стороне
Исходя из явления огненных гор, изрыгающих пламя, серу и жидкий камень, я предполагаю, что недра земли наполнены жаром. Там, где твердь тоньше, жар подходит ближе к поверхности, разогревая воды. Такова суть источников Севера, питающих озера Сокрытой долины и прочие земли.
Пальтус Хилл. «Анатомия природы»Под ногами Оша хрустела тёмная галька. Орки всё ещё находились в царстве мороза, но небольшое озеро впереди совсем не выглядело замёрзшим.
— Мы приходить на место, — сказал Каршас, указывая туда.
Опасения Зоры не оправдались, и горные обитатели не заманили их в ловушку. Однако теперь Ош думал, что те просто не поняли его.
Горный переход оказался опасным и долгим. У них почти не оставалось времени. Одиннадцатая ночь неотвратимо приближалась, а отряд всё ещё не достиг утёсов, с которых Ош планировал попасть в твердыню северян.
— Это… озеро? — протянул Ош, ожидая объяснений, но Каршас только кивнул.
Ош показал на моток верёвки, перекинутый через плечо одного из его орков.
— Нам нужно попасть на утёсы, чтобы спуститься вниз, и замок. — Он попытался изобразить соответствующие описываемым действиям движения. — Ты понимаешь меня?
— Утёс — плохо. Большой каменный дом внимательно смотреть его. Вы умирать.
Коротышка указал на озеро:
— Озеро — хорошо. Тайный путь. Люди не знать. Мы показать.
Он принялся стаскивать меховую одежду, обнажая серое, как речной камень, тело, покрытое коричневатыми пятнами, шрамами и жёстким белым волосом. При этом его соплеменники стали устраиваться на стоянку, сооружая из снега что–то наподобие временного жилища.
— Они оставаться, ждать, — пояснил Каршас. — Вы плыть со мной.
Ош последовал примеру, снимая меховое облачение. Вблизи озера оказалось не так холодно, но от порыва северного ветра у орка перехватило дыхание.
— Если ты задумал нас обмануть, коротышка, — сказала Зора, преградив путь Каршасу древком копья, — я заберу твою голову.
— Я забирать твою первый, — усмехнулся Каршас, бесстыдно разглядывая её полуобнажённое, покрытое мурашками тело.
Выяснилось, что двое из орков Оша не умеют плавать, потому их пришлось оставить на берегу. Ещё двоих они потеряли по пути сюда, а потому в озеро следом за Каршасом вошли лишь восемь лазутчиков. Они оставили при себе только оружие и тот минимум одежды, который не помешает плыть.
— Вы не отставать, — сказал Каршас и, глубоко вдохнув, нырнул.
Сначала вода казалась Ошу невероятно холодной, но, как только он привык к ней, вылезать уже не хотелось, ведь горный мороз кусался гораздо больнее. Нырнув вслед за Каршасом, он удивился, каким прозрачным и чистым оказалось озеро. Видимость под водой была едва ли не лучше, чем на поверхности.
Растолкав столбы зелёных водорослей, бледная фигура коротышки исчезла в тёмной подводной пещере. Последовав за ним, Ош с остальными оказались в наклонном подземном ходе, заполненном водой. Поднимаясь вдоль его гладких стенок, Ош неожиданно вынырнул в окружении абсолютной темноты.
— Все здесь? Никто не потеряться? — осведомился невозмутимый голос Каршаса.
— Куда ты нас завёл, коротышка? — недовольно спросила Зора, выбираясь из воды. — Темень–то какая!
— Я показать, — ответил орк, и Ош услышал всплески шагов по затопленному полу.
Неожиданно темнота озарилась призрачным фиолетовым свечением, исходящим от самих стен пещеры. Бесконечность крохотных огоньков напоминала звёздное небо. Быть может, для человека такого освещения было бы недостаточно, но для чувствительных глаз орка его более чем хватало.
— Ого! — выдохнула Зора, поражённая этой красотой.
Ош видел, как её наполненные фиолетовым светом глаза расширились от восхищения. Он старательно вытер лицо рукой, пытаясь вернуть себе сосредоточенность.
— Что это, Каршас? — спросил он, чтобы хоть как–то отвлечься.
— Не знать, — признался коротышка. — Странный камень. Мы подходить — он светиться. Мы найти. Никто не знать.
Каменный пол покрывала вода. Воздух в пещере был влажным и тёплым. Во всяком случае, гораздо теплее, чем в горах.
Когда все орки выбрались из воды, Каршас повёл их через извилистый каменный проход. По мере их продвижения впереди зажигались всё новые и новые огоньки, озаряя путь. Одни были тусклыми и одинокими, другие собирались в толстые светящиеся жилы. Иногда уровень воды в пещере повышался, доставая до пояса или до плеч, но орки всё равно шли вперёд. Время их миссии стремительно истекало.
На пути встречались ответвления в другие тоннели, и Ош старался запомнить их. У него в голове уже начинал формироваться план спасения Снежного графа.
— Долго ещё? — спросил Ош.
Они шли уже несколько часов. По его прикидкам, снаружи должен был наступить глубокий вечер, предвещающий решающую одиннадцатую ночь.
— Нет, — отозвался Каршас, — почти дойти.
— Почему вы сами не нападёте на людей, если вам известен этот проход?
— Нас мало. Их много, — лаконично пояснил коротышка. — Иногда мы таскать у них хорошую вещь и вкусный зверь. Опасно, но мы не бояться.
Наконец впереди показался тупик. Здесь тоннель расширялся, образуя небольшую пещеру. С потолка свисали каменные сосульки, а пол покрывал слой тёплой воды.
— Здесь. — Каршас указал коротким пальцем на затопленный колодец, уходящий куда–то вниз и вбок. — Вы нырять и выплывать внутри большой каменный дом. Я идти назад.
— Ты нырять первый, — сказала Зора, сняв со спины копьё. — Мы за тобой.
Девушка всё ещё сомневалась в горце. Отчасти Ош разделял её беспокойство, но в то же время орк понимал, что новый знакомый не стал бы вести их так далеко только для того, чтобы заманить в ловушку. Во всяком случае, ему казалось это крайне неразумным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: