Дмитрий Гарин - Враг престола
- Название:Враг престола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Грифон
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-98862-386-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Гарин - Враг престола краткое содержание
Пока войска Адаманта маршируют к стенам Нордгарда, заговорщики сеют в королевстве смуту. Тем временем далеко на Востоке беглый наследник безумного графа собирает великий хурал, чтобы напомнить наибам пустыни об обещании, данном когда-то теми его отцу.
В час злобы и презрения появились герои, которым было суждено изменить этот мир навсегда…
Враг престола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что Адам фактически стал новым виконтом, молодой конюх всё равно называл его по имени. С детства они были друзьями и росли вместе.
— А где госпожа?
— В библиотеке, но к ней сейчас лучше не ходить. Она не одна.
— Напои и почисти мою лошадь, — велел Локвуд, — а я поговорю с молодым господином.
Он забрал масляный светильник и поднялся на второй этаж по старой деревянной лестнице. Сухие ступени часто скрипели под ногами чужаков, но ключник знал эти доски как свои пять пальцев и ступал по ним абсолютно бесшумно.
Оказавшись у знакомой двери, ведущей в покои Адама, он с удивлением обнаружил, что она заперта. Дважды постучав, Локвуд тихо позвал:
— Господин, вы у себя?
— Наставник? — послышался приглушённый голос Адама с другой стороны двери. — Пожалуйста, скажите, что они не забрали у вас ключей.
Локвуд уже снял нужный ключ с кольца и как раз вставлял его в замочную скважину. Когда дверь отворилась, Адам тут же обнял своего учителя, словно тот был самым дорогим человеком на свете. Мгновение слабости, не более, позволил себе молодой лорд, выпустив наружу того беззаботного мальчика, которым был когда–то.
— Милорд, объясните же мне, что здесь происходит?
— Это я виноват. Всё началось, когда Пуль, получив отказ от матушки, предпочёл вернуться домой вместе со своими людьми. Подумать только, а я‑то считал негодяем его, в то время как истинная опасность исходила от Веточа!
— Веточ? — удивился Локвуд. — Это его люди там, снаружи?
— Да. — На лице Адама, с которого ещё не до конца сошла детская мягкость, проступили желваки. — Мерзавец превратил нас в заложников, вынуждая маму выйти за него.
— Я видел Рона, — вспомнил Локвуд. — Их работа?
Адам кивнул.
— Он и мне угрожал. Думаю, только из–за мамы они пока ничего не сделали… — Кулаки его сжались. — Проклятье! Я проткну его чёрное сердце!
Юноша рванулся в коридор, но рука наставника удержала его.
— Не порите горячки, милорд. — Локвуд побледнел, но сохранил самообладание. — Их слишком много. Если вы хотите спасти этот дом, нам понадобится помощь.
— Но кто поможет нам? — вздохнул Адам. — Ош далеко. Можно попросить деревенских, но ведь они не солдаты. Я не хочу, чтобы они пострадали из–за нас.
— Вы помните о моей миссии? — многозначительно спросил старик.
— Он…
— Ошу удалось спасти его. Он рядом, в том селении, которое мы помогли защитить от орков. Местный кмет дал ему кров.
— Тогда я отправлюсь туда немедленно. Эти люди помогут нам. Особенно если дядя будет на нашей стороне.
— Я поеду, — сказал ключник. — Мне следовало сразу взять его с собой.
— Не говорите глупостей, учитель. Вам не выбраться из поместья незамеченным, — остановил его Адам. — Идти мне, а вы присмотрите за матушкой.
Локвуду нелегко было с этим согласиться, но он вынужден был признать, что у его воспитанника действительно было куда больше шансов проскользнуть мимо охраны. Да и до селения он доберётся гораздо быстрее, чем уставший старик. Конечно, они могли бы послать Рона, но конюх не знал ни дороги, ни лица человека, которого ему пришлось бы разыскать. Наконец, люди из лесного селения хорошо знали Адама. Они наверняка помогут ему. Должны помочь.
В ту же ночь в восточном крыле дома Олдри, там, где располагались хозяйственные помещения и склад дров, вспыхнул небольшой пожар. Огонь, переполошивший всех постояльцев поместья, удалось быстро потушить, но никто не заметил, как в сторону реки скользнула тень невысокого, но быстрого и ловкого человека, растворившегося в ночи. За ним неотступно следовало крохотное чёрное существо, изо всех сил перебирающее четырьмя мохнатыми лапками.
Глава десятая
Охота
Всякий человек, коего схватят при недозволенной охоте на зверя в лесу в пределах королевских угодий, будет бит палками и ослеплён на один глаз. В случае если рука нарушителя поднимется на древо из оного леса, тот будет бит палками и оштрафован исходя из возраста, размера и породы загубленного им древа.
Лесная хартия Эдгара Серокрыла. ФрагментЛес не мог похвастать густотой зарослей или дремучестью чащи, но всё равно выглядел как первозданный. А ведь он располагался в окрестностях Адаманта, самом сердце королевства людей!
Его называли Филиновой чащей, Лесом короля. Раскинувшийся на пологих холмах северного берега Сестры, вот уже пять сотен лет он был одним из любимейших охотничьих угодий правителей Адаманта.
Здешние деревья не знали топора дровосека. В ветвях пели птицы, а среди густого кустарника то и дело мелькал какой–нибудь пушистый зверёк, прячущийся от нежданных гостей.
— Я всё равно не понимаю, зачем тебе было выгораживать её.
Судебный процесс над Анастасией Ферро закончился четыре дня назад, но Зора всё ещё не давала Ошу покоя.
— Она — железный всадник, — настаивала девушка. — Она — наш враг.
Ош оглянулся по сторонам, проверяя, нет ли где чужака, способного подслушать их разговор.
— Её отец и так от нас не в восторге после того, что мы сделали, — ответил он, убедившись, что за ними не шпионят. — Думаю, что он не обрадуется, если мы погубим его единственную дочь. Это просто глупое недоразумение.
— Зачем мы его шкуру спасли, я тоже не понимаю, — упорствовала Зора. — Каршас говорил, что людям из большого каменного дома нельзя верить, что они люто нас ненавидят.
— Дурёха, — отчитал её Ургаш. — Северянин — наша страховка на тот случай, если король захочет нас обмануть. Мы просто поддержим того, кто даст нам землю. — Он повернулся к Ошу и посмотрел на него с недовольным прищуром. — Кстати, — спросил великан, — когда это уже произойдёт? Мне надоело шататься туда–сюда, выполняя их капризы. Да и остальные тоже недовольны.
В последнее время их отряд вырос. К ним присоединялись всё новые орки, прослышавшие о могучем вожде, заключившем союз с королём людей. Конечно, многие племена, напротив, стали недолюбливать Ургаша за то, что он путается с людьми, но своенравного великана никогда особенно не интересовало чужое мнение.
— Именно для этого мы здесь, — ответил Ош, указывая на пост алебардщиков, показавшийся впереди. — Он пригласил нас на охоту, чтобы обсудить что–то важное, причём сделать это в более… привычной для нас обстановке.
— Ты уверен, что это не ловушка? — Зора по–прежнему осторожничала.
— Если бы они хотели избавиться от нас, то давно уже сделали бы это, — рассудил Ош.
— Ему что–то нужно от нас, — согласился Ургаш. — Что–то, чего не сможет дать ему никто другой. Иначе его королевская задница никогда не опустилась бы до разговора с нами.
Они шли втроём. Остальные орки остались в лагере, разбитом двумя лигами западнее королевского леса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: