Сандра Ренье - Наследница дракона
- Название:Наследница дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91125-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Ренье - Наследница дракона краткое содержание
Наследница дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тень настаивает на том, что есть еще ожерелье и плащ. Значит, надо найти еще две регалии. И меч. Или что-то еще? У одних находок такие колебания, какие может улавливать Ли. Но колебаний «Ока Фафнира» он не ощущает. Может быть, янтарь вибрирует, только когда он вделан в эфес меча? Где же тогда меч? В каком веке? Кажется, звезда падает. Что бы загадать? Хочу поскорее вернуться домой, хочу в теплую ванну.
ОТКРЫТИЯ
Мы проснулись от воя полицейской сирены. Ночь. И мы в складском ангаре на берегу Темзы. Здесь же мы очутились тогда, когда вернулись из восьмого века вместе с Кайраном. Видимо, так получилось не случайно. ССЭР подготовила это помещение для своих агентов и устроила тут тайник с необходимым минимумом одежды и снаряжения. Мы переоделись. Ли осмотрел мое травмированное плечо и разбитый нос. Потом отвез меня домой. Кольцо было спрятано в моих вещах. Появиться с регалией Пана на Беркли Сквер мы не могли. Три королевских посланника на картине нам не друзья. А ведь нас может ожидать и что-нибудь похуже после того, как мы вломились в авалонскую библиотеку. Странно, что в Богемии нас никто не искал. Хотя Ли решил, что Лайм и Финн не выдадут нас, поскольку мы знаем их тайну.
— Отсталые вы, эльфы, вот что я вам скажу. Однополые браки ратифицировали даже королева и парламент.
— Радуйся, что мы такие отсталые, — ухмыльнулся Ли, — иначе пришлось бы объяснять Мерлину, как мы попали ночью в библиотеку и что мы там искали.
Нам пришлось бы врать мрачной копии доктора Хауса? Лучше не надо.
Мы замешкались перед моей дверью.
— Что такое? — спросила я. — Боишься возвращаться домой? Думаешь, тебя там уже ждут?
— Да не то чтобы… — замялся Ли.
Он обнял меня за талию и наклонился к моему лицу.
— Ой! Мой нос! Больно же!
— Ладно, до завтра, — пробормотал Ли и исчез.
ЧАСТЬ II
ЛИ. ДОПРОС
С тех пор как я путешествую во времени вместе с Фелисити, я завязал с вечеринками, чаепитиями, легкомысленными заданиями вроде выманивания информации или краж документов. Таковы были мои миссии в прошлые времена. Случались и погони, и дуэли, и охота, но все это было скучно, как-то пресно по сравнению с тем, что приходится переживать всякий раз вместе с Фелисити.
Рано или поздно такие экстремальные перемещения во времени, разумеется, привлекли бы внимание кого следует. Поэтому я не слишком удивился, когда после возвращения из Богемии увидел в своей мансарде Эмона. Но он был не один. С ним явился мой отец. А вот это уже сюрприз так сюрприз.
— Мы уловили вибрации одной из регалий, — заявил отец без предисловий, — наши информаторы видели тебя в Богемии. Твоя миссия связана с отравлением Элмо, убитого агента ССЭР?
Меня хорошо учили в школе. Научили и блефовать, и пудрить мозги, и тянуть время, и просто врать. Никто не умеет делать это лучше, чем агенты ССЭР. Поэтому я уклончиво ответил:
— В некотором смысле. Мне тоже показалось, что там может быть одна из регалий. Элмо наверняка что-то почувствовал. Но я ничего там не нашел. Что касается гибели Элмо, то тамошняя княгиня принимает такие экзотические лекарства, что… Боюсь, его смерть могла стать просто несчастным случаем.
— Ты был там не один, — заговорил Эмон, — зачем там понадобилась Предсказанная пророчеством?
Ну, врать так врать. Я посмотрел Эмону в глаза и проговорил:
— Я ее поцеловал.
Отец похлопал меня по плечу:
— Молодец, сын. Теперь судьба королевства устроена. Оберон будет доволен.
Я вдруг почувствовал себя виноватым. Сам не знаю, перед кем. И во взгляде Эмона я прочитал: «Догадываюсь, что с тобой на самом деле происходит».
ИНОЙ МИР
КОРОЛЕВСКИЙ СОВЕТ
Шло заседание Королевского совета. Но когда вошли Мейлир и Эмон, разговоры умолкли. Все глаза обратились на них.
— Леандер привлек Предсказанную пророчеством на нашу сторону , — объявил Мейлир, обращаясь к Оберону, — осталось подождать совсем чуть-чуть, и все регалии будут найдены.
На лицах собравшихся выразилось облегчение. Члены Совета довольно и благодарно закивали.
— Что в Богемии? — спросила рыжеволосая казначейша.
Мейлир взглянул на нее.
— Он уловил вибрации регалии, несмотря на защитные чары. И это сразу после заключения пакта. Верный знак того, что союз с Предсказанной начинает действовать.
Коннетабль и сенешаль торжествующе переглянулись.
— Он выяснил, кто навел драконов на Предсказанную? — спросил Оберон.
— Нет. Никаких сведений об этом нет, — отвечал Эмон.
Оберон вздохнул.
— Теперь нам придется быть еще осторожнее. Возможно, Предсказанной угрожает опасность. Если с ней что-то случится, все пропало.
Члены Совета помрачнели.
ФЕЛИСИТИ
ШКОЛА И ДРУГИЕ ПРОЕКТЫ
Я проснулась и захлопала глазами на молчащий будильник. Вскочила и треснулась лбом о балку. И плюхнулась обратно в кровать. Проклятие! Все время забываю об этой балке! Чтоб ее! Обидно до слез.
Вошла мать. За ней появилась Анна с маленьким Джейкобом на руках.
— Проснулась, — сухо констатировала Анна.
— О-хо-хо, выглядит неважно, — мать покачала головой.
— Я принесу холодный компресс, — сообщила Анна и вышла.
— Фелисити, — продолжала мать, — сколько пальцев ты видишь?
Мать поднесла к моему носу три пальца. Так близко, что они стали у меня двоиться.
— Мама, у меня нет сотрясения мозга, если ты тревожишься об этом. Я просто проспала.
Вошла Анна с компрессом в руках.
— Ты пропала, — поправила она меня, — а теперь являешься с расквашенной физиономией.
— Фелисити, — снова заговорила мать, — у тебя проблемы?
— Допустим, мам, но ты их решить не сможешь, прости.
— Ты знаешь, что всегда можешь обратиться к нам за помощью, — серьезно произнесла мать.
— Карл просил тебе передать, что тоже всегда в твоем распоряжении, — добавила Анна.
Упаси бог от такого помощника!
— Да нет, я просто разбила нос. Компресс мне уже помог. А ты что тут делаешь, Анна?
— Мама позвонила, искала тебя. И, представь себе, я ничем не могла ей помочь.
Опять этот едкий тон.
— Даже Ричард Косгроув не знал, где тебя искать, — продолжала моя сестра-ехидна, — он дал нам адрес этого Ли, якобы его лучшего друга. Но этого молодчика тоже не оказалось дома.
— Ричард? Ты звонила Ричарду? Как ты нашла его телефон?
— Карл подсуетился.
— Карл? Что общего у Карла с кинозвездами?
— Вообще-то Ричард сам позвонил маме, — уточнила сестра, — хотел узнать, как у тебя дела. Он сейчас в Америке. Сожалеет о вашей ссоре. Спрашивал у мамы, простила ли ты его. А ты что, дала ему отставку? Невероятно. Ричарду Косгроуву!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: