Си-Джей Редвайн - Королева тьмы
- Название:Королева тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-090819-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Си-Джей Редвайн - Королева тьмы краткое содержание
Но Лорелея бежит из замка. Впереди ее ждут долгие годы скитаний и тяжелейших тренировок. Но однажды придет день, когда принцесса наконец поймет: ее силы сравнялись с силами мачехи! И час возмездия настанет.
Королева тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Похоже, ты одна? А где Кэль?»
Лорелея не ответила. Все ее силы уходили на то, чтобы справиться с жестоким спазмом в горле.
«Что случилось, девочка?»
Голос Габриля вернул Лорелее мужество. Габриль, в конце концов, тоже мог при желании прочесть ее мысли и почувствовать всё, что связано с Кэлем. Надо быть осторожнее.
«В мысли Кэля вторглась Ирина. Поэтому я и подумала, что тоже могу вторгнуться в твои мысли. Прости, другого выхода у меня не было. Мы в беде, Габриль. Ирина контролирует Кэля через ошейник и через оба его сердца. Я не знаю точно, как она это делает – ее мысли для меня закрыты. Я могу читать только в разуме Кэля. Ясно одно: то, что Ирина творит сейчас, гораздо хуже, чем все ее предыдущие козни. Похоже, она либо решила прекратить игры с Кэлем и явить свое истинное могущество, либо она действительно еще недавно была слаба и внезапно нашла способ обрести новые силы».
«Кэль снова пытается причинить тебе вред?»
Сочувствие Габриля улетучилось, осталось только стремление защитить свою принцессу. Лорелея должна как можно осторожнее поведать Габрилю, что в защите сейчас нуждается кое-кто другой.
«Нет. Кэль сопротивлялся Ирине изо всех сил. Он не причинит мне зла. Он убежал, потому что считает, что я не могу его спасти. Он надеется и дальше противостоять наущениям Ирины. Я слышу его мысли. Наш Кэль уже превращается в дракона, ведомого болью…»
«Ничего, потерпит».
Габриль полагал, что жестокие слова помогут Лорелее выплыть из пучины горя, – но ошибся.
«Да, Кэль потерпит. Мы с тобой отправляемся вслед за ним, в столицу. А теперь покажи, где ты сейчас находишься».
Габриль передал картинку: огромный поваленный дуб возле охотничьего домика. Лорелея пыталась овладеть собой. Постепенно руки и ноги перестали дрожать, мышцы окрепли. Иринино заклятие удалось изгнать из тела, и Лорелея вновь обрела силы. Пора сказать Габрилю правду и разработать план спасения Ады, мальчиков и Кэля.
И всего Рэйвенспира с его жителями.
Умереть должна только Ирина.
«Я уже иду, Габриль!»
Лорелея всё расскажет, когда доберется до Габриля. Иначе он бросится в столицу, не дожидаясь ее, а именно на это Ирина и рассчитывает. По ее замыслу, Габриль должен преследовать Кэля, а Лорелея – бежать за Габрилем. И никто из них не должен видеть, где истинная угроза. Ибо этой угрозой является сама Ирина.
Лорелея вскинула руки и прошептала заклинание:
– Вош тет. Поднимись со мной. Лети.
Лорелея ринулась в бурлящую воду. И сразу же на нее обрушился водопад, попытался раздавить тяжестью воды. Лорелея призвала все свои силы, раскрыла ладони. Магия создала водоворот, подхвативший Лорелею.
«Готовься», – телепатировала она Габрилю.
Магическая мощь подняла Лорелею, стала выталкивать на поверхность воды.
«К чему готовиться?» – спросил Габриль.
«К моему появлению. Я уже близко».
Лорелея сосредоточилась на диком, необузданном сердце реки, передала этому сердцу образ Габриля, сидящего на дубовом стволе. И сердце реки откликнулось. Водяная воронка вытянулась под самые небеса, выгнулась дугой. Лорелея оказалась как бы на сияющем серебряном мосту. И вот река приготовилась сделать последний рывок.
«Ты готов, Габриль? Задержи дыхание».
«Зачем?»
«Делай, как я говорю!»
Лорелея почувствовала, что Габриль подчинился, и миг спустя ощутила его изумление, ибо водяной мост пересек деревья и высадил Лорелею прямо возле поваленного дуба. Лорелея схватила Габриля за руку и вновь прошептала заклинание, чтобы река согласилась нести и его. Когда же речное сердце отозвалось на новый приказ, Лорелея рывком втащила Габриля в водяную воронку и обхватила его за плечи, помогая сохранить равновесие. Саша ринулась в воду сама. Лорелея только охнула, когда когти хищной птицы впились ей в плечо – кожаный наплечник остался в походном мешке, некогда было забирать его.
Водяной мост раскинулся над Хиндерлиндским лесом, сорвал с полумертвых деревьев сухую листву. Не верилось, что еще накануне эти деревья были грозными чудовищами. Вода вынесла Лорелею с Габрилем и Сашей прямо на тракт, что вел к столице. Сверкающий поток простерся над повозками, над пешими и конными путниками. Люди вопили в изумлении, но Лорелея не волновалась – водяной мост не касался их, им не грозило захлебнуться.
А у Лорелеи не было в запасе ни единой секунды.
«Лорелея, не спеши так! Нам нужно разработать план. Если мы будем продолжать в том же духе, Ирина поймет, что мы приближаемся!»
Слова Габриля резанули разум Лорелеи.
«Ирина и так в курсе».
Пришло время рассказать Габрилю об истинном положении дел. Дрожа всем телом, Лорелея телепатировала:
«Ирина отправила Кэля убить твоих жену и детей».
Почти невыносимо было ощущать отчаяние Габриля.
«Я его задержу. Моя связь с ним пока сохраняется. Кэль для меня не потерян. То есть, не до конца потерян. Мы сразу отправимся к твоему дому, спасем Аду и мальчиков, а потом я разберусь с Кэлем и Ириной. Ты тем временем спрячешь своих близких. Покажи мне, как выглядит твой дом, чтобы я могла передать его образ воде».
Габриль едва не задохнулся от ужаса. Он отпустил руку Лорелеи. Тяжелая смуглая ладонь легла на рукоять меча.
«Девочка, я знаю: ты успела влюбиться в этого драконита. Но если он моих близких хоть пальцем тронет, я… я…»
«Не тронет. Я этого не допущу. А теперь покажи мне свой дом и заблокируй свои мысли, чтобы ничто меня не отвлекало».
Габриль передал картинку: аккуратненький домик из рыжего песчаника, дверь и наличники выкрашены голубой краской, на подоконниках – деревянные ящики с пестрыми цветами. Домик располагался в восточном районе столицы, довольно далеко от центральных улиц. Лорелея, в свою очередь, передала эту картинку воде и попыталась восстановить связь с Кэлем.
«Кэль, я иду к тебе».
Обрывочные мысли короля драконитов так и мельтешили, но Лорелея поняла одно: Кэль хочет держаться от нее как можно дальше.
«Ты – не зверь и не убийца. Я не позволю Ирине измываться над тобой. Верь мне. Мое сердце жаждет спасти тебя, и эта жажда сильнее, чем Иринино желание тебя мучить».
«Спасти… тебя».
Голос был хриплый, словно вырывался из драконьей пасти. Как шумовой фон, рокотали слова «мучить», «карать», «убивать». Но главное – Кэль всё еще оставался Кэлем, всё еще шел на контакт. Всё еще старался спасти то человеческое, что так стремилась уничтожить Ирина.
«Мне ничто не угрожает, Кэль. Пусть лучше Ирина опасается за свою жизнь. Она меня слышит?»
Очередной обрывок мысли сверкнул, подобно молнии, во мраке разума короля драконитов.
«Ирина слышит меня, Кэль?» – повторила Лорелея.
«Слышит… меня».
«Тогда передай ей мои мысли. Будет жаль, если она их не получит».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: