Павел Кошовец - Ремесленный квартал

Тут можно читать онлайн Павел Кошовец - Ремесленный квартал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ремесленный квартал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Кошовец - Ремесленный квартал краткое содержание

Ремесленный квартал - описание и краткое содержание, автор Павел Кошовец, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По дорогам Веринии едет необычная компании, в которой соседствуют представители тёмных и светлых рас, и человек. При всех разногласиях, они умудряются уживаться друг с другом, а в случае опасности становятся единой командой. Но сейчас они едут на отдых, и неприятности им ни к чему. Но разве может судьба упустить такой шанс пошутить? И завлечь в абсолютно не нужную им войну?

Ремесленный квартал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ремесленный квартал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Кошовец
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, Лидия не жаловалась, мало того, несколько часов, которые она проспала (горизонтально!) в белоснежной постели на упругой перине были просто чистым блаженством. При этом, прежде достаточно равнодушно относясь к роскоши, а тем более её демонстративному выпячиванию, тем не менее, констатировала особую скудость обстановки.

Она крутилась по комнате, оттягивая неизбежный момент выхода «в люди». Вон, у дверей, на специальных крюках висит её оружие (внимательный и заботливый взгляд коснулся ножен её верной подруги — сабли, рукоять которой пряталась в тени). И… всё. Больше ничего её собственного в комнате не было. Мятеж застал её вне покоев, а потом во время бегства остатки багажа, находившегося при амазонках и взятого в покоях Руфии, были брошены — утеряны — уничтожены. А всё, что было на ней, вплоть до доспехов и сапожек забрала на стирку, штопку и чистку шустрая и улыбчивая дочь хозяина постоялого двора Дарья (она теперь была принцесса без королевства и приданого — голая будущая королева). Сейчас на ней было, не считая нижнего белья простое, но, как и всё здесь, добротное платье фиолетового цвета, столь же непривычное сейчас после ежедневного ношения костюма для верховой езды, более удобного для занятий и фехтованием и прочим, столь же активным времяпрепровождением, как и бальное. Но, как ни странно, какого-либо дискомфорта принцесса не испытывала, наоборот, почувствовала свободу и отсутствие разных мелочей, сковывающих движения — это не пыточные затягивания корсета и прочие прелести официальных нарядов. А ещё вдобавок наследная принцесса ощутила себя женщиной. Знатной благородной леди — никакое отсутствие драгоценностей не способно спрятать гордую осанку, задранный на необходимый уровень нос и, главное, — уверенный блеск глаз… Над которым нужно сейчас немного поработать перед зеркалом.

В дверь робко постучали, и в ответ на разрешение, заглянула русоволосая голова служанки.

— Ваша милость, ужин накрыт, — скромно опустила глаза под задумчивым взглядом принцессы. — Если желаете, еду можно принести сюда…

— Нет-нет, — поспешно остановила девушку Лидия, опасаясь, как бы не победило желание побыть наедине. Слишком бы это походило на слабость. А она сейчас должна демонстрировать… нет, не уверенность, которая скорее выглядела бы притянутой за уши, но спокойствие и силу духа. — Я сейчас буду.

Теоретически служанка не знала, кто она. Маркиз и капитан гвардии должны были провести беседу с сопровождавшими её людьми о недопустимости разглашения её истинного имени и положения, точно также, как и сестры с кардиналом. Принцессы были представлены, как некие знатные дворянки во избежание распространения ненужных слухов и преждевременной огласки. Вряд ли это продлится долго — слишком уж многие знали о ней. Вот теперь и домочадцы Гарча были посвящены. Слуги же вряд ли были в курсе истинного положения некоторых людей.

Лидия прошла за ширму и тщательно умылась тёплой водой, вытерлась полотенцем, посмотрела оценивающе в зеркало. Захваченная с собой свеча давала не очень много света для объективной оценки, но увиденным девушка удовлетворилась. Ну, бледна, немного осунулась, вокруг глаз наметились круги, губы сурово поджаты, но в целом — пойдёт, могло быть и хуже. По нынешним временам скорее розовое довольное лицо вызовет у посторонних подозрение.

В дверь вновь кто-то поскрёбся, принцесса недовольно нахмурилась — во дворце при целом штате служанок она была более свободна. Не то что сейчас, когда нужно подчиняться простым правилам выживания, а внешняя граница её жизненного пространства заканчивается за периметром постоялого двора.

— Ваше Высочество, — донёсся всполошенный шёпот, и Лидия поспешила обозначит своё присутствие.

Это была Деметра, в отсутствие Оливии взявшая на себя функции помощницы — адъютанта. Принцесса вышла из закутка, так и не доведя перечень процедур до логического завершения.

— Идёте вниз?

Лидия хмыкнула на невольное повторение ситуации, поэтому просто кивнула и направилась на выход из комнаты. Несколько шагов по коридору и скрипучие ступени узкой лестницы, ведущие со второго этажа. Но она прошла вдоль перил по галерее, тянувшейся над трапезным залом.

Ярко пылал камин, несло дымком и удивительно вкусными ароматами: жареного мыса, овощей, специй, и Лидия невольно сглотнула. Проглоченный второпях кусок сыра под бокал сухого шисского по прибытию на место не в счёт — усталость тогда навалилась, будто дикий зверь, и буквально закрывала вышедшие из-под контроля веки, и она предпочла наплевать на манеры и утолить первый голод перед трамплином в постель — бочкой нагретой воды, которую поспешно (ей в первую очередь) организовал хозяин. Слава Единому Дарья помогла раздеться и не дала уснуть в воде, где она какое-то время отмокала, после чего стала ожесточённо тереться губкой, словно пытаясь смыть с себя ужасы, на которые сознание предусмотрительно решило не реагировать. А до этого даже не могла внятно вспомнить, ела ли вообще… Хотя да, Фиори (или Оливия?) вкладывали что-то съестное в руку… Ну, хотя убей, не помнила, когда и что.

Трапезный зал был достаточно велик — пожалуй, что и сотню желающих можно было бы расположить, причём так, чтоб не тереться спинами. Света хватало, на нём не экономили: помимо канделябров, часто расположенных вдоль стен и между окон, поверху зала тянулись мощные балки, к которым на цепях были прикреплены подвесные масляные светильники. Вообще, помещение напоминало нечто среднее между рыцарским залом и охотничьим домиком: вокруг, где только можно было представить: на стенах, потолке, на крюках, вбитых в балки, на опорных столбах фигурировали, чередуясь, самое разнообразное оружие, охотничье снаряжение, чучела животных, шкуры, какие-то трофеи и просто любопытные вещи, вроде огромного — в локоть — клыка или тамбурина со сложной плетёной бахромой, напоминающей шаманскую. Складывалось впечатление, что некий, не очень переборчивый коллекционер, хаотично — куда душа пожелает — лепил экспонаты. Например огромный фламберг гномьей работы и инкрустацией в рукояти, который не стыдно было бы иметь любому рыцарю и слегка покрытый ржавчиной вполне заурядный серп соседствовали с оскаленной (как живая!) мордой волка и огромной шестипалой ступнёй снежного тира, полуразумного (знатоки предполагали родство с троллями) редкого и очень опасного хищника Закатных гор. В общем, первоначальное впечатление — не очень уютно, но чуть пробыв здесь, негатив как-то незаметно уходил, и ты начинал чувствовать себя приобщённым к чему-то героическому.

Лидия опёрлась о перила и огляделась. Деметра молча пристроилась у левого плеча — амазонка тоже была в платье — тёмно-красном и очень её идущем, если бы поверх него, в районе высокой талии та не пристроила ремень с сабельными ножнами и перевязью для метательных ножей. Принцесса не посчитала правильным критиковать рыжую подругу. Если та при этом чувствует себя комфортно — ради бога. Она и сама без оружия ощущала себя голой, но цеплять на платье, а тем более, под него ничего из смертоносного арсенала не стала — в конце концов, она среди друзей или нет? Паранойя должна знать своё место.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Кошовец читать все книги автора по порядку

Павел Кошовец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ремесленный квартал отзывы


Отзывы читателей о книге Ремесленный квартал, автор: Павел Кошовец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x