Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2
- Название:Влад Талтош. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2 краткое содержание
Содержание:
06. Феникс (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 7-185
07. Атира (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 186-380
08. Орка (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 381-592
09. Исола (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 595-784
10. Дзур (роман, перевод К. Иторра), стр. 787-976
Влад Талтош. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Понятно. – Он нахмурился. – Никогда не думал об этом. Может быть. Моя связь с Ночным Убийцей не столь…
– С Ночным Убийцей?
– Так зовется мой меч. Ночной Убийца.
– А как зовут его сариоли?
– Э… кажется, что-то вроде… – Он издал звук, который, будь он громче, заставил бы официантов думать, что кто-то подавился едой и задыхается.
– Ладно. А что это в точности значит?
– Сетра сказала, что-то вроде «позиционирующий различные уровни энергии в различных фазах существования».
– Позиционирующий различные… И как они из всего этого сделали «Ночного Убийцу»?
– А они и не сделали. Я назвал его «Ночным Убийцей», потому что мне нравится, как это звучит. Опасный, злой и всякое такое.
Он ухмыльнулся. Опасный, злой и всякое такое…
– Ладно…
Я так и не узнал, способна ли Леди Телдра радоваться моему удовольствию от хорошей трапезы. Надеюсь, что способна. Возможно, однажды я и узнаю.
Утром я проснулся быстро. Не так быстро, как я просыпаюсь, когда Лойош выкрикивает предупреждение, или когда я слышу звуки, которые заставляют меня потянутся за оружием. Быстро в том смысле, что я резко и полностью проснулся, и в голове моей билось: сегодня с ожиданием покончено, сегодня мой ход, сегодня я начинаю действовать.
Жизнь полна контрастов. Обычно меня не вдохновляет то, что я собираюсь с налету ворваться в положение, где меня запросто могут разрезать на кусочки. И холодок страха в животе присутствовал. Но после стольких дней утомительной рутины было невероятным облегчением почувствовать, что я наконец начинаю действовать. Да, я почти понимал, как драконлорд чувствует себя перед битвой или дзур перед поединком. Ну, может, не понимал, но чувствовал, словно понимаю, а это почти то же самое.
«Хорошее настроение, а, босс?»
«Хорошее настроение, Лойош. Я уж и не упомню, когда мне в прошлый раз было так хорошо.»
«Не уверен, что разделяю его. Итак, что у нас первым пунктом?»
«Прикончить Богиню Демонов.»
Мгновение спустя он сказал:
«Босс, в другое время я сказал бы «ха-ха» , но…»
«Нет, можешь сказать «ха-ха» . Впрочем, убивать мы ее не будем…»
«Хорошо.»
«…по крайней мере не сегодня.»
«А что будем?»
Я обрисовал план и не услышал в ответ ни единого замечания, какая, мол, глупость. Если учесть, что в прошлом я все-таки выжил в результате выполнения тех планов, которые Лойош глупыми счел, тот факт, что нынешний ему понравился, заставил меня подумать еще минуту-другую.
Я упаковал кое-что в сумку, забросил ее на плечо и направился к выходу.
Первым делом я встретил утреннюю зарю и взял свежий, теплый лангош с уличного лотка. Затем прошел в заведение через дорогу и выпил чашку средненькой клявы. Не подумайте только, что я жалуюсь, нет, напротив, я смаковал каждый глоток, ибо слишком хорошо помнил недавние дни, когда обходился вообще без клявы.
А лангош был великолепным.
Я вышел из гостиницы и обошел ее с тыльной стороны.
«Лойош…»
«Чисто, босс, никто не смотрит.»
Сандор убрался в аккуратный пакет под мусорным контейнером, а Влад на несколько часов вернулся. Появились Лойош и Ротса, неуклюже хлопая крыльями, и когда я наконец поправил плащ, они опустились мне на плечи.
«Рад видеть тебя, босс.»
«Да, возвращаться приятно.»
Я проверил, что то и се на месте и достаточно свободно извлекается, затем сказал: «Ладно, вперед» . Леди Телдра, хлопнув ножнами по моей ноге, почти выразила свое согласие.
Площадь Фалворта располагалась немного не доходя до Пятимильного моста, неблизкая прогулка. Свежий океанский бриз – и ни тени скотобоен.
«Хорошо, когда тебя убивают в такой приятный день, да, босс?»
«Вот это уже лучше. Мне недоставало твоей циничности.»
Через некоторое время я поймал себя на том, что мычу под нос некий мотивчик, и перестал.
Лойош и Ротса по очереди кружили в вышине, иногда приземляясь мне на плечо. Кажется, Ротса тоже была рада вернуться ко мне. Я тоже радовался, что она вернулась. Потянувшись, я почесал ей под подбородком.
«Итак, Лойош, спектакль начнется на Холме Фалворта.»
«Я думал, мы сперва зайдем в то местечко на Гармонии?»
«Да, это первый шаг. Но спектакль начнется только у Фалворта.»
«О, так я могу пока подремать?»
«Вообще можешь, но просто безопасности ради…»
«Верно, босс. И что там?»
«А там мы проведем несколько скучных часов наедине сами с собой.»
«Не могу дождаться.»
Я был прав. Нужное место я отыскал без проблем, на Гармонии, в четверти мили на северо-восток от Шести Углов, я спрятался в тени через дорогу от дома номер четыре и стал ждать. Лойош устроился напротив другой двери и тоже ждал. Часа три с небольшим. Вот что получается, если встаешь слишком рано.
«Так, босс, проверяй. Восточник, чуть выше тебя, гладко выбрит, короткие светлые волосы, золотое кольцо в левом ухе, короткий меч в коричневых кожаных ножнах.»
«Наш человек. Очко в пользу Иррегулярников. Он вышел с черного хода?»
«Да, направляется на север.»
«Уже иду. Не потеряй его.»
«Это вряд ли.»
Я упал Йозефу на хвост в полутораста футов позади него. Улицы петляли, и я видел его лишь изредка, но для этого имелся Лойош. Первый раз, когда он остановился, для нас был бесполезен – он просто стоял посреди улицы и разговаривал с кем-то в дверях. Ничего страшного, времени достаточно.
Йозеф направился к Льняному рынку, что не застало нас врасплох. Где-то на полпути он остановился у лавки кузнеца.
«Как думаешь, Лойош?»
«Может, ему просто нужны гвозди?»
«Я про место. Подойдет?»
«Снаружи выглядит неплохо. И народу вокруг немного.»
Вообще-то я уже предположил, что гвозди ему не понадобятся. Лойош и Ротса опустились мне на плечи, а я вошел в лавку минуты через две после Йозефа. Оружия я не доставал: во-первых, я могу достать его достаточно быстро, если потребуется, во-вторых, когда-то давно я имел такую неосторожность и напоролся на двух гвардейцев Феникса, которые вовсе не сочли мое поведение забавным.
Четыре стены, потолка нет, и задняя дверь, которая, я полагал, ведет в жилую часть помещения. Даже при отсутствии потолка меня ударило стеной жара. Гигантский горн источал оранжевое зарево, на двух длинных столах, по одному у каждой стены, во множестве разложено оружие. Простите, инструменты. Кузнец – по крайней мере, я предположил, что это кузнец, потому что он носил кожаный фартук – был смуглым, с аккуратной бородкой и ярко-голубыми глазами. Как только его взгляд остановился на мне, я приветственно кивнул и сказал:
– Мне бы надо поговорить с этим парнем. Не возражаете оставить нас одних на минутку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: