Кендари Блейк - Один темный трон
- Название:Один темный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HarperCollinsPublishers
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кендари Блейк - Один темный трон краткое содержание
Один темный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты, — вспыхнула Арсиноя. Она скатилась по склону и вскочила на ноги. Мирабелла стояла по другую сторону дороги. Арсиноя не слышала ни слов, ни звуков. — Успокойся.
— Может быть, ты просто так глубоко спишь…
Арсиноя оглянулась на свою импровизированную подушку, ставшую сплошь чёрной, наполненную прежде одеждой и твёрдым сыром.
— Ну, это вряд ли.
— И где твой медведь? — спросила Мирабелла.
— Я его оставила.
— Ты врёшь.
Арсиноя скривилась. Отравленный нож утешительно оттягивал карман её жилета, но она не хотела пользоваться им. Во всяком случае, подобраться достаточно близко, чтобы ударить, будет невообразимо трудно. Огонь — не просто пустяки. Мирабелла была сильна.
— Тебе лучше его вывести, — предупредила Мирабелла, и странная волна прошла по коже Арсинои. Она опустила взгляд, увидев, как дыбом встали волосы на руках.
Вспышка молнии ярким лезвием разрезала туманное утро, и дерево за спиной Арсинои вспыхнуло, разлетевшись искрами. Под ногами её задрожала земля, и она рухнула на колени, чувствуя, как стучат зубы. Боль промчалась по её телу от пальцев ног до корней волос.
Говори!
Но говорить не получалось.
Беги!
Но она зацепилась о корни догорающего дерева, упала на низкий кустарник, и огонь Мирабеллы с шипением мчался за нею.
— Остановись! Остановись! — закричала Арсиноя.
— У тебя был шанс остановиться! — громко отозвалась Мирабелла. — Но вместо этого ты направила на меня своего проклятого медведя!
Ветер сменил своё направление, забираясь Арсиное под воротник, швыряя волосы ей в глаза. Мирабелла собирала над их головами громадный шторм. Первый порыв швырнул Арсиною к деревьям. Перед её глазами мелькнула ветка, горящий кустарник ударил её по спине, прожигая дыры в жилете и рубашке. Она содрогнулась, глядя вниз, на вырезанную на руке руну. Она чувствовала, что медведь в пути. Ей давно следовало призвать его.
Следующая вспышка молнии сбила Арсиною с ног. Боль звёздами разлетелась перед глазами, и она бессильно скатилась на дорогу.
Джулс была уже совсем близко, когда услышала первую молнию. Затряслась земля, поднялся ветер.
Джулс и Кэмден бросились бежать.
— Джулс, погоди!
Она обернулась. Следом за нею мчался в своей изорванной рубашке Джозеф.
— Я не могу, — ответила Джулс. Она кивнула на поднимающийся дым. Арсиноя нуждалась в них.
Мирабелла осторожно подошла к Арсиное, лежавшей на дороге. Она держала бурю на цепи, готовясь дать ей команду, и одним глазом посматривала на лес. Сердце билось в груди с невероятной силой, пусть до сих пор ни один громадный бурый медведь не спешил рвать её своими когтями.
Он должен быть там. Арсиноя сказала, что оставила её — ложь! Она просто ждёт, когда Мирабелла бросит ей вызов.
Арсиноя лежала на спине, растянулась на дороге, раскинув руки в стороны. Не двигалась. Больше всего она походила на грязную кучу веток и тряпок, и Мирабелла осторожно коснулась её рукой.
— Вставай.
Арсиноя оставалась неподвижной. Мирабелла склонилась к ней. Неужели всё действительно было так просто?
— Арсиноя?
Ей показалось, что она слышит бормотание, дрожь, оглянулась в поисках медведя, но того всё равно не было рядом.
— Что ты сказала? — спросила Мирабелла, и Арсиноя только тяжело перекатилась на бок.
— Я сказала… — прошептала она. — Один. Огонь, молния, ветер. Было бы неплохо, если б ты просто выбрала что-то одно из своего обширного списка!
Мирабелла выпрямилась.
— Если у тебя есть только что-то одно, это не означает, что я должна себя ограничивать.
— Ты понятия не имеешь, что у меня есть. — Арминоя смотрела на неё из-под маски. Носом шла кровь, рука потянулась к жилету, а на ладони красовались порезы. — Ты выглядишь иначе, — она посмотрела на коричневый плащ Мирабеллы и на заплетённые в длинную косу волосы. — Одежда не к короне.
Арсиноя закашлялась, зажмурилась. Удивительно, что она всё ещё была в сознании.
— Почему ты пришла сюда? — спросила Мирабелла. — Ты что, сдаёшься? Ты хочешь, чтобы я превратила тебя в кусок угля?
— Может быть. Не уверена. Меня так, как тебя, никогда не воспитывали. Мы не планировали… Так что теперь я просто что-то делаю.
— Правильно, — сквозь зубы прошипела Мирабелла. — Ты просто что-то делаешь. Как тогда, когда во время Вознесения Королев ты просто отправила своего зверя убить меня?
Арсиноя скривилась, демонстрируя окрашенные кровью зубы. А потом, к удивлению Мирабеллы, вдруг захихикала, и рука её отпустила жилет и рухнула в грязь.
— Ты думаешь, что я отправила его за тобой! — она вновь рассмеялась. — Конечно, конечно…
— Ты это и сделала.
— А если так, то почему я не направила его на тебя сегодня, а?
— Ты пыталась убить меня спустя два дня, как я тебя спасла! Неблагодарная! — Мирабелла сжала руки в кулаки, всё ещё держа силу под контролем. Ей хотелось задушить сестру. Оторвать ей голову. Избить её, выдавить из неё последнюю каплю крови. Ударить молнией — и всё, ведь Арсиноя была такой лёгкой целью…
— Что ты здесь делаешь? — закричала Мирабелла. — Почему ты сюда пришла?!
— Чтобы не пустить тебя в Волчью Весну, — ответила Арсиноя. — К людям, которых я люблю.
— Я бы никогда не навредила им.
— Они в этом не уверены. Восхождения — это всегда кровь. Восхождения некрасивы, — Арсиноя умолкла. — Мы могли уйти. Пусть побеждают Катарина и Арроны. Отравители три раза побеждали. Вряд ли что-то изменится после четвёртого раза, что б там храм ни творил.
— Некрасиво? — грустно рассмеялась Мирабелла. — Никогда они нас не отпустят. Прекрати пытаться торговаться, когда тебя избивают. Ты та, кто сказал так. Мы убиваем или нас убивают!
Арсиноя тяжело вздохнула. Она смотрела на деревья, на то, как из-за облаков показывались солнечные лучи.
Мирабелла сжала губы. Перед глазами всё плыло. Ей не хотелось говорить. Быстрый удар молнии — вот всё, что ей надо, и если она отведёт взгляд, может, это не будет преследовать её потом?
— Мирабелла, — прошептала Арсиноя.
— Да?
— Когда ты пойдёшь за Катариной, не стесняйся. Я знаю, что она была нашей маленькой девочкой, что мы заплетали её волосы и плели венки из ромашек, но её больше нет…
— Джулс, остановись! — Джозеф схватил Джулс за руку.
— Мы не можем остановиться! Разве ты не видишь эту бурю? Разве ты не заметил ту молнию?!
— Арсиноя умна, — покачал головой Джозеф. — И в бой без плана не ринется. Пусть она сделает это.
— Пусть она сделает это? Ты позволишь убить ей свою Мирабеллу? Или, может быть, ты надеешься, что она проиграет?
Джулс высвободилась, и Джозеф сделал единственное, что только мог придумать — он повалил её на землю.
Её ответ был немедленным и жестоким. Она ударила его, и перед глазами у Джозефа всё поплыло. Но он не отпустил. И даже когда Камдэн со всем её громадным весом врезалась в него, они покатились вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: