Эмили Мартин - Лесничая
- Название:Лесничая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Мартин - Лесничая краткое содержание
Лесничая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Было приятно снова оказаться в лесу. Меня окружил темный, насыщенный и знакомый запах, птицы пели на ветвях, их голоса были понятны, как мой язык. Мелочи, о которых я почти забыла, удивляли меня на каждом шагу — радужный блеск стрекоз, белые лепестки лапчатки, крохотные следы мышей у ручья. Даже земля была знакомой под моими ногами, мягкая подошва ступала по слоям старой листвы. Я глубоко вдыхала ароматный воздух. Я была дома, наконец-то, я была там, где должна быть.
Но скоро я вспомнила о реальности. Я была нарушителем. Я строго говорила себе, что не имею права быть здесь. Я стиснула зубы, поправила сумку, шаги удлинились, мое недовольство росло. Я нырнула под куст рододендрона, думая о том, что бы мне хотелось прокричать на могиле Вандалена. Может, его старые советники еще продолжали его дело по превращению скаутов в лесных убийц. Может, они пытались расшатать короля Валиена. Хмурясь, я шла среди переплетенных кустов, ненавидя то, что я превратилась во врага своей страны.
— Черт, Мэй, медленнее!
Я замерла от крика Арлена и обернулась. Они были в десяти ярдах от меня, Мона — первая, за ней Кольм. Она хмурилась, глядя на длинный порез на своем предплечье. Арлен пытался высвободить сумку из лоз. Кольм, как самый высокий, вытирал грязь со лба, успев задеть им ветви рододендрона.
— Что такое? — спросила я.
— Ты идешь слишком быстро, Мэй, — раздраженно сказала Мона. — Из-за тебя мы попали в шиповник.
— Почему не обошли? — я посмотрела на спутанные ветви с шипами.
— Мы не знали, что это, пока не столкнулись!
Я смотрела, как они борются, получают царапины, пытаясь освободиться. Наконец, они добрались до меня у ручья.
— Сколько дней я обещала вам на поход по горам? — я не удержалась.
— Не зли нас, — холодно сказала Мона. — Ты — наш проводник. Ты должна направлять нас, а не убегать от нас, — она потирала руку. — Медленнее. И предупреждай об опасности.
Я пожала плечами и повернулась к ручью.
— Хорошо. Попытаюсь.
Через час я поражалась тому, что были опытные путешественники, ничего не смыслящие в Сильвервуде. Мои спутники могли задерживать дыхание в холодной воде почти на пять минут, но в горах они были рыбами на камнях. Лес потрясал их. Они не могли отличить ядовитый плющ от лаконоса, шершня от бражника. Они не выглядывали паутину под деревьями, и они не собирались идти тихо.
— Великое пылающее солнце!
Арлен был хуже всех, и я развернулась, яростно шепча, пока он метался, как мышь на когте:
— Ты не можешь тише?
— Вы выращиваете таких больших пауков? — он содрогался, водя руками по волосам и плечам. — Они размером с мой большой палец!
— Радуйся, — парировала я. — Иначе вас съели бы комары. Просто смотрите под ветки.
— Я смотрю под пылающие ноги!
— Тогда хоть не вопи. Король Валиен услышит тебя с трона в Лампириней, — я пошла по берегу ручья.
— Когда мы остановимся на обед? — спросила Мона. — Уже почти полдень.
— Я надеялась пройти дальше, где этот ручей пересекается с ручьем Выпей-чай.
Я слышала по голосу Арлена, что он закатил глаза.
— Ох и названия у вас.
Я застыла.
— Заткнись.
— Не смей мне приказ…
— Нет, — перебила я и развернулась. — Заткнись и слушай.
Они замерли, и звуки леса окружили нас. С вершин деревьев четко доносился приказ, две ноты, как маятник, и трель. Выпей-чай! Выпей-чай!
— Тауи, — сказала я тихо. — О нем нам рассказывают одним из первых в детстве.
Фебы тихо так чихают,
Гаичка себя называет,
Тауи скажет выпить чай!
Сойка повторит это, знай!
Я посмотрела на деревья, увидела черную голову, красные плечи и белую грудку. Прекрасная птица.
— Все наши названия что-то означают, Арлен. Гора Пелена всегда подернута туманом. Лысый череп — купол камней, что возвышается над деревьями. Овраг Королепад — место, где сто лет назад упал и сломал ногу король. У всего своя история.
Мы слушали песню еще мгновение, а потом я повернулась без слов и пошла к другим деревьям на склоне. Минуту мы шли в тишине.
— Реки к морям, — сказал Арлен. — Теперь я все время их слышу.
Я мстительно улыбнулась.
* * *
Тем вечером мы остановились у каскада камней, покрытых мхом и папоротником. Несколько желтых светлячков мерцали у воды, они искали себе пару. Мы были в паре миль от места, где я хотела остановиться на ночь, но спутники так вспотели и покрылись царапинами, у них так болели ноги, что мне пришлось сдаться.
— Уверена, что нельзя разжечь огонь? — спросила печально Мона, глядя, как рыбки носятся под водой. — Мы далеко от поселений твоего народа.
Я покачала головой.
— Безопаснее жечь костры у Лампириней, ведь дым смешается с остальным. Скауты короля следят за горами у границы, они сразу заметят нарушителей. Дым привлечет их.
— Никак не пойму, — сказал Арлен, жуя кусочек вяленого мяса. — Почему твой народ такой недоверчивый?
— Ты не изучал историю?
— Учил, — сказал он. — И все равно не понимаю. Похоже, началось это со смены правителя триста лет назад.
— Двести лет назад, — исправил его Кольм.
Арлен отмахнулся.
— Важно, что оригинальная монархия была утеряна. Род королей и королев Светлой эры закончился, и народ слабее забрал корону. С тех пор принимались плохие решения.
— Дело не в передаче короны, — сказала я. — Закончилось серебро в шахте, торговля в горах стала хуже, а окружающие народы начали нападать на страну.
— Нападать? — повторила Мона. — Не было нападений.
— А как назвать то, что народ холмов валит деревья на границе леса без разрешения? Как назвать то, что ваш народ, Ваше величество, пытался построить дорогу в южных горах без нашего согласия? Это как нам строить мосты на вашем жемчужном дне?
— Твой король повышал тарифы на торговлю через лес, — возразила она. — Нам было все дороже отправлять богатства в дельту, и нам нужен был доступ к южным портам.
— И к чему это вас привело? Пришли алькоранцы. Конечно, они захватили Сиприян, чтобы быть ближе к озеру, ведь вы ошиблись, отправляя жемчуг по водным путям.
— И все равно все из-за твоих правителей, — сказал Арлен. — Потом нашли новую серебряную шахту, но вы отказались сотрудничать с озером.
— Тогда только закончилась война между нами! — парировала я. — Ваш народ должен был успокоиться, но ваши границы остались закрыты навсегда!
— Пелдален, — тихо вмешался Кольм.
Я, торжествуя, указала на него, глядя на Арлена.
— Верно, — сказала я. — Король Пелдален. Его убили в стычке с бандой народа холмов, валящих лес, всего сорок пять лет назад! Ваш народ отводил реки на Частоколе, который принадлежит нам, пару лет спустя. Разве странно, что королева решила закрыть границы? Наши правители лишь пытались защитить народ и ресурсы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: