Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 31. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правдивая история одной легенды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    31
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды краткое содержание

Правдивая история одной легенды - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези.  В окончательной редакции и с изменениями в окончании

Правдивая история одной легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правдивая история одной легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я потрогал странную одежду. Складывалось впечатление, что она была сделана из тонких металлических нитей. - Попробуй ударить её своим кинжалом,- и я попробовал. Удар был нанесен со всей силой, но странно, мою руку отбросило в сторону, а на одежде не осталось никакого следа, даже царапины. - Она и пулю из пистоля держит так, что ты и не заметишь, что в тебя стреляли. Я тоже это проверил на своёй шкуре,- и герцог усмехнулся.- Молодым я был очень горячим парнем и лез во все заварушки, пытался доказать своёму отцу, что тоже чего то стою. Кстати о твоих пистолях, пойдем, подберем тебе что-нибудь получше, чем твои громоздкие железяки, - Он подвел меня к столу в центре комнаты, где находились плоские ящики, - Выбирай, что тебе понравится.

Один за другим я открывал ящики и откладывал их в сторону. Спору нет, пары пистолей, что лежали в них были настоящим произведением искусства, но, по моему мнению, они были через чур вычурными и с избытком украшены камнями и золотом. Это скорее всего было парадным оружием, но ни как не боевым, о чем я и сказал герцогу, закрывая последний ящик.

А что ты скажешь об этом? - и покряхтывая лорд достал из-под стола очередной ящик. В нем лежали небольшие, без всяких изысков небольшие пистоли и они были двуствольными. Я взял один в руку и прикинул,- по весу легче моего одноствольного, по размеру меньше, даже изящнее.

- А они надежные? - Тот, кто мне их доставил с Востока клялся, что стволы сделаны из какого-то особого сплава и выдерживают даже тройной заряд пороха, правда я не проверял, а вот с двойным стрелял и как видишь, - жив. Бери, бери, у меня такая же пара висит в спальне в изголовье. И не смотри на меня так удивленно, ты же тоже наверное под подушку кладешь пистоль или кинжал.

- Шпагу в изголовье, пистоль под подушку,- машинально ответил я, все ещё продолжая рассматривать странные пистоли.

- Ладно, пошли отсюда, а то что я через чур расщедрился, так и всю личную оружейную можно будет раздарить. Кстати, станешь герцогом, не забывай её пополнять, впрочем, я буду тебе об этом постоянно напоминать.

Я поморщился, но ничего говорить не стал. Ну не собираюсь я быть герцогом. Надо быть круглым дураком, что бы взваливать на свои плечи такую обузу, а верховный лорд Фергуса, словно не замечая моей реакции на свои слова, продолжил: - Прежде чем ты пойдешь спать, тебе ещё придется некоторое время позаниматься с племянницами изучением грамматики и арифметики. Привыкай, каждый день я буду требовать от тебя присутствовать на занятиях, а раз в неделю, ты будешь отчитываться о том, чему научился. И не забудь подобрать себе и своим друзьям нормальную одежду, а мои подарки носи постоянно, это приказ.

И вновь я поморщился и промолчал. Мне бы сейчас смыть с себя пот и завалиться спать, а не сидеть с избалованными и жеманными девицами и слушать их нравоучения. Но делать нечего, придется подчиниться.

На втором этаже, словно из под земли выросли Мих и Вовк. - Мих, можешь на три -четыре дня отправиться к семье, прибудешь вместе с Ришатом, Вовк тут и один справится.

Герцог, который уже было собирался подняться на третий этаж в свой кабинет или покои остановился, вытащил из кармана камзола небольшой, но увесистый мешочек: - Держи, купишь своим какие-нибудь подарки от моего имени, и, не оборачиваясь, в сопровождении гвардейцев пошёл наверх. Тут же вынырнули его секретари и стали совать в руки различные бумаги и одновременно говорить что то на разные голоса.

Мих заулыбался и тут же исчез, а мы с Вовком пошли в свои покои. - Найд, чем заниматься будем? Честно говоря, я не прочь сегодня пораньше лечь спать,- день был какой то суматошный. - Да нет Вовк, сейчас мы переоденемся и пойдем заниматься грамматикой и арифметикой к тем расфуфыренным дамочкам, которых вчера вечером проверяли. - А что это такое,- грамматика и арифметика и с чем их едят? - А это, мой друг, - сказал я мстительно, - нас с тобой будут учить грамоте и счету. - А мне то это зачем? - А за тем. Тебе сказали,- от меня ни на шаг, вот и будешь сидеть рядом и с умным видом слушать всякую чепуху.

В своих покоях мы всполоснулись и переоделись. Обновки сели на меня как влитые, и если раньше у меня было некое беспокойство, что они мне будут велики, то теперь эта странная одежда как бы усохла по моей фигуре и не доставляла никаких неудобств. Более того, эти странные доспехи поменяли свой цвет и теперь под белой рубашкой были совсем неразличимы. Камзол я одевать не стал, ограничившись поясом с оружием. Новые пистоль висели у меня в специальных сумках по бокам и я практически не чувствовал их веса. Подумав немного, я все-таки их зарядил. Вовк внимательно смотрел за моими манипуляциями и тоже проверил своё оружие: - Занятные вещицы, я таких ни разу не видел, подарок герцога? Я только успел кивнуть головой, как в дверь постучали и чей то голос произнес: - Милорд, вас ждут на занятия.

Вовк отодвинул меня от двери и вышёл первым. Он то и принял на себя два выстрела из пистолей и умер практически мгновенно, так как стреляли в упор. Я выскочил в коридор и как на дуэли, быстро вскинув руку, выстрели в спины двум убегающим гвардейцам. По крайней мере на них была форма гвардейцев герцога. Оба как мешки рухнули на пол, а я склонился над телом товарища, ещё не веря своим глазам в то, что только что произошло на моих глазах.

Подойдя к валяющимся и истекающим кровью гвардейцам, я перевернул ногой одного из них, который был ещё жив: - Зачем и за что? - Она должна править, а не ты.... - он дернулся и затих. Свирепея, я двумя ударами отсек его голову, и, оставляя кровавые следы, направился к покоям сестричек. Гвардейцев на посту у их дверей не оказалось, вот значит откуда взялись убийцы. Ударом ноги я распахнул дверь и остановился в дверях. Сестры что-то оживленно обсуждали у окна, увидев меня с окровавленной головой в руке, они обе побледнели. Софи что-то промычала нечленораздельное и упала в обморок, а Лаура схватилась за сердце, но осталась на ногах.

- Это вам мой подарок, твари. И не ждите, что я прощу вам смерть своёго друга. Отныне мы заклятые враги и все я равно узнаю, кто из вас двоих или обе, подослали ко мне убийц. Предупреждаю, если хотите жить, немедленно убирайтесь из дворца. Завтра с утра на вас будет объявлена охота.

- Что здесь происходит? - раздался у меня за спиной властный голос и кто-то схватил меня за плечо. Мой кулак со всего размаху врезался в лицо капитана гвардейцев, который как нельзя кстати появился здесь. У меня уже не в первый раз возникли к нему вопросы по охране, и церемониться я не собирался.

Кинув Лауре голову, я приставил к горлу гвардейца шпагу. - Кто ещё кроме тебя участвует в заговоре, говори, или умрешь тут же на месте. - Вы не посмеете, мой род.... - Мне срать на твой род,- и моя шпага вдавилась в его горло так, что потекла кровь. Он обезумевшим взглядом глянул в сторону сестер и прохрипел: - Софи. Все придумала она. Лаура должна быть отравлена, вы убиты, а герцог отречется от престола в её пользу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правдивая история одной легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Правдивая история одной легенды, автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x