Татьяна Абиссин - Пара для принцессы вампиров. Книга первая
- Название:Пара для принцессы вампиров. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Абиссин - Пара для принцессы вампиров. Книга первая краткое содержание
Пара для принцессы вампиров. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, что, Спенсер… Удивляюсь я твоему терпению: и как ты живешь под одной крышей с этой сумасшедшей, – обронила Эмма.
К счастью, подбежала Анита и, схватив Джейн за руку, потащила ее к выходу. И все же та успела выкрикнуть напоследок:
– Это все – приворотная магия! Симона заколдовали, эта вампирская выскочка еще поплатится за то, что сделала! Я докажу, непременно докажу!
Вампиры тихо переговаривались между собой. Новость удивила их не меньше, чем учеников-людей, но их с детства учили выдержке и спокойствию. Большинство из них, как, например, Кортни и Джелли, отнеслись к партнерству чистокровной и человека равнодушно. Такое уже случалось, и подобная связь считалась магически нерушимой. Нет, вампиры просто раздумывали, будет ли им от этого польза, а кое-кто прикидывал, стоит ли известить о будущем союзе нового короля…
Дороти, единственная в зале, не смотрела на счастливую пару. Её интересовала реакция Морис.
При первых словах преподавательницы Родани с такой силой сжала в руке бокал, что тот не выдержал и треснул. По её ладони заструилась кровь, но Морис этого не заметила. Дороти протянула ей чистый платок:
– Платок лучше, чем салфетка. И кого же из них двоих ты больше ревнуешь? – девушка подмигнула ей, кивнув в сторону Симона и Эммы.
– Не понимаю, о чем ты, – холодно отозвалась Родани.
– Брось, Морис, мне ли тебя не знать. Если хочешь совет – забудь о них. Как бы мы не старались, есть люди и вампиры, которых нам не получить.
– Пожалуй, я не голодна.
Вампирка встала из-за стола, и, стараясь держаться в тени, направилась к выходу. Её красивое лицо изменилось до неузнаваемости. Разочарование и злость настолько захватили ее, что в голове осталась только одна мысль: «Ты заплатишь мне, Конни, за это унижение, за партнерство, за Симона, за каждую минуту, что вы будете вместе, и даже за то, что я разбила этот бокал!»
Дороти скорчила ей вслед забавную гримасу (за столом вечернего курса и без Морис хватало зрителей), продолжая рассуждать о том, в какое же неловкое положение поставила её Эмма, не предупредив заранее о партнерстве. Что Дороти теперь делать с несчастными фанатами «принцессы»? Те могут быть довольно агрессивными, хорошо еще, если не порвут кумира на части!
Люди, тем временем, вернулись к завтраку. Только Ким, сидевший безучастно с той минуты, как сестра бросилась отстаивать права на Симона, погрузился в печальные размышления.
Эмма Конни теперь принадлежит его лучшему другу. Этого не исправить. Это навсегда.
Он с тоской покосился на тарелку с бутербродами. Аппетит пропал. Досадно.
Со страдальческим видом, окинув партнеров суровым взглядом, Ким отодвинул от себя тарелку, как можно дальше. Потом опустил голову, закрыл лицо руками, чтобы никого не видеть. Тут-то его и «щелкнул» камерой журналист Сурен.
Вечером вышел очередной номер школьной газеты с портретом Берли на развороте и подписью: «Друзья Симона Спенсера радуются его счастливому партнерству!»
Глава 18. Комнаты партнеров
После завтрака партнерам разрешили немного опоздать на занятия. Им предписывалось осмотреть комнаты, в которых предстояло жить, и перенести туда свои вещи. Локсли была занята, поэтому роль провожатого досталась её помощнику.
Уже немолодой полукровка, заведующий хозяйством в школе, всю дорогу до Северной Башни ругался сквозь зубы: ему не нравилось, когда указания поступали от кого-то, помимо директора. На вопрос, почему Симон и Эмма никогда прежде не слышали о комнатах для партнеров, он сначала огрызнулся – мол, не ваше дело, но потом, у самых дверей, неожиданно передумал и объяснил, что эти помещения открываются лишь в момент объявления партнерства. А поскольку истинные пары появлялись не так уж часто, то последний раз комнаты открывали сто лет назад.
Когда Эмма и Симон увидели вход в свои новые апартаменты, оба не смогли сдержать растерянного возгласа. Только Спенсер привычно помянул некую нечисть, а вампирка – темную кровь. Их новые апартаменты неприятно шокировали. Вместо привычных дверей из дуба, находившихся в старых комнатах, они увидели две цветные двери. Над левой, бледно-розовой красовалась надпись – «существо», над правой, ярко-голубой, – «партнер».
– П—п—почему дверь моей комнаты – розовая? И что за глупая надпись – «существо»? Я – вампирка, и, между прочим, чистокровная! – заикаясь от негодования, набросилась на мужчину Эмма.
– А мне почем знать? Я в этих комнатах ни разу не был за годы своей службы, и не собираюсь. Если не нравится – скатертью дорога. Никто уговаривать не будет. Других, магически защищенных комнат для партнеров, в школе нет… – с этими словами завхоз гордо повернулся и быстро заковылял по коридору в обратную сторону.
Симону тоже не понравился голубой цвет «его» двери – несложно было представить комментарии брата и сестры Берли, а также других учеников. Впрочем, утешало то, что и Конни не слишком повезло.
Неожиданно Эмма вспомнила что-то важное и обернулась в сторону исчезнувшего в темноте коридора провожатого:
– Он не сказал нам пароля от комнат. Как же мы войдем?
Симон развел руками:
– Наверное, здесь можно обойтись и без пароля. Может быть, комнаты зачарованы так, чтобы пропускать только партнеров.
Эмма фыркнула в ответ, давая понять, что размышления Симона Спенсера её мало волнуют. Тем не менее, она прикоснулась ладонью к дверной ручке. Та в ответ распахнулась, позволив Эмме шагнуть вперед. Улыбнувшись, Симон последовал за ней.
– Вы правы, двери действительно зачарованы. Они никому не позволят попасть сюда без приглашения. Конечно, кроме нас, гномов.
Писклявый голос доносился со стороны окна. Гномиха в ярком платье до блеска оттирала стекло. Резкий порыв ветра сорвал с клена, что рос под окном, алые листья и забросил их в комнату. Они плавно опустились на пол рядом с другим гномом, который вылез из-под кровати. Гном быстро собрал листья и выкинул их в стоящее рядом ведро.
Потом гномы вежливо поклонились, и та, что мыла окно, заговорила:
– Мы рады прислуживать вам. Это большая честь – помогать партнерам. Бабушка рассказывала… Впрочем, неважно! Просто хочу сказать, что я и мой брат рады, по возможности, выполнить все ваши желания!
Симон приветливо улыбнулся гномам:
– Спасибо, что убрались здесь. Только не надо считать нас с Конни господами. Мы – обычные ученики, не больше, и не меньше.
«Вот Анита повеселится, когда узнает, что у меня в услужении сразу два гнома».
– Спенсер, помолчи немного, – тут же поспешила одернуть его Конни. – Сразу видно, что ты рос в провинции, в маленькой квартирке. Меня вполне устраивает наличие слуг. Потому что я, в отличие от тебя, понимаю, чем потомственный аристократ отличается от выскочки, у которого нет даже собственного поместья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: