Ричард Бейкер - Город Воронов
- Название:Город Воронов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2000
- ISBN:0786963816
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бейкер - Город Воронов краткое содержание
Город Воронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он направился к большому шкафу поблизости и долго осматривал его содержимое, прежде чем вручить им две простых маски.
— Пожалуйста, примерьте их. Если будет неудобно, мы их подправим.
Закатив глаза, Джек снял свою роскошную шляпу с пером и отдал её слуге. Он надел маску и повернулся к Иллит. На её месте стоял похожий на призрака белый журавль с бросающимся в глаза чёрным плюмажом, хотя сквозь вуаль иллюзии Джек смутно различал очертания красивой женщины.
— Весьма эффективно, — признал он. — Как я выгляжу, Иллит?
Журавль мягко засмеялся.
— Я обращаюсь к очень хитрому с виду лису в костюме джентльмена, — сказала она. — Тебе удивительным образом подходит. А я?
— Величавый журавль, мудрый и прекрасный, — ответил Джек. — Тебе тоже подходит. Так что теперь? Как проходит игра?
— А сейчас внемлите истории Семи Безликих Владык, — провозгласил главный создатель. — Давным-давно, в далёком-далёком краю, жили семеро мудрых правителей: Алкантар, Буриц, Карад, Дабил, Эрициум, Фатим и Гецирас. Каждый из них достойно правил одним из семи богатых и процветающих королевств: Уненом, Дуэсом, Трилом, Кваррой, Пентаром, Гексаном и Септуном. В своей мудрости семеро владык доверили защиту своих земель великим и могущественным чарам. Чары эти были связаны с жизнями монархов, и пока владыка был жив, его владения оставались неприступны.
Затем, чтобы враг не смог избавиться от чар, сразив самих монархов, каждый из семерых королей отправился в земли другого, чтобы скромно жить среди простого народа. Когда им приходилось появляться на публике, владыки прятали свои лица и имена, надевая сплошные колпаки; Красный, Оранжевый, Жёлтый, Зелёный, Синий, Фиолетовый и Чёрный. Таким образом, никто не знал, где живёт король или даже как он выглядит, и земля эта на протяжении долгих лет процветала.
К несчастью, возник враг, появления которого не смогли предвидеть даже мудрые монархи. Один за одним потомки изначальных Семерых Владык обращались ко злу. Но заведённый порядок не позволял защитникам простого народа свергнуть падших королей, поскольку после победы над одним из них другие шестеро могли обрушить на землю свои великие чары и свершить ужасную месть. Так что есть лишь один способ избавить эти края от ига Семерых Безликих Владык. Благородный герой должен узнать личность каждого из них и страну, в которой тот обитает, чтобы раскрыть Владык народу и свергнуть их всех одновременно.
И вы, миледи Журавль и милорд Лис, в тайне взяли на себя миссию определить личность каждого из Семерых Безликих Владык. В течении следующих семи недель каждый из Владык устроит празднество, отмечая семьсот лет объединённого правления их династий. Сегодня вечером вы гости на празднике Красного Владыки. И пускай ваши поиски увенчаются успехом, ведь земля жаждет правосудия!
Джек кивнул. Семь королей, семь имён, семь королевств. Всё, что требовалось — найти верное сочетание из — на минуточку! — трёхсот сорока трёх возможных комбинаций. Простая настойчивость должна была одержать верх.
— Кажется не слишком сложным, — заметил он вслух.
— О, вам следует знать, — добавил Рэндалл Морран, — что есть лишь одна попытка. Если вы не угадаете с первого раза, Безликие Владыки в тот же миг уничтожат вас, убрав ваших персонажей из игры.
— Это всё? — спросила Иллит.
— Нет, миледи, — сказал второй ассистент. — Каждая пара участников получает ключ к личности одного из Безликих Владык. Общаясь с другими гостями и обмениваясь уликами, вы должны в конце концов установить имя и место обитания каждого из Владык.
— И каков наш ключ? — спросил Джек.
Мастер-создатель Рэндалл Морран проконсультировался с большой книгой в кожаном переплёте. Затем он открыл небольшую шкатулку, стоявшую на комоде, перебрал её содержимое и достал небольшой жетон из кости с золотой оплёткой и вырезанной надписью.
— Вот он, милорд.
Джек взял жетон и взглянул на него.
«Дабил — не Оранжевый Владыка», гласил ключ.
— С вашей стороны разумно будет просить других игроков показать свой жетон при обмене сведениями, — сказал второй ассистент. — Некоторые неспортивные участники могут намеренно ввести вас в заблуждение.
— Да неужели, — прошептал Джек.
Была одна очевидная стратегия. Он передал жетон Иллит, лихорадочно размышляя. Не предоставляя взамен сведений предположительно равной ценности, будет очень сложно получить информацию от другого игрока; это означало, что каждый старательный и неглупый участник будет продвигаться с такой же скоростью, как и любой другой столь же старательный и неглупый участник. Конечно, жетоны можно подделать или украсть. Или, раз уж на то пошло, можно было позаимствовать большую кожаную книгу, в которой судьи Игры, судя по всему, хранили перечень игроков и ключей, а затем осторожно вернуть на место.
У неспортивного участника было по меньшей мере несколько вариантов. Джек кивнул самому себе. В конце концов, Игра может оказаться не такой уж и плохой.
— Ещё один вопрос, — сказала Иллит. — Что случится, если участник даст неверный ответ и выйдет из Игры — вместе со своим ключом?
— Хороший вопрос, — согласился Джек.
Иллит была немного наивна и склонна к романтической ерунде, зато обладала безупречным мышлением. Хорошенько постаравшись, она могла разгадать любую загадку. Если бы Джек готов был принять возможность честного поражения, он готов был даже подумать о том, чтобы попытаться раскусить вопрос Игры без обмана, полагаясь лишь на силу её логики и собственную смекалку.
— О, об этом мы уже подумали, — ответил мастер-создатель. — Есть несколько основных ключей, за которыми мы следим. Если игрок с одним из этих ключей выходит из Игры, мы вернём его ключ, втайне отдав его другому, выбранному случайным образом участнику. Не бойтесь, миледи Журавль; мы позаботились о том, чтобы решение загадки было доступно любому желающему принять участие.
Он провёл их к изящным дверям в бальную залу и поклонился.
— Празднество Красного Владыки ждёт вас, миледи!
— Спасибо, — отозвалась Иллит. Она взяла Джека под руку, и вместе они сошли по коротким ступеням, ведущим в огромный зал. Забавные и пугающие фигуры заполняли помещение: медведи и леопарды, драконы и змеи, соколы, воробьи и чайки. Некоторые танцевали, другие разговаривали, третьи дегустировали закуски, расставленные на натёртых до блеска столах. Красный Владыка, шагающий через самую середину толпы, двигался с грацией, уверенностью и аурой неуловимой жестокости, высокий мужчина (или женщина?) в алой мантии и колпаком без узоров и отверстий для глаз такого же цвета.
— Лорд Лис, леди Журавль, — сказал ухмыляющийся сатир рядом с Джеком. — Вы только что прибыли, как я вижу. Возможно, вы согласитесь обменяться информацией, чтобы сразу приступить к решению сегодняшней загадки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: