Билли-Боб Торрентон - Золотая рыбка в мутной воде [СИ]
- Название:Золотая рыбка в мутной воде [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билли-Боб Торрентон - Золотая рыбка в мутной воде [СИ] краткое содержание
Золотая рыбка в мутной воде [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вроде бы все вполне обычно. Чего ж страж снова зашевелился? Знакомого тревожного звона я пока не ощущаю, но как-то неспокойно. Засада?
Почти одновременно открываются двери сразу нескольких купе.
— А, Таннер, как настроение? — барон Фогерен явно рад меня видеть. В ответ успеваю лишь улыбнуться, потому как между нами возникает граф Урмарен.
— Венкрид? Давай твою телеграмму.
— Но…
— Как я догадался? — ухмыляется граф, — Да у тебя просто на лице написано, о чем ты думаешь. Так что давай сюда свое послание, а тебе лучше остаться в поезде и быть наготове. Верно я говорю, Таннер? Как, ждут нас тут неприятности?
— Честно говоря, что-то мне тревожно, — признаюсь я.
— Ясно, — мрачнеет граф. — Так, Ладер, ты и твои парни со мной. С оружием. Мерген — ты тоже.
Бойцы занимают позиции у тамбуров на земле по обе стороны нашего вагона, Киртан, явно получивший инструкции заранее, с парой стрелков отправляется к паровозу. Хонкир, видимо, сидит сейчас в графском купе, сам же Фогерен с плохо скрываемой тревогой на лице провожает взглядом графа, направившегося к зданию вокзала.
Все-таки хорошо, что Урмарен озаботился пополнением своего эскорта — после стычки с отрядом "Ранкена" у него оставалось всего четверо "чистых" бойцов (не считая лекаря, мага и Ладера с его двумя помощниками… хотя всех пятерых, даже лекаря, списывать со счетов в драке не стоит), и майор Логирен выделил ему полтора десятка надежных стрелков и толкового, судя по всему, сержанта. Правда, никто из них мне в Меленгуре на глаза не попадался, но не это сейчас имеет значение. В конце концов, они доедут с нами до столицы и вернутся обратно, и, скорее всего, никого из них я больше не увижу.
Но это ладно. Дело житейское. А вот для задуманного мной ситуация становится совершенно неподходящей. В окно не вылезешь, в тамбурах часовые, незаметно не то что не выйдешь — в другой вагон не перейдешь. Почему мне так хочется поскорее покинуть это место?
— А дальше по маршруту у нас что?
Барон пожимает плечами:
— До границы провинции еще две станции. Город Талор, тоже центр сегета, только, по-моему, вдвое больше Меленгура.
— Что ж так?
— Места более благоприятные. И центр провинции не так далеко, и земли получше, и зимы не такие холодные, да и к столице империи поближе.
— Понятно. А потом?
— Потом еще одна станция, кажется, Красный Утес. А дальше уже Ханаран.
Вот же ж… Мне эта провинция уже не нравилась заочно. Наверное, как Краверу Ларинья. Хотя кто его знает, чего ему Ларинья не нравится…
— Только сначала придется преодолеть Уларскую червоточину, — заметив мой недоуменный взгляд, барон поясняет: — туннель под Драконьим хребтом. Один из самых длинных в империи. Его длина целых семь тиг. Поэтому у обоих входов сделаны двухколейные участки, и установлена особая сигнальная система, предупреждающая машиниста о том, что в туннеле уже есть поезд. При всех издержках это самая короткая дорога из Улары в Ханаран.
— А можно понять по сигналам, навстречу идет поезд в туннеле или уходит прочь? Ну, то есть, отдельные для этого сигналы предусмотрены или только один?
— Кажется, разные, — отвечает Фогерен, но как-то неуверенно.
У меня вот тоже убавилось уверенности в том, что Кимер и Ангир должны "отстать от поезда" именно на этой станции. Ведь им обоим придется как-то перевалить через горы. До которых еще ого-го сколько. Как быть?
Так, ладно. Какая у нас диспозиция? Половину приданных людей расставили вокруг вагона — по двое у каждого тамбура с каждой стороны, один стоит у тамбура на земле, второй — в тамбуре от открытой двери. Это восемь, из которых двое графских ветеранов, остальные из прикомандированных. Киртан и еще двое — один меленгурец и один боец графа — ушли к паровозу. Хонкир с бароном, Ксивен и Тилен должны быть рядом с маркизой. Кравер тоже здесь, Меченый ушел с графом, как и Ладер со своими красавцами, с ними кто-то из графских ветеранов и шестеро меленгурцев плюс их сержант.
Так, где-то еще двое меленгурцев… А, нет, вон они, прохаживаются перед вагоном. Кучка людей, стоявших перед станционным зданием, начала двигаться к поезду. Основная масса сразу смещается к хвостовым вагонам, но несколько человек — какое-то почтенное семейство и трое мужчин, одетых на торговый манер — все же направляются в нашу сторону, навстречу графу и его свите. Вот-вот выйдут на дистанцию револьверного выстрела в упор.
— Барон, — тихо говорю я, — у нас найдется пара револьверов для моих подопечных?
— Найдется, — так же тихо отвечает он, — думаешь, можно им доверять?
— Благодаря мне они живы. И очень хорошо это понимают.
— Давай так, — после некоторого раздумья говорит Фогерен, — я дам оружие тебе. Тебе лично. А ты отдашь им, если… возникнет такая необходимость. Но не раньше.
— Согласен.
Барон скрывается в своем купе, я возвращаюсь к сержантам.
— Ну что, господин лейтенант? Уже? — едва не подскакивают оба.
— Нет. Не уже. И, похоже, высадка переносится. Выбраться из поезда незамеченными не удастся. А если сейчас начнется какая-нибудь заваруха, то лучше вам оставаться рядом со мной.
— Ясно, — дружно отвечают. Это хорошо, что дружно. Поворачиваюсь к Ангиру:
— Твое мнение — лучше сейчас вам сойти или хотя бы через хребет перевалить, прежде чем это сделать?
— По-хорошему, лучше уж в Ханаране, — не задумываясь, отвечает лариниец. — Мне там проще добираться будет, да и сержанту, по большому счету, тоже…
Кимер тоже кивает в знак согласия.
— Ладно. Ждите сигнала. Без меня никуда ни шагу.
Барон по-прежнему смотрит вслед графу, в окружении своей маленькой армии движущемуся к станционному зданию. До идущих им навстречу будущих попутчиков остается от силы три десятка шагов. Продолжая смотреть вперед, барон с отсутствующим видом протягивает мне невзрачный, но увесистый сверток. Внутри — два револьвера и по коробке с патронами на каждый.
Тем временем наши и чужаки благополучно расходятся, а через пару минут в вагоне появляется кондуктор, сопровождающий тех трех типов торгового вида и почтенное семейство, включавшее добродушного мужчину слегка за пятьдесят, невысокого, лысого, с заметным брюшком, его дородную супругу, а также мальчика лет двенадцати и девочку чуть постарше. Заметив нас, дама недовольно поджала губы. Насколько я помнил, в нашем вагоне свободными оставались два купе из двенадцати — и то потому, что прикомандированные меленгурцы большей частью разместились в соседнем вагоне. Кондуктор провел почтенное семейство в то, что было дальше от тамбура и, соответственно, ближе к нам. Тем троим досталось купе у самого выхода, но никаких эмоций это у них не вызвало. Судя по количеству багажа, и семейство, и торговая троица ехали недалеко — скорее всего, лишь до Талора. Кондуктор, пойманный в тамбуре немного позднее, подтвердил мои предположения, добавив, что в Талор мы прибудем рано утром. Только барон ошибся — до Талора будут еще две станции — но небольшие, и так долго там стоять не будем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: