Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отголоски прошлого [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] краткое содержание

Отголоски прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете… если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.
Иллюстрации автора.

Отголоски прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отголоски прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все, конечно, посмеялись над этой безобидной шуточкой, но ощутимо занервничали, когда подброшенный медяк приземлился, запрыгал по полу и на какую-то долю секунды замер, угодив ребром прямо в щель между плотно пригнанными досками. Шутки шутками, но над жребием не смеются, его языком говорит сама судьба, а пренебречь ее волей — крайнее неуважение. И пираты также вздохнули с облегчением, когда монета все-таки упала плоскостью вниз… Возможно, этому кто-то и поспособствовал, притопнув сапогом, но какая уже разница? Главное то, что выпало по жребию… а выпал орел.

Для порядку народ еще немножко поругался, но с судьбой спорить не стал. Ведь у этих путешественников было уже множество возможностей досрочно окончить свой путь на дне морском, но они еще ни одной из них не воспользовались. Так почему бы и сейчас не довериться госпоже Удаче, которая до сих пор была к ним довольно благосклонна?.. Угомонившись наконец, пираты разбрелись по кораблям, наспех загнав на места своих матросов (некоторые из которых наутро попросыпались в чужих кубриках). Но на следующий день их всех ожидала новая проблема…

Не обращая внимания на периодически показывавшиеся и вновь исчезавшие где-то вдалеке паруса, моряки, каждые полчаса сверяясь с картой, прошли в фарватере у самого берега и остановились возле намеченной точки. К радости капитана Пратта, который уже приготовился довольно потирать ладони и упиваться своей правотой, перед ними открылось очередное маленькое чудо природы — нерукотворные ворота. Канал начинался как устье реки, и оба его берега были от самой воды густо покрыты зеленью. Упомянутый пиратом «лесочек» на деле оказался настоящей буйной чащей, которая теоретически была характерной для чуть более жарких областей (хотя давно уж пора привыкнуть к тому, что своим глазам положено верить больше, чем книжкам заморских ученых). Причудливые деревья были похожи на исполинских животных, изящных, тонконогих и длинношеих, тесно столпившихся на соленом водопое. Их длинные ходульные и воздушные корни переплетались между собой, а густо облиственные ветви местами смыкались, образуя своды высокого тоннеля… Только вот шириной он был немногим больше сорока футов, такой и вблизи заметить было трудно, если точно не знать, где он находится. Увидев, куда их отправляют, матросы дружно поразевали рты, и к работе судового врача прибавилась еще парочка вывихнутых от изумления челюстей. Пару смельчаков на шлюпке отправили вперед с разведывательной миссией, чтобы проверить, не заканчивается ли этот зеленый «коридор» тупиком и можно ли его вообще считать судоходным, а когда они вернулись через четыре часа, то сообщили, что канал чуть расширяется и дальше идет ровно, и пусть глубина там завидная, но вода преспокойная, а ветер сквозь древесные кроны не пробивается почти совсем.

— Э-э-э… Друг мой ситный, — начала Шивилла, быстро добравшись до Хельмута Пратта. — Или карта твоя хваленая лжет, или у тебя на старости лет с глазомером проблемы возникли, или твой корабль, как живое существо, умеет волшебным образом прибавлять со временем в объеме. Иначе не объяснить того, что ты когда-то там впихнул «Трехмачтовый» в этот рукав, узкий, как моя… кхм… ноздря.

— Да я клянусь тебе, раньше мой корабль мог свободно войти сюда и чуть ли не вокруг своей оси развернуться! — похоже, пират не врал и был удивлен не меньше девушки. — Это прямо джунгли какие-то… Тогда здесь этого не было! Ох, все старания псу под хвост… — нешуточно сокрушался он. — Уже не может быть и речи о том, чтобы провести здесь свой фрегат… Не брошу же я его здесь!

— По-моему, ты сам настаивал на этом решении. За что боролся, на то и напоролся. Но что-то я погляжу, ты не очень-то рад, что твоя взяла… Так еще не поздно поступить по-моему. Давайте сперва дождемся рассвета, потом опять повернем назад, сделаем огромный крюк, заплатим охрененную пошлину… Правда, не факт, что нам тогда хватит времени. Но мне кажется, дядя Хельмут, ты, так или иначе, выбываешь из игры.

— Не я, — резко вспылил мужчина, — а «Трехмачтовый»! Это разные вещи! Да, жаль, что старый верный фрегат здесь не сослужит мне службу… Я-то уже губу раскатал, думал, увезем в три раза больше сокровищ… Конечно, «Сколопендра» — отменное судно, но много ли на него погрузишь?

— Не меньше, чем вы в прошлый раз, если верить твоим же россказням.

— Да, это уже немало… — согласился капитан и почесал затылок под париком. — Слушай, Шейла, нам нужно сделать вот что… Давай-ка мы переформируем команды, чтобы ты смогла взять на корабль меня и моих людей, поровну с твоими.

— Ты шутишь? — Шивилла удивленно изогнула бровь. — А может быть, мне сразу сойти на берег и передать все командование в твои руки?

— Ну, и это на худой конец неплохо… Но не, конечно, без тебя было бы скучновато…

— Да как у тебя только язык поворачивается делать мне такие предложения, стоя на моей палубе? Не будь мы друзьями, я бы не знаю, что уже с тобой сделала бы.

— Ладно-ладно, а на «Сколопендру» ты меня примешь?

— Тебя — могу, но больше никого. Я не перевожу пассажиров, и нахлебники мне не нужны.

— Почему же сразу пассажиры? Вот Армин уже давно у тебя работает, его мы выгонять не собираемся, верно?

— Ну, верно.

— Еще я хочу прихватить с собой Сэмми, потому что без меня он на «Трехмачтовом» почти никакой власти не имеет, верно?

— Ты что же, правда можешь вот так легко бросить весь свой экипаж на произвол судьбы? А кто без тебя будет руководить?

— Да уж точно не Улыбака. Останься он там один, из него живо отбивную котлету, как пить дать, сделают. А также я был бы, конечно, не прочь прихватить пару людей, которые были на Мимолетном острове тридцать лет назад, было бы несправедливо сейчас отобрать у них такую возможность…

— Ты сам себе противоречишь! Ты только что пекся о свободном месте в моих трюмах для твоего золотишка… для нашего золотишка. А подумать о том, что каждый лишний человек занимает лишнее пространство, ты не удосужился? Что каждому нужно достаточное количество припасов и воды для того, чтобы как минимум не голодать во время перехода до острова и обратно до этой исходной точки, а это, на секундочку, ой как немало! Так что, Хельмут, предлагаю тебе не напрягаться и остаться отдыхать на «Трехмачтовом». А если дождешься меня, я обещаю в качестве сувенира привезти тебе столько золота, сколько ты весишь. Так что можешь уже начинать отъедаться, пока у тебя есть такая возможность, — Шивилла потрепала старого пирата по плечу и улыбнулась. Но это была скорее не приветливая маска, а демонстрация зубов хищницы, ласковой и дружелюбной до поры до времени, но в случае чего готовой постоять за свою территорию…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отголоски прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого [СИ], автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x