Дариуш Ришард - Записки судового врача [СИ]
- Название:Записки судового врача [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дариуш Ришард - Записки судового врача [СИ] краткое содержание
Добро пожаловать в волшебный мир приключений, дружбы, любви и справедливости. Случайности здесь далеко не случайны, ни одна мелочь не остается незамеченной, любой поступок может изменить судьбу, из каждой истории можно извлечь мораль, и все герои получают по заслугам.
Иллюстрации автора.
Записки судового врача [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После того, как все осушили свои «кубки» и наполнили их заново, капитан Гайде обошла стол по кругу, чтобы чокнуться с каждым без исключения.
— Попутного ветра!
— Спокойного моря!
— За удачу!
— За добычу!
— За здоровье! — было бы удивительно, если бы судовой врач придумал бы что-нибудь другое для подобного случая, тем более, что все остальное и так сказали до него.
И еще несколько тостов прозвучало в подобном духе, прежде чем капитанша была вынуждена оставить только начинавшийся вечер. Никого не удивил ее уход, ведь в скором времени на «Сколопендре» должен был остаться минимум трезвых голов, поэтому одной из них весьма рационально было бы стать рыжей голове Шивиллы. К тому же, она чувствовала себя должной составить компанию и поддержку вахтенным на верхней палубе, чей жребий сегодня оказался вовсе не весел. Вот, кому действительно не повезло — тем, кто оставался на ночь присматривать за кораблем и потому мог позволить себе не более чем одну чарку спиртного…
А, как только за капитаном закрылась дверь, на общем столе, словно по мановению волшебника, возникли бутылки и фляги с традиционным ромом и разнообразным самогоном, который некоторые умельцы могли гнать хоть из гнилых бананов, хоть из старых портянок… Если считать, что коллективная попойка способствует духовному сближению, то сегодня, наверное, все, кто был в ссоре, должны были помириться, а те, кто еще не успел стать друзьями, обязаны были побрататься. Этим вечером пили все, даже те, кто до этого мог притворяться трезвенниками. Даже мальчишка-юнга, правда, присутствующая здесь же матушка дозволила ему не больше стакана вина… Но в этой атмосфере любви и взаимопонимания никто бы и не подумал смеяться над юным Луисом и обзывать его «маменькиным сынком» (потому как всем было известно, как крут порой бывает нрав у доброй поварихи). А потом кто-то затянул песню… И не просто какие-нибудь бестолковые куплеты, а Песню с большой буквы. Ее знали все, и каждый моряк, вне зависимости от своих музыкальных способностей, подхватил знакомые куплеты:
И снова в путь, мой друг и брат,
До чужеземной стороны.
Рыбак, купец или пират —
На море все равны.
Ты пой и пей, не будь угрюм!
Ведет нас лучший капитан,
Товаром мы наполним трюм
И золотом — карман!
Лауритц Траинен тоже не отстал от честной компании и затянул сначала тихонько, а потом и погромче, учитывая то, что в общем хоре его было почти не слыхать. А голос у доктора, между прочим, оказался весьма приятным…
О, океан, седой отец,
Позволь нам избежать беды.
Пускай ведет нас зов сердец
И свет своей звезды.
Найдется странникам приют,
Минует нас небесный гнев,
И губы жаждущих прильнут
К устам заморских дев…
Потом были спеты и другие песни, правда, ритм в них кое-где прихрамывал, рифма была уже далеко не идеальной, а содержание местами совершенно не подходило для благопристойного общества и детских ушей, так что они не достойны быть приведенными в печатных изданиях… Имели место также братания, питье на брудершафт, дружеские объятья и похабные анекдоты… А еще доктору пришлось давать мерять свою шляпу всем желающим, это он хорошо запомнил.
— Доктор Лауритц! — постойте-ка, а когда же он успел так надраться?.. Лекарь поднял нос из кружки с вином… хотя, он уже не мог с точностью утверждать, что именно туда наливалось в течение последних трех часов. Ему не померещилось, его действительно звали. — Доктор Ларри! Дуй сюда, любезнейший, поговорить с тобой хочу! — окликнул его мастер Бертоло, сидевший во главе стола, в противоположном конце.

Старпом Бертоло
Траинен огляделся по сторонам в поисках пути отступления из-за стола. Народу, вроде бы, было чуть поменьше — некоторые уже благоразумно отправились спать в кубрик или по своим каютам, но оставшиеся люди зато так рассредоточились, что свободнее от этого в кают-компании не стало, а стало, наоборот, как-то теснее. Молодой человек театрально пожал плечами и развел руками так широко, что чуть не задел кого-то по носу, мол, «Никак нет, непосильная задача — не проберусь сквозь дебри пьяных тел». Но старпом тоже активно жестикулировал, настойчиво показывая ему знак «Причаливай!». Отказываться было невежливо, и Ларри еще раз осмотрел обстановку вокруг себя. Красотка Эльза уже выхлебал свою норму на сегодня и теперь с блаженным выражением, написанным на лице, курил, и, судя по запаху дыма, возможно даже не табак. Другой же сосед Лауритца уже мирно похрапывал, уронив голову на стол. Добрый доктор решил, что грех беспокоить хороших людей почем зря, поэтому ему в голову сейчас не пришло ничего лучше, чем пройти к своей цели напрямик и напролом. То бишь, по столу. Предварительно разувшись, Ларри влез на стол и, удерживая в одной руке свои сапоги, а в другой кружку наперевес, пригибая голову, чтобы не стукнуться лбом о свисавшую с потолочной балки люстру, прошелся, лавируя между посудой, под пьяное гиканье и жидкие аплодисменты.
— Извините, — бормотал он на ходу, — п-прошу прощения за беспокойство… Ой, мне очень жаль, я не хотел, — виновато добавил он, нечаянно задев ногой и опрокинув чью-то пинту, но, судя по виду хозяина кружки, тому было уже как-то все равно.
— Ай, молодец! — воскликнул Бертоло, буквально ловя свалившееся на него счастье в виде молодого врача и усаживая его рядом с собой. — Ну что, доктор, выпьешь со стариком?
Отказать пожилому, уважаемому человеку, вдобавок еще и старшему по званию судовому офицеру было не только, опять же, невежливо, но и просто недопустимо. Поэтому Лауритц понадеялся на то, что собственный организм ему это простит, и в очередной раз опустошил кружку за укрепление дружеских уз.
— Ну-с… Что вы со мной хотели перева… переговаривать, премногоуважаемый мастер Бертоло?.. — поинтересовался Ларри, утирая усы, по которым, как в сказке, текло всякое мед-пиво, да еще и в рот попало.
— От меня-то ничего не скроешь, молодой сэр доктор… Вижу я, какие взгляды ты, синеглазка, бросаешь на нашего капитана, — Бертоло хитро прищурился и хохотнул. — Ну-ка, признавайся по чести — неужто ты, доктор Лауритц, на саму Шивиллу Гайде глаз положил?
— Нет, совсем нет… — лекарь тут же залился краской. Видимо, рецепт «выпить для храбрости» на него не особо действовал. — Ну, ладно, отпираться глупо… Да. Только совсем чуть-чуть. И вообще, Бертоло, это уже в прошлом, честное слово. Я как положил этот глаз, так сразу и убрал… — он осекся, потому что подумал о том, а корректно ли так лихо оперировать подобными терминами в присутствии одноглазого. Но первый помощник не придал этому лишнего значения. — А что такое? Она догадалась, да? Хочет меня прогнать?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: