Елена Ахметова - Гаджо с Меловых холмов [СИ]
- Название:Гаджо с Меловых холмов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Гаджо с Меловых холмов [СИ] краткое содержание
Гаджо с Меловых холмов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В борделях он определенно бывал исключительно по долгу службы, но вот об этом жесте оказался осведомлен — правда, похоже, только теоретически: ни на какие решительные действия вроде ответного жеста или хотя бы поклона его не хватило. Лорд асессор только недоуменно задрал брови и чуть отступил назад.
— Леди Хикари, я…
Я сделала мелкий шажок вперед, не меняя позы, и еле слышно шепнула:
— Вы сейчас сложите ладони так же, склоните голову и не будете привлекать внимание. Вы же не думаете, что здесь нет ни одного соглядатая, торгующего сведениями с обманутыми женами?
Он колебался всего мгновение.
— Моя жена знает, где я и зачем.
— И ей, несомненно, доставит удовольствие напоминание об этом?
— А о том, что я сейчас сделаю? — обреченно уточнил асессор и подскочил, не дождавшись ответа: — О! Леди Хикари, вы не возражаете, если я позову с собой своего секретаря?
Я потеряла дар речи, и только годы работы в Самадже позволили удержать на лице нейтральное выражение.
Нет, ками работали и так. Но не о-ками-сама же!
Разве что ей очень хорошо заплатят…
— Хоть весь Орден Королевы, — щедро позволила я. — Но для поддержания легенды вам придется сделать мне подарок.
Лорд асессор широко, как-то чрезвычайно пакостно улыбнулся и сложил руки перед грудью. Приглушенный свет ламп мягким бликом скользнул по потускневшему от долгой носки кольцу, но толком рассмотреть его я не успела: бастард уже сосредоточил все внимание на дальнем углу.
— Господин Эмбер!
Я обернулась и досадливо прикусила губу. Констант как раз с явной неохотой поднимался из-за карточного столика, но, увидев, к кому его подзывает начальство, резко повеселел и прибавил ходу.
Нет, Даниер говорил, что они коллеги, но не утверждал же, что оба работают в ратуше! Это я так решила, когда Констант лично притащил чай…
— Вы остановились у господина Броуза, я полагаю? — машинально уточнила я.
Лорд асессор, отлично подметивший мою реакцию на расширение компании, поперхнулся.
— Да, но… вы уверены?
Я мрачно воззрилась на него. Можно подумать, у меня был выбор! В гостинице за мной будут следить, как за диковинным зверьком в зоопарке, в борделе от случайных наблюдателей вообще не продохнуть, а тащить этих в свою кибитку, в свое логово…
Нет.
— Абсолютно, — подтвердила я. — Думаю, господин Броуз не станет возражать против моей компании, но подарок вам придется сделать подороже. И вы очень обяжете меня, если объясните, где живет господин секретарь, и позволите мне подъехать чуть позже.
— У вас остались дела в борделе? — невозмутимо уточнил Констант.
— Остались, — охотно подтвердила я. — Милорд отвлек меня от приватной беседы с честной труженицей этого заведения. Мне хотелось бы уделить ей еще немного времени и извиниться за столь спешный уход.
Бесчестные халтурщики Ордена Королевы как по команде захлопнули рты и молча переглянулись. Я улыбнулась и быстренько выпроводила их вон.
Тема для обстоятельной беседы с труженицами борделя у меня действительно имелась. Но одно дело — посплетничать с заглянувшей для обмена опыта ками, и совсем другое — общаться с клиентами, которым позарез нужна почему-то одна конкретная девушка.
К искомому дому я направлялась в смешанных чувствах.
Обмен опытом прошел весьма познавательно, но в поисках неизвестной красавицы помог мало. Ее действительно видели; но только мельком. Она заходила в этот бордель и спрашивала о мужчине: лет тридцати, высоком, темноволосом и смуглом. Сказала, что приходится ему сводной сестрой и что братец должен быть прибыть в Оффспринг-Хилл два дня назад, но до сих пор не явился домой. Их матушка якобы слегла и очень хотела увидеть его — опасаясь, что в последний раз, иначе бы леди ни за что не осмелилась бы явиться в столь неподобающее место. Но ее братец-де такой ветреный! И еще не знает, что мать больна!
Я честно выслушала эту душераздирающую историю и поняла, что общаться с лордом асессором придется долго. А для начала неплохо бы поинтересоваться, давно ли он обзавелся такой интересной сестренкой и смертельно больной матерью…
Глава 4. Излишне любопытная особа
Известие о новых «родственниках» привело лорда асессора в неописуемый восторг. На радостях он даже забыл предложить даме сесть, и положение пришлось спасать Даниеру, который вообще не собирался присутствовать при разговоре и выделил свой кабинет в личное распоряжение высокого гостя.
Хозяин быстро вправил лорду асессору мозги, и через минуту я уже уютно устроилась в массивном кресле с высокой спинкой, а через пять — передо мной возникла чашка с вьющейся над ней полупрозрачной лентой пара и — где-то на втором плане, мигом позабытый — Констант.
Чай был стратегическим просчетом. Получив чашку, я отключилась от происходящего на добрую четверть часа, и лорд асессор успел позеленеть от любопытства и вусмерть задолбать своего секретаря, а Даниер благополучно смылся.
— Почему никто из девушек не сказал, что меня искали? — спросил асессор, стоило мне отставить пустую чашку.
— Чтобы потенциальный клиент не умчался к больной матушке, не потратившись как следует в борделе, — я пожала плечами. — Я бы на их месте тоже созналась только к утру. Суть не в этом. Вы знаете, кто она?
— Если бы, — с неизбывной тоской кота по жирной полевке вздохнул асессор. — Она мне кое-что должна. Вам, полагаю, тоже, леди Хикари?
Она «кое-что должна» и все тут, а я ему — выкладывай полную историю?! Я резко открыла и закрыла веер, выражая острое недовольство. Позабытые, казалось, навыки возвращались так естественно, будто я никуда и не уходила из Самаджа.
— Тот ваандарар, о котором вы расспрашивали мастера Рейнарда… — обозначил направление своего интереса лорд асессор, демонстративно не обращая внимания на невысказанные претензии.
Я машинально повторила движение веером. Констант настороженно выпрямился и положил демонстративно расслабленные руки на стол. Лорд асессор и бровью не повел, всем своим видом выражая терпеливое ожидание — которое вполне могло продлиться до моего смертного одра, где я все-таки расколюсь. Но и в этом случае мне предлагалось быть первой, кто выложит всю подноготную, — а то и единственной.
— Леди Хикари, — осторожно вклинился секретарь. — Я отлично понимаю ваше недовольство. Но эта… дама, искавшая лорда асессора, замешана в делах Ордена Королевы. Мы не вправе вот так просто разглашать подробности. Но вы можете помочь нам найти ее, а мы, в свою очередь, предоставим вам возможность встретиться с ней.
Я сердито прищурилась и хлопнула веером по руке. Пальцы Константа дернулись, и из-под коротко обрезанных ногтей вылетели две серебристо-белые искорки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: